Готовый перевод Наруто: Система Годжо Сатору / Наруто: Система Годжо Сатору: Главы 5-6

Глава 5

 

— Йо, Саске! — лениво протянул Годжо, развалившись на ветке дерева. Леденец во рту слегка искажал его речь. — Неплохая скорость.

 

Саске, только что догнавший брата, окинул взглядом окрестности и поднял голову, встречаясь глазами с Годжо.

 

— Хм, — фыркнул мальчик, но уголки его губ слегка приподнялись. Похвала старшего брата явно пришлась ему по душе.

 

— Однажды я тебя превзойду, — заявил Саске с вызовом. «Я просто родился слишком поздно, — подумал он. — Будь я старше, я бы уже стал сильнее. Сильнее, чем второй брат».

 

— Ну да, ты чуть быстрее улитки, ползущей по дороге, — хмыкнул Годжо. — Какое достижение! Потрясающе! — Он разразился издевательским смехом.

 

— Ах ты!.. Спускайся сюда сейчас же! — вскипел Саске. Его детское личико исказилось от гнева, а губы сжались в тонкую линию.

 

— Зачем? Здесь так приятно греет солнышко, самое то для послеобеденного сна, — отмахнулся Годжо, закрывая глаза и подкладывая руки под голову. — Я ужасно устал сегодня, мне нужно отдохнуть.

 

Солнечные лучи, пробивающиеся сквозь густую листву, нежно касались его лица. Птицы щебетали где-то поблизости, создавая идиллическую картину.

 

— Ты что, правда заснул?! — Саске не мог поверить своим глазам. — Какое ещё «устал»? Как ниндзя с твоей выносливостью мог так быстро вымотаться? Ты же даже не участвовал в clan training сегодня!

 

Саске вспомнил, как утром Годжо, заявив, что лучший учитель — это практика, прогулял занятия клана. Вернувшись, он лишь вскользь показал Саске пару приёмов и один раз продемонстрировал технику Огненного шара.

 

«Да он, наверное, самый бездельник во всём клане!» — с возмущением подумал Саске, но тут заметил, что вокруг них собралась небольшая толпа зевак.

 

Тренировочная площадка клана? Когда они успели вернуться в центр clan territory? Увлечённый погоней за братом, Саске совсем не заметил, как они оказались здесь. Неужели все видели их перепалку? Щёки мальчика вспыхнули от стыда.

 

— Это Учиха Годжо и его младший брат? — спросила девушка в традиционном одеянии клана с характерными длинными чёрными волосами.

 

— Да, это Годжо, — подтвердила её подруга.

 

Годжо Сатору был известной фигурой среди своих сверстников. Не только благодаря своим выдающимся способностям, но и из-за своего несносного характера, совсем не похожего на типичного представителя клана Учиха. Тем не менее, все как-то невольно признавали его авторитет.

 

Годжо был странным, но необходимым элементом их общества. Когда он рядом, все чувствовали себя увереннее. Хотя 99% проблем создавал именно он, в оставшемся 1% случаев он становился невероятно надёжным.

 

Если бы Годжо узнал о таких мыслях, он бы не задумываясь ответил: "Конечно, ведь я самый сильный!"

 

— Учиха Годжо!!! — прогремел голос старейшины Учиха Соры, ответственного за обучение в клане. — Немедленно спускайся! Я не буду повторять дважды!

 

«Какой позор! — думал старейшина. — Впервые за всю историю ученик осмелился так нагло сбежать с моего урока».

Хоть это и было результатом его небрежности, но всё же позволить студенту ускользнуть... Друзья уже начали подшучивать над ним.

 

— Техника Огненного Шара! — Учиха Сора быстро сложил печати, выпуская мощную технику ранга C.

 

«Ну что, теперь-то ты спустишься, паршивец?» — подумал он, глядя, как огонь охватывает дерево.

 

— Эй, старик, ты бы поаккуратнее с природой, — раздался голос у него за спиной. Годжо, казалось, телепортировался с дерева прямо перед Сорой. — Неужели преклонный возраст так давит на вас, что вы вынуждены срывать свою усталость и раздражение на невинном юноше?

 

— Ты... — Сора едва сдерживался, чтобы не выплюнуть кровь от ярости. Ему всего за тридцать, какой ещё преклонный возраст?! — Как такой степенный человек, как Фугаку, мог породить такое исчадие ада? Это просто в голове не укладывается!

 

«Техника ранга C — это, по-твоему, "срывать раздражение"? Я же специально сдерживался! Да и как бы я позволил тебе пострадать, будучи рядом? — мысленно возмутился Сора, но тут его озарило: Постой-ка, а как он вообще спустился? Я даже не уловил его движения...»

 

— Кхм, Годжо, тебя вызывает глава клана, — произнёс Сора, подавив гнев и растянув губы в многозначительной улыбке.

«Ну, теперь держись, паршивец!» — злорадно подумал он.

 

Глава 6

 

— Второй брат… — окликнул Саске Годжо, и в его взгляде мелькнуло беспокойство.

 

«Надеюсь, отец его не убьет»

 

— Хочешь пойти со мной, Саске? — улыбнулся Годжо, словно его ждала не встреча с разгневанным отцом, а весёлая прогулка.

 

— Ни за что, — решительно отказался мальчик. Он больше не попадётся на удочку брата. — Иди уж сам.

 

— Вот как? — Годжо притворно вздохнул. «Эх, растёт малыш, уже не так весело его дразнить».

 

Он неторопливо направился к кабинету отца. Учиха Фугаку, хоть и был их отцом, прежде всего оставался главой клана. Загруженный делами клана, он редко находил время для детей. Лишь старшему сыну доставалось чуть больше внимания, остальные же были предоставлены сами себе. Если бы не жалоба Соры, Фугаку, возможно, и не вспомнил бы о Годжо.

 

— Знаешь, зачем я тебя позвал? — холодно спросил Фугаку, сверля сына пронзительным взглядом.

 

— Если б знал, зачем бы пришёл? — лениво протянул Годжо, ничуть не смущённый суровостью отца.

 

«Ну и наглец, — подумал Фугаку, начиная понимать чувства Соры. Впрочем, где-то в глубине души он гордился бесстрашием сына. — Вот каким и должен быть настоящий Учиха — бесстрашным и невозмутимым. А Сора ещё говорил, что он не похож на Учиха. Как бы не так»

 

— Почему ты пропустил клановую тренировку сегодня? — спросил Фугаку ровным голосом.

 

— Ах, вот оно что, — Годжо поправил повязку на глазу. — Как говорится, практика — лучший учитель. Я отправился на поиски достойного соперника для спарринга.

 

Фугаку едва сдержал усмешку.

 

«Достойный соперник? Думаешь, я не знаю о твоём набеге на кондитерские лавки?»

 

— Неужели в нашем клане не нашлось достойных противников? Зачем искать их на стороне?

 

Годжо продолжал улыбаться, но его взгляд, казалось, пронзал небеса, проникая в самую суть вещей.

 

— Ого, «в клане», «на стороне»… Отец, ты не слишком ли откровенен?

 

— О чём ты? — Фугаку напрягся.

 

«Неужели он тоже заметил изменения в клане? Или, как Итачи, больше предан деревне, чем семье?»

 

Фугаку пристально уставился на сына, и воздух в комнате, казалось, сгустился от напряжения.

 

— Ты не так меня понял, — невозмутимо продолжил Годжо. — Сегодня, когда я охотился за ограниченной партией данго, я встретил группу детей. Они требовали сладостей, а я спешил, боясь упустить свою добычу. Тогда я дал каждому по конфете, но они захотели ещё. Пришлось дать каждому по подзатыльнику — и все остались довольны. Вывод: детей нельзя баловать, иначе они совсем испортятся.

 

Годжо сделал паузу, а затем продолжил более серьёзным тоном:

 

— Власть рождается из силы. Если мольбы и покорность могут спасти жизнь, то, возможно, стоит поступиться гордостью. Но если даже отказ от собственной души не отпугнёт волков, то нам нужно держать мечи наготове, чтобы защитить свой мир.

 

Он не осуждал действия Фугаку, но и не считал их правильными. Хотя клан и сбился с пути, это не значит, что все должны погибнуть. Большинство тех, кто призывал к войне, жаждали лишь власти и богатства. Они были недовольны своим положением и хотели урвать больший кусок пирога у Конохи. Но были и невинные, втянутые в этот конфликт против своей воли. Многие, как Фугаку, были загнаны в угол обстоятельствами, не в силах что-либо изменить.

 

«Эти люди не заслуживают смерти, — думал Годжо. — Не должны погибнуть в ту ночь резни от руки мальчишки»

 

Ответ Годжо явно застал Фугаку врасплох. Его лицо смягчилось, и он тяжело вздохнул.

 

— Значит, ты тоже это понимаешь, — произнёс он. — Видимо, ты заметил, что происходит в клане. Между Учиха и деревней растёт пропасть. Наша сила пугает их, вызывает отторжение. Коноха больше не принимает клан Учиха. Но наша гордость не позволит нам склонить головы. Если мы спрячем клыки и когти, то потеряем душу и достоинство. Однажды Учиха уже поступились этим, теперь я хочу вернуть нам былую славу.

 

Взгляд Фугаку потемнел, а голос стал ещё более многозначительным.

 

— Пф! — фыркнул Годжо, нарушая повисшую тишину. — Красиво сказано, ничего не скажешь. Вот только, папа, ты слишком высокомерен. «Великая сила непременно вызывает страх» — чушь собачья.

http://tl.rulate.ru/book/119018/4993687

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь