Готовый перевод Harry Potter: Ultima ratio / Гарри Поттер: Ультимативное соотношение: Глава 8

«Эй, Диана!» - позвал он.

Одна девушка из группы, с черными длинными волосами, посмотрела в их сторону, приподняв брови.

«Что тебе нужно?Я занята», - ответила она.

И, конечно же, группа девушек нависла над тем, что казалось журналом мод.

«Не могли бы вы проводить Гермиону до общежития шестого курса?Она новенькая», - попросил Лонгботтом.

Черноволосая девушка, Диана и еще несколько человек из группы с любопытством посмотрели на Гермиону, после чего Диана встала и подошла к ней.

«Ты новая ученица?»Диана спросила Гермиону, но прежде чем та успела ответить, Диана продолжила: «Хорошо, следуйте за мной!Я покажу тебе наше общежитие, я тоже на шестом курсе».

Она оценила Гермиону взглядом, затем повернулась и пошла к лестнице, ведущей в общежитие. Гермиона, не оставив другого выхода, последовала за ней.

«Если для тебя нет места, ты всегда можешь остаться в нашем общежитии», - крикнул ей вслед Уизли, ухмыляясь, пока Лонгботтом не стукнул его по голове.

Гермиона последовала за Дианой в общежитие. На самом деле ей не нужно было, чтобы Диана вела её за собой, ведь она жила здесь уже целый год. Но Гермиона не должна была выставлять напоказ свой опыт путешествия во времени, поэтому ей пришлось играть роль новенькой, которая никогда раньше не ступала в Хогвартс.

Гермиона вошла в общежитие сразу после Дианы Общежитие не сильно изменилось, как и общая комната Самое большое отличие, на удивление, заключалось в том, что эта комната была опрятной Не то чтобы ее общежитие в будущем было свалкой Но здесь, в этом общежитии, казалось, не было ничего неуместного Ни одежды на полу, ни книг, разбросанных по тумбочке, все кровати были заправлены без единой складки Гермиона сама не была неряхой, но это было немного пугающе на самом деле

«Кто это, Диана?»спросила девушка с грязными светлыми длинными волосами.

Она сидела на своей кровати и писала, похоже, в дневнике. По крайней мере, Гермиона догадалась об этом по розовой пушистой обложке книги. Покрывало на кровати, на которой сидела девушка, тоже было тревожно розовым.

«Она переводится», - грубо ответила Диана.

«О, правда. Как тебя зовут?» - спросил холодный голос.

Гермиона повернулась в ту сторону и увидела девушку, вышедшую из ванной. У нее была ровная бледная кожа и короткие каштановые волосы, уложенные по моде сороковых годов. Она была красива, и Гермиона должна была это признать.

«Я Гермиона ДеКерто», - ответила Гермиона.

«Меня зовут Виола Браун», - ответила девушка тем же холодным самодовольным голосом, - „Эта розовая уродка - Лючия Ривз, а с Дианой Поттер вы уже знакомы“.

Гермиона была удивлена, услышав, что её гид носит фамилию Гарри Сначала Рон, а потом Гарри Она не знала, как ей реагировать на это Гарри и Рон были самыми близкими людьми для неё Здесь она встретила их предков и должна была вести себя так, будто они незнакомцы

«А последняя кровать принадлежит Розе Смит, еще одной шестикурснице, но она не является кем-то, кого стоит знать», - добавил Браун самодовольным голосом.

«Виола!»Диана укорила Брауна, но тому, похоже, было все равно.

Гермиона ненадолго задумалась, не связана ли эта девушка как-то с Лавандой Браун. Она казалась довольно злобной. Гермионе тоже не очень нравилась Лаванда, особенно после того, как у нее произошла та история с Роном, но Лаванда была просто углом по сравнению с этой девушкой.

«Так, - сказала Гермиона, - мне действительно нужно переодеться в свою форму».

Она больше не хотела вести светские беседы с этими девушками.

«Конечно, ты можешь занять эту кровать», - Диана указала на кровать в конце ряда, - „Я думаю, твой чемодан уже там“.

«Спасибо».

Гермиона подошла к своей кровати и села. Она устала. День был долгим, и он еще не закончился. Ей еще предстояло спуститься на ужин. И если она правильно поняла характер Диппета, он планировал представить ее остальным ученикам с помощью одной из своих напыщенных речей, Гермиона вздохнула.

Ее взгляд упал на форму, аккуратно сложенную у изголовья кровати. Она взяла ее в руки. Форма состояла из белой блузки, серой юбки в стиле сороковых, что заставило Гермиону вздохнуть,Черные мантии выглядели почти в точности как те, что были в ее время С этими мантиями было связано так много счастливых воспоминаний Она носила их в годы учебы в Хогвартсе Мир тогда казался намного ярче, а она все еще была той беззаботной невинной Гермионой Теперь, однако,Гермиона не могла больше ничего вспомнить о том времени. Ее семьи больше не было, ее друзей больше не было, и даже ее невинность была потеряна Гермиона боролась со слезами, которые копились внутри нее. Она взяла форму и пошла в ванную. Она не хотела переодеваться в общежитии, так как ее тело все еще было в синяках. Другие девочки не должны были видеть этого. Они бы обязательно поинтересовались, как она получила эти травмы.

'Эти порезы?Я получила их, сражаясь с последователями Темного Лорда Не волнуйся, я убила их всех' Гермиона почти фыркнула Теперь это стало бы прекрасной темой для светской беседы

Без четверти шесть Гермиона шла в Большой зал в сопровождении своих новых соседей по общежитию. Ее соседи по общежитию были заняты бессмысленной болтовней о том, кто в кого влюблен и какой цвет подводки лучше использовать. Гермиона думала, что это довольно раздражает. Наконец-то она познакомилась с последней жительницей своего общежития, Роуз Смит, пухлой маленькой девочкой;Роза Смит раздражала. Она бесконечно говорила об одном из мальчиков Рейвенкло, который, судя по всему, был божественной красоты. Единственной, кто не участвовал в бессмысленном разговоре, была Диана Поттер. Она была единственным человеком в общежитии, который казался полуприличным, хотя и немного грубоватым. Гермионе она нравилась, но это могло быть вызвано её отношением к Гарри.

Дамблдор поприветствовал ее перед входом в Большой зал.

«Мисс ДеКерто, надеюсь, вы удобно устроились в своем новом доме?» - безмятежно улыбнулся он ей.

«Да, профессор, спасибо», - Гермиона была рада видеть старика.

«Профессор Диппет хочет познакомить вас со школой, - пояснил Дамблдор.

Не успев остановиться, Гермиона громко вздохнула, услышав за спиной хихиканье девочек.

Дамблдор усмехнулся: «Я подумал, что тебе понравится».

Он провёл её к боковому входу в Большой зал Он находился прямо рядом с учительским столом в Большом зале Гермиона видела, что в это время все ученики расселись за столами своих домов В дальнем углу стоял стол Гриффиндора Он казался самым шумным из всех Затем сидели хаффлпаффцы, некоторые из них добродушно смеялись,Рядом с ними сидели рейвенкловцы Гермиона не удивилась, увидев, что некоторые из них читают книги Она уже не в первый раз задавалась вопросом, почему её не отсортировали в Рейвенкло Последний стол принадлежал дому Слизерин Гермиона пыталась получше рассмотреть именно этот стол Ей было страшно, но в то же время хотелось увидеть молодого Лорда Волдеморта Но с её точки зрения она не могла его обнаружить

«Итак, прежде чем мы начнем наш ужин, я должен сделать объявление».

Гермиона услышала рокочущий голос Диппета и начала нервничать. Она очень не любила быть в центре внимания.

«С сегодняшнего дня у нас появилась новая ученица, она будет учиться на шестом курсе».

Подойдя к Диппету, Гермиона услышала шепот, который начался после его заявления Все взгляды в зале теперь были устремлены на неё, и она почувствовала себя неловко Когда Гермиона оказалась рядом с Диппетом, он обнял её за плечи и сказал,

«Добро пожаловать, Гермиона ДеКерто Мисс ДеКерто родом из Франции, но печальные обстоятельства вынудили ее покинуть свой дом, поэтому она заканчивает последние годы обучения здесь, с нами, в Хогвартсе Она уже была зачислена в Гриффиндор Надеюсь, вы все окажете ей теплый прием и будете хорошо с ней обращаться».

Диппет снова пожал ей руку и тем же движением подтолкнул ее к гриффиндорскому столу.

Очевидно, Диппет закончил свое представление, за что Гермиона была ему благодарна. Она подошла к гриффиндорскому столу, который начал хлопать ей, и Гермиона почувствовала себя счастливой от этого жеста, хотя стеснение осталось. Зал все еще был полон шепотков и взглядов,В этот момент на столах появилась еда. Она надеялась, что это отвлечет всех людей от разглядывания ее Честно говоря, она не могла быть настолько интересной, не так ли?

«Привет, Гермиона, рад тебя снова видеть», - обратился к ней Лонгботтом, сидевший справа от неё.

«Как тебе пока нравится Хогвартс?» - спросил Уизли.

Его волосы все еще были развевающимися на ветру и скорее напоминали неукротимые волосы Гарри Гермиона усмехнулась при этой мысли Ричард Уизли выглядел как нечто среднее между Роном и Гарри Это скорее настораживало

«Ну, я не так много видел, но думаю, мне нравится».

Гермиона улыбнулась ему и начала накладывать себе в тарелку. Она была очень голодна, так как не успела перекусить в Диагон-аллее.

«Если вам нужен гид, я с удовольствием покажу вам все вокруг», - ухмыльнулся Лонгботтом.

«Эй, Лонгботтом, - пожаловался Уизли своему другу, - ты не можешь взять Гермиону себе, и я уверен, что она предпочитает хороших парней» Он постучал себя по груди одной рукой.

«Может быть», - ответил Лонгботтом, все еще ухмыляясь, - „Я обязательно скажу ей, если увижу такого“.

«А теперь, в следующем матче по квиддичу я могу бросить тебе в голову блуджер», - сказал Уизли, угрожающе замахиваясь куриным крылом на Лонгботтома.

«Разве вы не в одной команде?»озадаченно спросила Гермиона.

Оба мальчика уставились на нее с насмешливым удивлением.

«Нет, правда?Вы знали об этом?»Лонгботтом повернулся к своему рыжеволосому другу, все еще сохраняя шокированный голос, хотя уголок его губ дернулся вверх.

«Честно говоря, я и понятия не имел. Может, из-за этого мы чуть не проиграли в прошлый раз?»Уизли смотрел на Лонгботтома не менее потрясённо.

«Не обращай на них слишком много внимания. Они невыносимые придурки».

Гермиона посмотрела на говорившего мальчика, который сидел напротив них. Он показался Гермионе каким-то знакомым, но она никак не могла понять, в чем дело.

«Люпин, не говори о нас неправду. Она новенькая и не знает, что ты - невыносимый придурок», - Лонгботтом взял куриное крыло и бросил его другому мальчику, который поймал его и невозмутимо съел.

«И они тоже толстые», - шепнул Гермионе другой мальчик.

«Вау, тебе действительно стоит подумать о том, чтобы самому играть в квиддич, Люпин. Ты был бы идеальным Искателем с твоими рефлексами, как я всегда тебе говорил», - попытался убедить Уизли другой мальчик.

«Нет, определенно нет, - рассмеялся Люпин, - я никудышный на метле».

«Кстати, это Амарис Люпин», - сообщил Лонгботтом Гермионе, - „Он тоже в шестом. И он хороший парень, если не обращать внимания на его антиквиддичное отношение“.

«Ну, это чертовски опасно. Ты сломал руку в прошлой игре, если я правильно помню», - вклинился в разговор Люпин. „В любом случае, приятно познакомиться с тобой, Гермиона“.

Гермиона улыбнулась ему. У него были темные светлые волосы и дружелюбное лицо. Определенно, он был похож на Ремуса Люпина, но, надеюсь, не в своей оборотнической сущности.

Затем ее представили другим ученикам шестого курса и нескольким другим курсам, но их было так много, что она не смогла запомнить все их имена, и теперь она снова чувствовала себя неловко, оказавшись в центре внимания. Все они были очень любопытны, как она оказалась в Хогвартсе, и заваливали ее вопросами, такими как,

«Где ты жила во Франции, Гермиона?»

«Пришлось ли вам бежать оттуда из-за войны?»

«А как же твоя семья?»

или даже,

«Ты магглорожденная или чистокровная?»

«Есть ли у тебя парень?»

Последний вопрос исходил от ухмыляющегося Марка Лонгботтома Гермиона старалась отвечать на их вопросы, не выдавая лишнего Она определилась со своей легендой ещё до приезда в Хогвартс Она была девушкой из чистокровной семьи Гермиона нехотя решила скрыть своё магглорождённое происхождение Она знала, что во времена ГриндельвальдаНа магглорожденных многие чистокровные смотрели свысока, а ей не нужно было это дополнительное внимание К тому же она жила со своей семьей в маленькой деревушке на севере Франции Именно там Гриндельвальд был наиболее активен в данный момент И после его последних нападений ей пришлось покинуть страну Так она оказалась в Хогвартсе

Эта история, похоже, удовлетворила любопытство гриффиндорцев, и Гермиона могла спокойно провести остаток ужина, болтая и смеясь с Лонгботтомом, Уизли и Люпином. Они были очень милыми. Немного сумасшедшими, но в остальном приятными. Через некоторое время в их разговор включилась Диана Поттер, и они начали обсуждать, что безопаснее - кататься на метле или попытаться приручить дракона и оседлать его вместо этого.

Позже Гермиона лежала в своей постели и вспоминала этот день Это было странное чувство - вернуться в замок Но это было не то же самое, решила она, без Гарри и Рона Замок выглядел так же, но что-то изменилось Люди, атмосфера - всё было другим

А может, - с горечью подумала Гермиона, - это я изменилась?

Она перевернулась на бок. Был час ночи, но она никак не могла уснуть.

Другие студенты были достаточно милыми. Ей уже нравились Уизли и Лонгботтом, а Люпин казался немного тише своих друзей, но тоже был симпатичным. А вот девочки - совсем другое дело, подумала Гермиона. Похоже, их волновал только наряд на следующий день. Ну, кроме Дианы, может быть. Но Гермиону это не волновало. Ей всегда казалось, что с мальчиками она ладит лучше. В Хогвартсе она шесть лет жила в одном общежитии с девочками, но они никогда не были близки,Они все были такими беззаботными, такими невинными Их худшими проблемами были НЭВТы в следующем году Гермиона чувствовала себя отстраненной от них Она была совсем не такой, как они Проблема была в том, что когда-то она была такой же, как они И она знала, что нет пути назад к этому Но она страстно желала вернуть ту невинность.

Не будь дурой, ругала она себя. Что потеряно, то потеряно. Не стоит плакать над пролитым молоком.

У неё была здесь цель Единственная причина, по которой она вернулась сюда, - это информация, которую хранил замок, и Бузинная палочка, которая была или будет у Дамблдора после того, как он забрал её у Гриндельвальда Ей нужно было держаться в тени, так сказать, быть под радаром.

Нельзя менять прошлое, это было бы фатально.

Она подумала об ужине, не решаясь взглянуть в сторону стола Слизерина. Она знала, что он там был, Лорд Волдеморт.

http://tl.rulate.ru/book/119198/4918520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь