Готовый перевод Hogwarts: Opening Sign-In Mangekyo Sharingan / Хогвартс: Открытие входа Мангекё Шаринган: Глава 35

Вспоминая о себе, Гарри Поттер.

Малфой выглядел довольным. Но после того как он внимательно рассмотрел людей в карете, не смог удержаться от недовольной мины.

Особенно когда увидел Брауна, в его глазах промелькнуло беспокойство. Лишь увидев двух сопровождающих за собой, он почувствовал облегчение.

- Я Деллако Малфой, это Крабб, а это Гойл!

Два слуги позади Малфоя улыбнулись и кивнули Гарри Поттеру.

- Рад, что ты меня все еще помнишь.

Рон не удержался и засмеялся.

Но заметив сердитый взгляд Малфоя, быстро закрыл рот.

Слово «Малфой» в старофранцузском означает «злое повеление». А Делла переводится как «дракон». Это похоже на то, как кто-то представляет себя, заявляя, что его зовут Лонг Аоран, из-за чего другие не могут сдержать смех. Однако этот смех разгневал Малфоя.

- Ты думаешь, это смешно?

- Старый халат, рыжие волосы и бедный грызун! Это же Уизли с первого взгляда! Чистокровный мусор! О, смотри, там рядом с тобой Лонгботтом, неблагородный! Гарри, я думаю, ты, как спаситель, должен сам выбирать себе друзей!

- Думаю, было бы лучше сначала извиниться перед Невиллом, прежде чем позволить Гарри выбрать друзей, - тихо вставил Браун.

Если бы оппонент просто высмеивал Рона, он бы промолчал. В конце концов, это он сам сначала насмехался над Роном.

Но Невил не сказал ничего. Смотрел на Брауна, и Малфой выглядел несколько раздраженным.

- Лоер! Не устраивай беспорядок без причины! Скажу тебе, что сейчас я не боюсь тебя вообще!

- О? Кто был последний раз, когда я обоссался и меня унес отец?

Браун задал вопрос с издевкой. Его глаза снова стали красными, готовясь преподать Малфою урок.

Однако, вопреки ожиданиям, На этот раз Шаринган, похоже, не сработал. Малфой на мгновение застыл. Затем кулон на его груди засветился белым, вновь вернув его к норме.

Но даже так трезвый Малфой стиснул зубы от злости. Последний опыт стал для него кошмаром. Он никогда не испытывал такой унизительности с детства. Только что Браун снова применил ту магию.

Испугав его, он не мог сдержать гнева. Благодаря кулону, который его отец купил для него, в противном случае он мог бы снова попасть в беду.

Малфой выглядел немного самодовольным под удивленным взглядом Брауна.

- Браун, не будь высокомерным, твоя магия мне бесполезна! Так что не заставляй меня снова попасть в иллюзию. Крабб, Гойл! Давайте, научите этого противного парня уроку!

Два высоких человека, получив приказ от Малфоя, бросились к Брауну с сжатыми кулаками и притворными усмешками, от чего Гермиона в ужасе дергала Брауна обратно.

Им казалось, что они опасаются за его безопасность. Смотря на Крабба и Гойла, которые шли к нему, Браун совсем не волновался.

- Ты удивил меня, Малфой, но я все же надеюсь, что ты сначала посмотришь на себя, прежде чем искать противника.

Говоря это, волшебная палочка в его руках слегка дрогнула. Одежда двух словно ожила, начала сильно сжиматься. Шнурки обуви переплелись и запутались, заставив их упасть на землю.

- Извинись перед Невиллом сейчас же!

Браун взмахнул палочкой и злобно уставился на Малфоя.

- Я, я, я извиняюсь…

Он почувствовал себя очень униженным. Это уже второй раз, когда он был побежден Брауном. В глубине души он поклялся, что обязательно научится магии, чтобы отомстить!

Изначально Браун хотел продолжить учить этого «золотистого» Малфоя уроку, но когда он был готов это осуществить, из кареты не так далеко вышел юноша в синем свитере.

На синем свитере была вышивка с буквой «P».

- Что вы тут делаете? Драки в карете запрещены.

- Этот парень напал на меня! - первым пожаловался злодей Малфой.

- Нет, Перси, это Малфой первым оскорбил меня и Невилла! - тоже выступил Рон.

Он увидел своего младшего брата в карете. Перси нахмурился.

- Поторопитесь и уходите. Автобус скоро прибудет, всем нужно быстро собрать вещи!

Увидев это, Браун с сожалением вынужден был отпустить магию, наблюдая, как трое Малфоев торопливо убегают, исчезая в конце кареты.

- Перси, этот парень! Он мой брат, а не помогает мне!

Рон был немного недоволен. Казалось, он был сердит на то, что тот не наказал Малфоя.

- Я ухожу, Браун, увидимся позже.

Невил тоже поспешно уехал, его карета находилась дальше.

- Давайте поторопимся и переоденемся.

Он не обращал внимания на болтовню Рона, когда все закончилось. Он вытащил их обоих из купе.

Когда Гермиона закончила переодеваться, только тогда они вошли в карету и сменили на волшебные мантии.

- Трррр…

Раздался резкий звук трения между поездом и рельсами.

http://tl.rulate.ru/book/118942/4789112

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь