Подходящий волшебный жезл не только полностью раскрывает магическую силу волшебников, но и бесконечно усиливает мощь заклинаний.
Винсент, находясь в магазине волшебных жезлов Оливандера, попробовал одиннадцать жезлов.
Он вспомнил слоган на серьезно облезшей золотой табличке: "Магазин волшебных жезлов существует с 382 года до н.э..." и засомневался в профессионализме магазина.
Коробки и пыль, разбросанные по полу, явно свидетельствовали о плохом мастерстве, из-за которого кончик жезла при его использовании выбрасывал много воздуха.
— Ребенок, попробуй этот, — сказал Оливандер в двенадцатый раз, его серебристые глаза все еще полны уверенности.
Винсент, чувствуя нервозность, взял в руки тринадцатидюймовый жезл из грецкого ореха и драконьей нервной ткани.
Как и ожидалось, кончик жезла снова встряхнул воздух вокруг.
Маг, уже заранее подготовленная, взмахнула рукой, чтобы компенсировать удар, который мог поднять много пыли в магазине.
Исключая первые два раза, это был её десятый случай бесжезловой магии.
Даже Эрику, который меньше всего интересовался магией, удалось идеально выполнить все движения в этот момент.
— Ох, похоже, что он чрезвычайно привередливый клиент! — выражение лица Оливандера было крайне взволнованным.
В его глазах даже промелькнула неописуемая страсть, когда он смотрел на Винсента.
— Мистер Уэйн, ваша физика говорит о том, что жезл большего размера будет наиболее подходящим —
Оливандер вернулся с помятой коробкой, — если даже этот жезл вас не удовлетворит, полагаю, что никто в Европе не сможет сделать более подходящий.
Винсент неловко улыбнулся: — Не важно.
Убедившись в этом, он был уверен, что жезл в длинной коробке не будет дефектным, как предыдущий.
Как бы особенным он ни был, одной магической силы недостаточно без способности использовать жезл.
Винсент чувствовал сильное предчувствие, что тринадцатый жезл станет его.
— Альдер — это дерево, которое наименее склонно изгибаться, и оно также самое подходящее для жезлов, накладывающих бесшумные заклинания —
Оливандер осторожно достал пятнадцатидюймовый светло-серый жезл из полной бумаги.
— Это дерево очень упрямо, так упрямо, что даже если оно сломается, оно не изменит своих прямых линий.
Жезл тонкий на конце, с каким-то неизвестным странным птицем, вырезанным на основании, его хвостовые перья скрывают ручку. Это идеально подходит для простукивания по голове.
Оливандер передал его с неохотой, — перья феникса в ядре жезла взяты от древнего феникса с Востока.
Винсент уставился на неизвестную птицу, его выражение казалось немного удивленным: — Это и есть феникс?
— Да. — В глазах Оливандера была ностальгия: — Это самый большой феникс, которого я когда-либо видел в своей жизни. Её пение было настолько прекрасным, что я никогда не забуду его.
Винсент не обратил внимания на то, что он использовал слово "она", когда описывал феникса.
У него было глубокое понимание странностей характера волшебников на основе того малого впечатления, что он имел.
— Давай, мальчик, с ней ты добьешься больших успехов в этом мире.
Под пристальными взглядами четырех пар глаз Винсент просто держал его.
Тепло начало исходить от ручки жезла, обвивая его левую руку и медленно поднимаясь вверх.
Светящиеся частицы, исходившие от кончика жезла, сверкали, как великолепные фейерверки.
— Прекрасно! — Оливандер слегка раскрыл рот: — В последний раз я видел такое подходящее сочетание утром.
Винсент с подёргиванием губ был уверен, что лучший производитель жезлов в Европе говорит это каждому маленькому волшебнику.
— С вас шесть галлеонов.
Гугу, сидящий у него на руках, протянул пять золотых монет из кошелька.
Он смотрел на Оливандера с нетерпением, как будто намекал, что его жизнь трудна.
— Хорошо, пять галлеонов.
МакГрег, которому стало легче, был доволен.
Эти сто галлеонов были всеми сбережениями семьи Уэйн на данный момент, и каждая золотая монета должна была быть тщательно подсчитана.
— Минерва, минимальная скидка составляет 20%. — Мадам Малкин в магазине одежды попыталась улыбнуться.
— Неважно, подходит ли размер, главное, чтобы ткань была прочной и долговечной —
МакГрег взглянул на жезл в руках Винсента, — мистер Уэйн, халат требует лишь простого преобразования, чтобы сохранить форму.
— Спасибо, профессор.
Когда Гугу достал три золотых галлеона, его большие глаза с недовольством уставились на Мадам Малкин.
— Ребенок, твой питомец такой милый.
Винсент погладил Гугу, который только что высунул голову из кошелька, — это не мой питомец, это мой первый друг в мире магии.
Мадам Малкин взяла две золотые монеты из клюва Гугу, — ребенок, вы действительно добры, неудивительно, что Минерва так хорошо с вами обращается.
— Мадам, у вас отличный вкус. — Винсент подмигнул игриво.
Такой юмористический ответ сразу же принес два упрека от Уэйнов.
Дети других людей тратят деньги на обучение в школе, а их собственный сын не только не тратит, но и зарабатывает.
Эрик становился всё более взволнованным и принял решение, что в следующем году никогда больше не зайдет в "Протечный котёл".
Он теперь известная фигура в мире магии, и нарушение своей клятвы окажет огромное влияние.
Но когда он вошел в "Флориш и Блотт", это решение он выбросил в дальний космос.
— О, вы мистер Уэйн?
— Я, но вы...
Несколько маленьких волшебников собрались вокруг Эрика, их большие глаза светились.
— Можешь дать автограф?
— Конечно. — Он улыбнулся ярко.
Скорость распространения новостей в мире магии, похоже, не слишком отличается от времени до того момента, как Винсент попал сюда.
— Профессор, все ли репортеры в "Ежедневном пророке" такие эффективные?
— Газета меняется в зависимости от происходящего в тот день.
Маг попросила у продавца газету, — смотри, на первой странице теперь ваш отец.
Содержание, которое первоначально восхваляло новую политику Министерства магии, было перенесено на маглов, которые успешно бросили вызов Гампу.
Эрик на динамической фотографии был представлен энтузиастом-волшебником прямо в тот момент, когда он опускал бутылку и закричал о своей решимости бросить пить.
— "Невероятно, этот магл лучше всех волшебников за последние триста лет"...
Только этот сенсационный заголовок внёс в Винсента очень плохое предчувствие.
В качестве примера, мистер Поттер, знаковая фигура в мире волшебников, столкнулся с травлей в школе и неравенством среди преподавателей в своем первом классе.
Хотя он не смел предполагать изменения, которые могли произойти после того, как лишь посмотрел первый фильм, он понимал, что в будущем ему определенно не будет комфортно.
Если хочешь носить корону, нужно выдерживать её тяжесть.
— Согласно интервью, единственный сын мистера Уэйна в этом году первокурсник в Хогвартсе...
Винсент выглядел так, как будто это действительно так.
Этот безжалостный репортер на самом деле запечатлел его на снимке со спины.
Хотя они просто складывали салфетки в вежливой манере, статья преувеличенно описывала семью Уэйн как угасающих магловых аристократов.
— Профессор, в мире волшебников есть ли права на изображение?
— Права на портрет? Что это значит?
Винсент, полный горечи и отчаяния, перевернул газету и сказал: — Ничего, просто мне кажется, что "Ежедневный пророк" немного странен.
Он пожал плечами и поделился своей горечью с Маг: — Забудь о заголовках, почему вся наша семья на этих крупных страницах?
…
http://tl.rulate.ru/book/119059/4798393
Сказали спасибо 0 читателей