Готовый перевод This Hogwarts isn't normal / Этот Хогвартс ненормальный: Глава 59

Толстая дама, вернувшаяся с визита, была очень рада, что сцена, произошедшая много лет назад, не повторилась сегодня вечером.

Хотя они не разговаривали и не смеялись, двое молодых волшебников, о которых говорили, что они «поссорились», уже не выглядели такими напряжёнными, как прежде.

— Входите, дети.

Её добрая улыбка заставила и Винсента, и Гермиону почувствовать себя крайне неестественно.

— Мои соседи по комнате крепко спят, а как насчёт вас?

— Им всё равно, куда я иду.

— Ты мог бы на самом деле—неважно, ты знаешь, о чем я.

— Им я не нравлюсь, и я не собираюсь искать неприятностей.

Винсент, стоящий перед дверью мужской общажной, на мгновение замялся, прежде чем потянуться к двери и открыть её.

— Я надеюсь, что ты сможешь скоро завести настоящих друзей.

Гермиона, стоявшая перед дверью женской общажной, наблюдала за ним, прежде чем открыть дверь с непростым выражением на лице.

— Я просто тебя не ненавижу...

Она прошептала это и вошла внутрь.

После рассвета в Большом зале Хогвартса произошло нечто, что шокировало множество глаз.

Сегодняшний завтрак был полностью из красных и жёлтых томатов с яичными лапшами.

Что ещё больше удивило маленьких львят, так это то, что Гермиона больше не уставилась на Винсента, как прежде.

Что же произошло в общажной Гриффиндора прошлой ночью?

Близнецы, самые любопытные из всех, подошли после того, как закончили свои лапши и суп.

— Брат, это ты!

Джордж поднял большой палец.

Винсент бросил на него взгляд и сказал:

— У меня для вас плохие новости.

— Призвали?

Фред хлопнул себя по лбу.

— Нас супер-дважды отругает старая ведьма...

— Нет.

Винсент спокойно положил вилку,

— Пока тот, кто врезал Малфою, не появится снова, она будет выходить с нами по ночам.

!!!

Глаза близнецов расширились.

Шок от этой новости был сопоставим с тем, как будто Снегг был отчислен из школы.

— Хотя я думаю, что даже если она поймает кого-то, она всё равно сможет плавать по ночам.

Оба смотрели на него, снова уплетая лапшу, с множеством вопросов, которые рвались наружу.

— Ладно.

Фред шепнул и наклонился поближе,

— Сегодня вечером ты должен объяснить нашим братьям.

— Объяснение? Какое объяснение?

Джордж сердито уставился на него.

— Ты нас бросил, ты знаешь, как грустно это?

Винсент вдруг откинулся назад:

— Мне всего 11, я не понимаю.

— Это скучно~

Близнецы надули губы и ушли.

Он покачал головой и продолжил сосредотачиваться на еде.

— Какой предмет ты собираешься брать дальше?

— Защита от тёмных искусств.

Невилл был в шоке, услышав ответ Джеймса.

Он снова забыл подготовить газовую маску!

Альфред достал из школьной мантии маленький пакетик с ватой.

— Как насчёт того, чтобы поделиться с тобой?

— Спасибо.

Невилл взял небольшую пригоршню, затем посмотрел на Винсента рядом с ним.

— Хочешь тоже?

— Спасибо.

Винсент аккуратно коснулся палочкой ватного комка в своей руке.

Яркая красная маска с золотыми краями быстро появилась у него на ладони.

— Вау -

Невилл взглянул на это.

— Ты ходил к профессору Макгонагал несколько дней назад, чтобы научиться этому?

— Почти.

Винсент поднял салфетку и вытер рот, глядя на Джеймса и Альфреда, полных желания.

— Вам тоже надо?

— Да!

После того как он снова показал свои навыки превращения, он заметил, что все первокурсники-львята смотрят на него с нетерпением.

— Профессор Квиррелл не будет этому рад.

— Мне всё равно, рад он или нет, — сказал Симо с презрением.

— Последний урок был катастрофой.

Дин кивнул в знак согласия:

— Он просто параллельный импортер. Ни один профессор не задумается дважды, чтобы задать вопрос студенту.

— Ладно.

Винсент наконец-то узнал, как Квиррел выглядит в глазах других.

Он труслив, эксцентричен и даже не имеет настоящих способностей.

После того как было обнаружено, что в школе завёлся тролль, профессор на самом деле потерял сознание после того, как сообщил об этом.

Он не дурак, и Дамблдор тоже.

Винсент размышлял об этом, меняя маски одну за другой, и понял, что на самом деле может использовать этот метод, чтобы быстрее раскрыть тайны Квиррела.

Если другой человек действительно хочет показать, что у него есть проблема, он точно будет сотрудничать с ним.

Когда все разошлись, Гермиона подошла к нему и протянула свою маленькую ручку.

— Дай мне тоже.

Винсент прищурил глаза и смотрел на неё несколько мгновений.

— Ты тоже изменишься, верно? И если мы все будем в масках на уроке, профессору Квирреллу будет неприятно, как бы хорошим он ни был.

Гермиона упрямо посмотрела на него:

— Почему ты исполнил их маленькое желание, зная, что так будет?

— Вот почему ты не вписываешься.

Винсент коснулся последнего ватного комка своей палочкой:

— Ты знаешь эффект стада, верно? Ты та, кто стоит в одиночестве.

Гермиона, сердито засмеявшись, схватила маску и сказала:

— Значит, ты лидер, который специализируется на плохих делах.

— Только время от времени, я признаю.

Винсент был ошарашен, сказав это.

Маленькой ваты Альфреда всё ещё не хватало для маленьких львят.

А тот последний кусочек был у неё в руках.

Смотрев на свои пустые руки, он щёлкнул пальцами:

— Ты поняла, что их не хватает, поэтому подошла и попросила меня об этом?

Гермиона потрясла маску в своей руке:

— Ты должен заплатить за плохие дела, мистер Уэйн.

— Я действительно не знаю, кто способен подружиться с тобой...

Слушая эту болтовню, её настроение, казалось, немного улучшилось.

— Если я действительно захочу завести друзей, их будет ещё много.

— Посмотрим.

Винсент достал две салфетки, подумал и смял их в комок.

— Действительно осторожно.

Он понял, к чему относилась эта ирония.

Маски сделаны из ваты.

Использовать салфетки для превращения на глазах у публики? Даже дурак бы догадался, кто шутит с Драко.

— Нет, как ты узнала!

Он вдруг встал взволнованно:

— Малфой об этом не говорил вообще—

Увидев блеск хитрости в больших карих глазах, он понял, что стал жертвой обмана.

— Так это было Превращение...

Гермиона задумчиво кивнула.

Винсент, присев в своем кресле, смотрел на синий небосвод и белые облака на потолке aula.

Просто неосторожная ошибка, и он оказался обманут этим маленьким волшебником.

Дважды!

— Эй, я никому не скажу.

— Меня это не пугает.

Гермиона знала, почему он так подавлен.

Это действительно неприятно, когда твой интеллект подавляется.

Она испытывала это с первого дня в школе.

И как только она хотела что-то сказать, Винсент вдруг встал с улыбкой.

Это всего лишь обмен с равным, в общем, это не потеря.

Что он действительно хотел сохранить в секрете, так это причина, по которой он хотел раскрыть истинную сущность Квиррела.

Это всего лишь высококачественное мыло, даже если это станет известным, ничего страшного.

— Куда ты идёшь?

— Искать вату.

Гермиона всегда чувствовала, что он немного чересчур оптимистичен.

Если бы это была она, настроение точно не было бы хорошим.

— Эффект стада...

Она посмотрела на широкий спину, который вышел из зала, тихо произнося что-то под нос.

……

……

http://tl.rulate.ru/book/119059/4814545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь