Готовый перевод Phoenix Ascending / Взлет феникса: Глава 45. День рождения императора

Еще до того, как Жоу-эр успела договорить, Ци Чэнь помог ей подняться на ноги, и обвил рукой ее талию.

— Объявляю Жоу-эр моей новой наложницей, — заявил он пышущей гневом Вэй Лань Ин. — Если хоть кто-нибудь посмеет причинить ей вред, все они будут казнены. И я имел в виду — действительно все.

Вэй Лань Ин без сил осела на землю. Не может быть, чтобы он был серьезен! Только после того, как Ци Чэнь и Жоу-эр ушли, она вытянула руку в сторону двери и истерически закричала:

— Ци Чэнь, не смей забывать, кто помог тебе стать наследным принцем! Как ты можешь так ко мне относиться?

— Скоро будет день рождения императора, — заметила Цзюнь Хуан. Она ненадолго умолкла при виде того, как Жоу-эр жмется к Ци Чэню. Она не ожидала, что Жоу-эр окажется такой ловкой. Всего за несколько дней ей удалось завоевать благосклонность Ци Чэня!

— Ваше высочество, вы уже приготовили достойный подарок?

С тех пор, как он поссорился с Вэй Лань Ин, Ци Чэнь ни разу не посещал ее дворец. Он даже видеть ее не хотел. Вэй Лань Ин не могла бы еще больше возненавидеть Жоу-эр, чем она ненавидела ее прямо сейчас.

Ци Чэнь съел виноградину, которую поднесла к его губам Жоу-эр, и покачал головой. Он не смог ничего придумать.

— Никогда не знал, что подарить отцу-императору, — со вздохом сказал он. — Все в Северном Ци итак принадлежит ему. Ни один подарок не будет иметь для него никакой ценности.

— Это неправда. Говорят, что даже перо в качестве подарка может означать целый мир для того, кого ему подарили*, важно внимание. Что бы вы не подарили императору, он будет доволен.

П/п: Из поэмы, написанной во времена династии Сун. Гусиное перо может означать целый мир, если ты проделал мили и мили, чтобы подарить его кому-то.

Ци Чэнь изогнул бровь.

— Что, если я действительно подарю ему перо? Разве он будет счастлив?

Цзюнь Хуан посмотрела на него ясными глазами и улыбнулась.

— В мире существует множество разных птиц. Самым ценным является перо феникса. Если вы сможете раздобыть его и подарить императору, он будет счастлив.

Ци Чэнь вскочил на ноги.

— Я слышал, что фениксов видели только в Западном Цюэ, а после того, как та страна была разрушена, никто не знает, куда они делись. Больше их никто не видел.

В глазах Цзюнь Хуан промелькнула печаль, но она быстро взяла себя в руки и достала небольшой мешочек.

— Раньше я много путешествовал. Когда-то я был в Западном Цюэ и повстречал феникса. Когда он взлетал, это перо упало на землю.

Ци Чэнь взял мешочек и открыл его. Внутри находилось золотое перо феникса. У него сбилось дыхание. Оно было настолько прекрасно, что он не мог отвести от него взгляд.

Жоу-эр сузила глаза и вопросительно посмотрела на Цзюнь Хуан. После того, как Ци Чэнь ушел искать разукрашенный ящичек, достойный того, чтобы положить туда перо, она остановила Цзюнь Хуан, которая тоже собиралась уйти.

— Что тебе нужно? — обернулась Цзюнь Хуан.

— Молодая госпожа, вы же знаете, что Ци Чэнь враг принца. Зачем помогать ему?

Цзюнь Хуан это застигло врасплох. Ци Юнь рассказал ей обо мне? Она покачала головой.

— У меня нет ответа для тебя, Жоу-эр. Разве Ци Юнь не говорил тебе, что все, что я делаю, я делаю с определенной целью? Тебе не нужно беспокоиться о том, что я наврежу твоему принцу.

Цзюнь Хуан снова собралась уйти, когда Жоу-эр прошептала:

— Этот предмет из Восточного Цюэ, а значит кусочек вашего дома. Разве вам не жаль просто так отдавать его Ци Чэню?

Цзюнь Хуан замерла на ходу. Она долго молчала. Когда Жоу-эр уже подумала, что она так ничего и не скажет, та заговорила:

— Это мне решать. Если мне покажется, что это того не стоит, тогда оно того не стоит, — она немного помолчала и продолжила. — В этом поместье и у стен есть уши, Жоу-эр. Тебе следует быть поосторожнее, ведь теперь ты стала врагом Вэй Лань Ин. Не давай ей повода угрожать тебе. И не называй меня молодой госпожой.

Жоу-эр стояла и обдумывала слова Цзюнь Хуан. Кто мог сказать, что Цзюнь Хуан была неправа? Она вздохнула, печально опустив глаза. Ей было непонятно, почему Цзюнь Хуан так поступила.

Когда она обернулась, то увидела идущую ей навстречу Вэй Лань Ин.

Вэй Лань Ин посмотрела на нее, затем оглянулась вокруг. Ци Чэня поблизости видно не было. Ее улыбка стала еще шире и она подошла к Жоу-эр.

— Что случилось? Почему сестричка Жоу-эр стоит здесь совсем одна? Неужели принц уже устал от тебя?

Жоу-эр поприветствовала ее.

— Старшей сестрице лучше задать этот вопрос себе.

Вэй Лань усмехнулась.

— Ты такая испорченная девчонка. Только заручилась расположением принца, и уже ведешь себя как дикарка.

Жоу-эр посмотрела на нее, не сказав ни слова. Ее молчание еще больше раззадорило Вэй Лань Ин, и она подняла руку, чтобы ее ударить. Жоу-эр со смешком увернулась и сказала:

— Старшей сестрице лучше дважды подумать перед тем как действовать. Если бы ты действительно ударила меня, а я рассказала об этом принцу, он снова бы на тебя рассердился. Тогда тебе никогда больше не удалось бы вернуть его любовь.

Вэй Лань Ин кипела от гнева, но она понимала, что не может и пальцем тронуть Жоу-эр. Она сжала свои руки в кулаки и засмеялась.

— Тебе, возможно, неизвестно, что ты не сможешь пойти на день рождения императора. Ты ведь всего-навсего служанка-наложница*. И она широко ей улыбнулась, ее лицо сияло, как цветущая в марте вишня.

П/п: Служанка-наложница, низший ранг наложниц. Купленная самим хозяином, или бывшая служанка одной из наложниц.

Жоу-эр не хотела больше тратить время на споры с Вэй Лань Ин. Кроме того, почему ее должно заботить, кого Ци Чэнь возьмет с собой во дворец? Она улыбнулась и ушла.

Вэй Лань Ин проводила ее взглядом. По ее мнению, Жоу-эр казалась расстроенной, отчего она почувствовала себя лучше. Она отправилась искать Ци Чэня, чтобы поговорить с ним о подарке императору.

Когда она пришла к его кабинету, ее остановила Вэй Цянь. Вэй Лань Ин была достаточно умна, чтобы понять, что внутри находится Цзюнь Хуан. Ци Чэнь, скорее всего, разговаривал с ней о делах.

Примерно через время, достаточное для того, чтобы сгорела ароматическая палочка, Цзюнь Хуан открыла дверь и вышла. Она сразу же заметила Вэй Лань Ин. Похоже, ей пришлось долго ждать.

— Приветствую госпожу Вэй.

Вэй Лань Ин не обратила на нее никакого внимания, сразу направившись в кабинет. Цзюнь Хуан с улыбкой посмотрела на дверь, а затем пошла вместе с Вэй Цянь обратно к себе в гостевой дом.

— Подарок уже готов, — Ци Чэнь даже не уделил ее взглядом, когда она заговорила. — Тебе не нужно об этом беспокоиться.

Вэй Лань Ин поняла, что Цзюнь Хуан должно быть уже что-то посоветовала ему, поэтому не стала настаивать. Она тщательно обдумала, что ей следует сказать.

— Ин-эр послала за самым лучшим портным в столице. На свой день рождения император может прийти в новых одеждах. Я пришла сюда, чтобы спросить, не желаешь ли ты, чтобы с тебя тоже сняли мерки. Тогда оба костюма будут доставлены сюда.

Ци Чэнь повернулся, чтобы посмотреть на нее. Такой полный надежд взгляд. Он посмеялся над ней про себя.

— Почему бы тебе в этот раз не остаться в поместье?

— Что?

— Ты всего лишь моя наложница, — холодно сказал Ци Чэнь, полностью игнорируя факт их свадьбы. Он собрал бумагу и чернила со стола и ушел. Ему нужно было кое-что обсудить с матерью, поэтому он договорился о визите во дворец.

Как только он прибыл во дворец, в котором жила супруга Чжэнь, он увидел, как она играет с воробьями. Она выглядела очень спокойной и расслабленной. Он подошел к ней и поприветствовал.

— Ваш сын пришел, чтобы навестить матушку.

Супруга Чжэнь не ожидала, что Ци Чэнь посетит ее так внезапно.

— Что привело сюда моего сына?

— Я хотел бы кое-что обсудить с матушкой.

Супруга Чжэнь присела на кушетку, внимательно слушая Ци Чэня.

— Сегодня у меня был разговор с братом Фэном. Он упомянул принцессу Южного Му. Он сказал, что если я смогу завоевать ее сердце, она поможет мне стать императором, и у меня будет больше шансов преуспеть в достижении своей цели.

Супруга Чжэнь обдумала план. Он выглядел вполне осуществимым. Хотя Ци Чэнь сейчас и стал наследным принцем, сердце императора было непредсказуемым. Всегда была возможность, что однажды он отберет титул у Ци Чэня. Если ему будет еще на что-то положиться, это может значительно помочь ему на пути к трону.

Она отбросила свое предубеждение против Цзюнь Хуан и кивнула про себя. Это может сработать. И все же, в ее сердце оставалась искра беспокойства.

— Говорят, что принцесса Южного Му отличается упрямым и сложным нравом. Сможешь ли ты справиться с ней?

— Не волнуйся, матушка. У меня есть план.

На день рождения императора остальные две страны должны были прислать послов в Северный Ци, чтобы принять участие в празднике. Южный Му прислал Нань Цзи Ханя, своего первого принца и Нань Гу Юэ, их драгоценную принцессу. Оба они сразу отправятся во дворец, чтобы поприсутствовать на банкете.

Ци Чэнь, когда увидел Нань Гу Юэ, чуть дар речи не потерял. Он не ожидал, что высокомерная Нань Гу Юэ окажется такой красавицей. Кажется, такой сложный характер был у нее не без причины. Он еще больше преисполнился решимости жениться на ней.

Подарок Ци Чэня неимоверно порадовал императора, который похвалил его перед всеми. Ци Чэнь широко улыбался, но не сводил глаз с Нань Гу Юэ. Он смотрел на нее столь пристально, что она сразу же это заметила и бросила на него взгляд.

Когда пришло время произносить тосты, Нань Гу Юэ подошла к Ци Чэню с чашей вина. Ци Чэнь был приятно удивлен. Не успел он ответить ей улыбкой, как она выплеснула вино на его шелковые одежды и черные волосы.

Все потрясенно замолчали. Они не знали, зачем Нань Гу Юэ это сделала. Увидев, что его сестра устроила скандал, Нань Цзи Хань быстро встал и поклонился.

— Пожалуйста, простите нас, ваше высочество. Моя сестра не хотела вас оскорбить.

Ци Чэнь махнул рукой и взял носовой платок, который один из слуг протянул ему. Он вытер с лица вино и улыбнулся.

— Все в порядке.

— Что с вами не так? — возмутилась Нань Гу Юэ, уперев руки в бока. — Вы продолжали таращиться на меня. Неужели думаете, что Южный Му такая легкая добыча? Только подумать, что наследный принц Северного Ци окажется таким распутным!

Чтобы не испортить отношения между двумя странами, император нахмурился, но промолчал. Нань Цзи Хань, однако, мгновенно побледнел и заставил Нань Гу Юэ вместе с ним преклонить колени.

— Ваше величество, моя сестра не знает что следует говорить, а что нет. Пожалуйста, простите ее. Она не желала принцу никакого вреда.

Ци Чэнь понял, что император оскорблен, поэтому встал и поклонился ему.

— Пожалуйста, простите ее, отец. Мне стало любопытно, поскольку по слухам принцесса Нань Гу Юэ была прекрасна как богиня Чанъэ*, поэтому я загляделся на нее немного дольше, чем мне следовало. Я вовсе не хотел оскорбить ее, и принцесса была в своем праве преподать мне урок.

П/п: Чанъэ — богина луны, которая вознеслась на луну, выпив эликсир бессмертия, тем самым расставшись со своим мужем.

Как ни была упряма Нань Гу Юэ, она все равно умела уступить, когда это было важно. Она склонила голову и не посмела больше причинять неприятностей. Император больше не стал ее винить.

http://tl.rulate.ru/book/11894/414367

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь