Готовый перевод Harry Potter: Duke of Gryffindor / Гарри Поттер: Герцог Гриффиндорский: Том 1. Часть 6

Однако решение игнорировать их не означало, что он не может причинить им неудобства. И, что самое приятное, Эл знал, что они не смогут ничего с этим поделать, ведь должны оставаться незаметными. Один из охранников сидел на тротуаре напротив дома Грейнджеров. Ал решил припарковать машину именно там и тщательно следил, чтобы она не только заблокировала его, но и задела. Припарковавшись, он почувствовал, как боковые зеркала автомобиля коснулись охранника, и злорадно улыбнулся, представив, какую боль тот может испытывать. Он выключил двигатель, вышел из машины и старался выглядеть как можно неприметнее, хотя знал, что легко справится с этой задачей — большую часть жизни провел в магловском мире.

Через несколько минут он постучал в парадную дверь Грейнджеров. Дверь открыла молодая девушка с густыми каштановыми волосами и глазами цвета шоколада.

— Да, сэр? — спросила она.

Ал улыбнулся ей, почувствовав, что перед ним, возможно, следующая леди Поттер. Он на мгновение задумался о том, чтобы встать перед ней на колени, но быстро отбросил эту мысль: для успешного завершения его миссии Гермиона Грейнджер не должна его узнать до самого конца.

— Доброе утро, мэм, — сказал он, улыбаясь и сделав учтивый поклон, — я хотел бы узнать, это дом Роберта Дэниела Грейнджера?

Гермиона почувствовала силу человека, стоящего перед ней, и поняла, что, скорее всего, он волшебник. Но он назвал ее отца, так что, возможно, они знакомы. Насколько она могла судить, мужчина выглядел вполне нормальным. Она решила ответить утвердительно, пригласила его в гостиную и пошла звонить отцу.

В гостиной Грейнджеров Ал сразу обратил внимание на множество семейных фотографий. Он заметил, как сильно мистер и миссис Грейнджер любят Гермиону. На большинстве снимков была изображена девочка, а на других она не выглядела особо счастливой. Ал не сел, так как ему не разрешили, и остался стоять. Это оказалось удачным решением, поскольку через несколько мгновений в комнату вошли Гермиона с отцом и матерью.

Что удивило Ала, так это то, что руки Гермионы были заведены за спину. По тому, как они были расположены, он понял, что юная ведьма держит свою волшебную палочку. Он улыбнулся, и к счастью, Дэн Грейнджер воспринял этот жест как дружелюбное приветствие.

— Ал! — воскликнул дантист, бросившись к своему старому другу с протянутой рукой.

Эл пожимал ему руку. Два старых боевых товарища, хотя Дэн и не воевал на фронте, обменялись приветствиями.

— Сколько прошло? Двенадцать лет?

— Ближе к тринадцати, Дэн, — ответил Эл и улыбнулся другу, позволяя искренним эмоциям выйти наружу. Он не мог отрицать, что рад видеть дантиста, который когда-то посоветовал ему не использовать зубы для раскалывания орехов.

— Моя семья, — сказал Дэн, указывая на Гермиону и свою жену. — Не уверен, что вы уже встречали Роуз. Мы были вместе во время войны, но думаю, вы никогда не встречали мою дочь. — Он улыбнулся и покачал головой. — Она учится в школе-интернате в Шотландии, но сейчас, на летних каникулах, живет у нас.

— Очень приятно, — сказал Ал, кланяясь миссис Розалин Эмме «Роуз» Грейнджер, а затем повернулся к Гермионе. — Дэн, нам нужно кое-что обсудить, поэтому я здесь. Но сначала хотел бы попросить разрешения пригласить нескольких моих друзей.

Серьезность в голосе старого товарища насторожила Дэна — ему не нравилось, что Эл собирается сказать.

Он посмотрел на свою семью, затем снова на Ала и спросил:

— Может, нам стоит оставить этот разговор при себе, Ал?

К удивлению всех Грейнджеров, Ал покачал головой.

— Будет лучше, если они тоже услышат это. Это касается их, особенно — он посмотрел на Грейнджер, — Гермиона.

Гермиона хотела подтвердить свое подозрение, что этот человек — волшебник. Она приготовилась использовать свою волшебную палочку, но прежде чем успела сделать это, отец сказал:

— Хорошо, у тебя есть мое разрешение, Ал.

— Спасибо, Дэн, — ответил Ал. И, к всеобщему удивлению, он достал из левого рукава черного плаща свою волшебную палочку и щелкнул ею, подавая сигнал, который все заметили.

Гермиона шагнула вперед. Она ощущала в нем угрозу, но прежде чем двинуться с места, изучила палочку, которую этот странный человек вытащил. Как и все остальные палочки, она была сделана из дерева, но в отличие от тех, что она видела раньше, его палочка была длиннее и казалась толще. В этот момент в гостиной появились три фигуры, напомнившие Дэну Грейнджеру о «Звездном пути».

http://tl.rulate.ru/book/119181/4830224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь