Они не могли позволить себе стоять здесь и спорить.
«Достань свою палочку!» - приказала она ему, осматривая окрестности.
Эта улочка была такой же пустынной, как и все остальные. Дома стояли так узко, что ширина переулка составляла не более двух метров.Разве не он должен был стать следующим Тёмным Лордом?Но он даже не доставал палочку, а смотрел на неё сверху вниз.
Затем он заговорил мягким и контролируемым голосом: «У меня нет с собой палочки».
Глаза Гермионы расширились от шока. Конечно, как она могла забыть?Дамблдор!Он забрал палочку Риддла еще в Хогвартсе, и она поняла, что он безоружен!
Краем глаза Гермиона увидела яркий свет, летящий в их сторону Она едва успела поднять щит, как в неё ударило проклятие Оно врезалось в щит с такой силой, что её отбросило назад Вскоре она оказалась в воздухе, прежде чем больно удариться головой о землю Она лежала на спине и смотрела в небо Её голова раскалывалась, а вся спина сильно болела Она перевернулась на бок и закашлялась Всё её тело болело
«Что ты здесь делаешь, грязный маггл?»услышала Гермиона агрессивный мужской голос.
Она открыла глаза и попыталась сосредоточиться. В нескольких метрах от себя она увидела нападавшего в чёрном плаще, который угрожал Риддлу своей палочкой. Вздрогнув, Гермиона поняла, насколько беззащитен сейчас Риддл. Она попыталась подняться на ноги, но когда она села, на неё накатила волна тошноты, а голова всё ещё болезненно раскалывалась.
«Бесполезная мразь!»услышала она, как мужчина шипит на Риддла.
К своему ужасу, она увидела, как желтый луч вырвался из палочки мужчины и столкнулся с грудью Риддла. Риддла отбросило к каменной стене, и он сполз по ней вниз. Он упал на пол, держась за грудь и яростно глядя на мужчину.
Гермиона попыталась подняться на ноги, но, опираясь на стену, ей удалось устоять на ногах, и тут она услышала громкие шаги и голоса, доносящиеся с улицы позади Риддла и мужчины,
«Авада...»
Гермиона мгновенно среагировала. Это проклятие уже стоило слишком многих жизней. Пожиратели смерти, они использовали это проклятие так безжалостно, что Гермиона не собиралась позволить им забрать ещё одну жизнь. Неконтролируемая ярость овладела ею, и Гермиона использовала эту ненависть для подпитки своей магии.
Саевио!
Мощное проклятие вылетело из её палочки и, потрескивая магией, понеслось к человеку в чёрном плаще Человек поднял голову, и его лицо исказилось в маске страха Он успел поднять щит Но проклятие без труда раздробило щит, прежде чем он врезался в грудь человекаОн закричал от боли, когда вспышки обожгли его кожу и пронзили тело. Затем сила проклятия усилилась. Глаза мужчины закатились, и он упал, ударившись о землю.
Гермиона увидела, как Риддл недоверчиво смотрит на мужчину, а затем его взгляд устремился на Гермиону Гермиона вышла из ступора, когда трое мужчин в тёмных плащах обогнули угол и приготовились к атаке Ей нужно было спешить, иначе они их прикончат Она подбежала к Риддлу, упала рядом с ним и схватила его за грудь Она закрыла глаза и сосредоточилась на цели Она с облегчением приняла тёмное давление призрака.
Они появились в нескольких милях от места явления, в районе Диагон-аллеи. Гермиона всё ещё обнимала Риддла, который по-прежнему лежал на полу. Вокруг них были люди.Ее взгляд переместился с лица Гермионы на Риддла, а затем на руки Гермионы, которые все еще были крепко обхвачены его грудью Старая ведьма покачала головой и, повернувшись, ушла.
Гермиона заметила, что остальные люди тоже смотрят на них сверху вниз. Некоторые из них с таким же скандальным выражением лица, как у старой ведьмы, а другие ухмыляются, глядя на Риддла и Гермиону Гермиона почувствовала, как кровь прилила к ее лицу, и она быстро отпустила Риддла Она снова поднялась на ноги и пробормотала что-то вроде,
«Случайное явление...»
Риддл тоже поднялся и теперь стоял рядом с ней. Гермиона увидела, что он бросил на неё один из своих знаменитых смертельных взглядов. Она схватила его за запястье и потянула за собой из области призраков, чувствуя, что её голова всё ещё ярко-красная.
«Куда ты меня тащишь?»Гермиона услышала, как Риддл раздраженно спросил ее
Она оглянулась на него. Он сердито смотрел на неё и, казалось, был в нескольких дюймах от того, чтобы выйти из себя. У неё возникло искушение просто оставить его здесь и вернуться в свою уютную комнату в Ликвидном котле. Ей нужно было отдохнуть.Но она не могла оставить Риддла здесь Во время драки его задело проклятие, возможно, он пострадал и сейчас, и в этом была бы полностью виновата Гермиона Кроме того, она прислала его сюда без спроса,так что это ее обязанность - вернуть его туда, куда он хочет.
«Давай просто посидим немного, хорошо?» - сказала она.
Она увидела паб неподалеку. Он выглядел немного тенистым и располагался недалеко от входа в Ноктюрн-аллею, но Гермиону это сейчас не волновало, поскольку Риддл не возражал. Гермиона вошла в паб. Внутри было довольно темно. Несколько темных фигур сидели за столиками и у бара, потягивая свои напитки. Гермиона направилась к столику в дальнем конце паба и с облегчением села.
О боже, теперь он будет меня допрашивать, - внутренне вздохнула Гермиона.
«Так что это за хрень сейчас была?»шипел на нее Риддл.
«Что ты имеешь в виду?»Гермиона невинно поинтересовалась. Она была настроена на то, чтобы раззадорить его еще больше. В конце концов, у него ведь не было его палочки, не так ли?
«Почему эти люди преследовали тебя, ДеКерто?»сказал Риддл, его голос был ледяным и опасным.
«Не знаю, может, хотели меня ограбить?» - ответила она, доставая из кармана носовой платок, чтобы вытереть кровь и грязь с лица.
В глазах Риддла мелькнула красная вспышка, после чего он агрессивно приказал ей: «Не лги мне!»
«А откуда ты знаешь, что я лгу?Потому что ты такой хороший Легилименс?»В голосе Гермионы звучал сарказм, когда она напомнила ему о том, что случилось в последний раз, когда он пытался легилиментить ее.
Риддл уставился на нее, судя по тому, как сжалась его челюсть, он, казалось, старался не потерять то немногое, что еще оставалось от его самоконтроля, и Гермиона была очень рада, что сейчас у него нет палочки.
«Сначала ты втянул меня в эту драку, в которой я чуть не погиб, а потом у тебя хватает наглости оскорблять меня?»Риддл сказал сквозь стиснутые зубы довольно резким голосом.
Он был прав, и Гермиона должна была признать, что на его месте она бы тоже разозлилась. Этот человек едва не применил к Риддлу Убивающее проклятие. Она вдруг почувствовала себя очень виноватой и опустила взгляд на свои руки.
«Простите, - сказала она Риддлу тоненьким голоском, - я не хотела подвергать вас опасности».
Гермиона снова подняла на него глаза. Казалось, он был немного ошеломлен ее извинениями. Очевидно, он не ожидал от нее раскаяния,
«Что вам принести?»
«Огненное виски!»«Два?» - спросила она Риддла, который только коротко кивнул. „Тогда два огненных виски“, - сказала Гермиона официанту.
«Итак, вы говорите мне, почему тот человек преследовал вас?»спросил Риддл, когда официант покинул их столик.
«Ну, скажем так, у нас возникло небольшое недопонимание», - сказала ему Гермиона.
«Да, конечно!»Теперь настала очередь Риддла язвить: «Небольшое недоразумение... Так вот почему он пытался тебя убить, да?»
«Почему это так важно?Ему не удалось убить ни одного из нас. Это вода под мостом». Гермиона не хотела говорить об этом. Ей не нужно было, чтобы Риддл знал о квартире Фламеля и книге Певерелла.
«Почему это так важно?Ради Бога, ДеКерто!Может, для тебя это нормально, когда люди пытаются тебя убить, а для меня это не обычное дело», - с досадой сказал Риддл.
«Ну, если бы у тебя была с собой палочка, до этого бы не дошло», - защищаясь, ответила Гермиона.
К её удивлению, Риддл не набросился на неё после этого заявления. На его лице появилось непостижимое выражение. Если бы это был кто-то другой, Гермиона бы сказала, что он выглядит несчастным, но поскольку это был Риддл, она не знала. Выражение длилось всего несколько секунд, прежде чем оно сменилось его обычной безэмоциональной маской.
«А что, казалось, у тебя всё под контролем», - сказал он, когда Гермиона вновь оказалась под его пристальным взглядом.
В уголках его рта заиграла торжествующая ухмылка, прежде чем он сказал: «Ты чуть не убила того человека, не так ли?»
«Не будь таким снисходительным!»Гермиона зашипела на него: «По крайней мере, я не использовала Непростительное».
Их разговор прервался, когда официант принес им огненное виски. Гермиона сердито взяла свой бокал и залпом выпила его содержимое.
«Спокойно, спокойно», - весело сказал Риддл, отпивая из своего бокала.
«И что за дело тебе было бродить по этим задворкам?»сердито спросила Гермиона.
«Стоп, а почему это вдруг я оказался на скамье подсудимых?»Я не накладывал на него это проклятие. Ты же знаешь, что это была темная магия, не так ли?Я должен пойти прямо к аврорам и сдать тебя».
«Пфф, Темная магия, - сказала Гермиона, - ты лицемер!Какое последнее заклинание ты использовал против меня?Ах да, Проклятие Круциатуса. Уверена, Аврорам это тоже будет интересно».
«Знаешь, ДеКерто?Ты очень забавный».
Гермиона уставилась на него, неторопливо сидящего в кресле и потягивающего огненный виски. Он слишком наслаждался этим разговором, и Гермиона не хотела больше с ним разговаривать. Он действовал ей на нервы, а поскольку он не выглядел раненым, самое время вернуть его в приют.
«Ладно, если ты закончил оскорблять меня, тогда пойдем», - сказала она ему, положив на стол несколько монет, чтобы заплатить за виски, прежде чем встать. Резкая боль пронзила ее лодыжку, когда она положила на нее свой вес, но она проигнорировала ее Риддл смотрел на нее с поднятыми бровями, но не встал со своего стула.
«Куда?» - спросил он.
«Поскольку во всем этом фиаско виноват я, я отправлю вас обратно в ваш приют».
Риддл сузил глаза: «Откуда ты знаешь, где я живу!»
«О, простите, это еще один из ваших многочисленных секретов?» - спросила она с насмешливым беспокойством, хотя была довольно расстроена тем, что снова что-то упустила.
«Я могу вернуться сам», - холодно ответил Риддл, поднимаясь со стула.
«А что, если эти сомнительные люди все еще находятся поблизости?Они видели ваше лицо. Как вы собираетесь сражаться с ними без палочки?»В ее голосе прозвучало искреннее беспокойство: «Нет, я провожу тебя обратно».
«О, откуда вдруг взялась эта забота о моей безопасности?»мрачно спросил Риддл, когда они вышли из паба.
«Уж точно не потому, что ты такой приятный человек», - пробормотала Гермиона.
Несмотря на свои слова, Риддл подошёл к зоне аппарирования и, кажется, принял предложение Гермионы аппарировать его обратно. Гермиона шла за ним, слегка прихрамывая.
«Так куда ты хочешь, чтобы я аппарировал?»нетерпеливо спросила Гермиона у Риддла, когда дошла до него.
«Ты знаешь главную улицу в нескольких улицах от того места, где мы исчезли?»спросил Риддл.
«Да, и я знаю укромное местечко, куда нужно аппарировать, держись!»Гермиона протянула руку, Риддл взял ее и крепко сжал.
Гермиона сосредоточилась на месте назначения. Она знала, куда ей нужно аппарировать. Она могла бы даже аппарировать прямо к приюту Риддла. Она знала, где он находится, так как однажды уже посещала его старый приют, надеясь найти крестраж. Но Риддл наверняка заподозрит, если Гермиона покажет.Они покинули Диагон-аллею и погрузились в неприятное ощущение давления, чтобы вновь появиться через несколько миль в небольшом переулке.Конечно, не «спасибо» от лорда Волдеморта. Она хромала за ним, проклиная Риддла и свою больную лодыжку. Быстро они добрались до главной дороги. На тротуаре было несколько человек, и даже проехало несколько машин. Они шли некоторое время, Риддл впереди, а Гермиона за ним, пока он не остановился и не обернулся.
«Почему ты все еще следуешь за мной?» - сердито спросил он.
«Ну, я же сказал, что верну тебя обратно, разве нет?»
«Ты привел меня сюда, так почему бы тебе не убраться отсюда?»
«Я просто слежу за тем, чтобы ты добрался до места назначения, ясно?»Гермиона и сама начинала злиться. Почему он должен быть таким неприятным?
Риддл больше ничего не сказал, просто повернулся и продолжил идти по улице. Гермиона не знала, почему она следует за ним. Кем бы ни были те люди в квартире Фламеля, она была уверена, что они уже ушли, даже если и нет, она была бы очень удивлена, если бы они напали посреди улицы, полной магглов.
Так почему же она следила за Риддлом?Гермионе почему-то захотелось посмотреть, где он живёт. Она никогда не видела приют. В её эпоху его уже не существовало. Может, она отправилась в извращённый экскурсионный тур?
К счастью, она не могла больше размышлять над этими тревожными мыслями, так как они добрались до приюта.
http://tl.rulate.ru/book/119198/4918557
Сказал спасибо 1 читатель