Готовый перевод Phoenix Ascending / Взлет феникса: Глава 15. Покушение

— Они имеют отношение к наследному принцу? — сделал предположение Ци Чэнь, сосредоточив взгляд на Цзюнь Хуан.

— Прошлой ночью в "Дамах озера" наследный принц позвал к себе почти дюжину девушек, но так и не смог сделать с ними то, что собирался. Теперь все говорят, что наследный принц и не мужчина толком, — Цзюнь Хуан налила еще одну чашку чая. — Народ — это опора страны. Разве не прекрасно, что образ наследного принца упал в его глазах?

— Ты и в самом деле очень хорош в интригах! — тут же откликнулся Ци Чэнь.

Цзюнь Хуан в ответ слегка улыбнулась и предложила ему чашку чая. Четко выговаривая каждое слово, она добавила:

— Пока ваше высочество верит мне, я использую все свои способности, чтобы помочь вашему высочеству обрести трон!

— Хорошо, хорошо, очень хорошо! — повторял Ци Чэнь. — Этот господин мудр и компетентен. Как может этот принц с твоей помощью не завладеть миром? С сегодняшнего дня ты мой брат! Можешь больше не называть себя "этот простолюдин". Этот принц всего на несколько лет старше, поэтому можешь звать меня — брат Ци!

— Старший брат Ци, — немедленно изменила обращение Цзинь Хуан.

— Младший брат Фэн! — сердечно засмеялся Ци Чэнь.

…..

Темной ночью Цзюнь Хуан сидела за столом и читала, перед ней весело горела лампа, и тут к ней пришла внезапная мысль. Она сразу же выглянула наружу. Под лунным светом ветки деревьев танцевали с ночным ветром, их тени исступленно метались. Она не заметила ничего необычного. Однако, Цзюнь Хуан доверяла своей интуиции. Немного подумав, она тихо положила свиток, который держала в руке. Затем она встала, чтобы открыть дверь и выйти наружу.

Не успела она отойти далеко, как воздух внезапно рассек меч. К счастью, Цзюнь Хуан была бдительна и ловко увернулась от удара.

— Кто ты? — холодно спросила она у нападавшего, прищурив глаза.

Убийца с головы до ног был одет в черное, только его глаза оставались открытыми. То, что его обнаружили, видимо сделало его еще более бесстрашным, так как он поднял свой меч и снова попытался нанести удар.

Взгляд Цзюнь Хуан стал пронзительнее. Хотя в ее руках и не было оружия, она с детства обучалась боевым искусствам. Учитывая, что при ней были еще и яды, обычный убийца не представлял для нее опасности. После нескольких обменов ударами, Цзюнь Хуан быстро усмирила его и прижала к стене. Она сорвала ткань, скрывавшую его лицо. Как и ожидалось, она не знала этого человека.

— Кто послал тебя!

Убийца не ответил, но тут в сердце Цзюнь Хуан зародилось зловещее предчувствие. Практически неосознанно, она шарахнулась в сторону, тем самым едва увернувшись от пары серебряных иголок, которые звучно вонзились в стену, прямо перед ней. Стремительно развернувшись, Цзюнь Хуан успела увидеть, как изо рта убийцы вытекло несколько капель крови. Он больше не дышал.

Поместье принца Нань.

Когда Нань Сюнь выслушал ежедневный доклад, его лицо так потемнело, что почти слилось с тенями в комнате.

— Ты сказал, то на Фэн Бай Юя сегодня ночью напали? — каждое его слово было окутано убийственной яростью, которой было достаточно, чтобы заставить собеседника дрожать от каждого звука.

— Да, хозяин. Господин Фэн не сильно пострадал, всего несколько царапин. Никаких серьезных ранений, — ответил У Цин.

Нань Сюнь промолчал, но в его глазах кипели эмоции, свидетельствующие о яростном пламени, которое зародилось в их хозяине.

— Свободен! Не смей отходить от нее ни на шаг! — после долгой паузы он, наконец, отдал резкий приказ.

— Да, хозяин, — У Цин поклонился и медленно исчез за спиной Нань Сюня.

Кулаки Нань Сюня крепко сжались, его ногти погрузились в плоть, оставляя за собой глубокие кровавые следы. Он думал, что просто восхищается Цзюнь Хуан, но когда он услышал от тайной охраны, что на нее напали, его сердце заполнил страх. Хорошо, что с ней все в порядке, иначе...

— Ци Инь, — на его лице внезапно расцвела кровожадная улыбка. В данный момент только Ци Инь был бы способен поднять руку на Цзюнь Хуан. В глубоких глазах Нань Сюня вспыхнул ледяной свет. Каково, ваше высочество? Цзюнь Хуан всего-то доставила вам небольшую неприятность, а вы не задержались со своим предупреждением!

Он коротко выдохнул и неосознанно взял со стола кисть, окунул в чернила и написал на чистом листе бумаги пару слов. Осмотрев результат, его лицо почтила многозначительная улыбка. Вы эту игру начали, ваше высочество, так я помогу вам ее продолжить. Раз уж вы выступили против Цзинь Хуан исподтишка, я ей помогу в той же манере.

В этот унылый и дождливый день небо было на несколько оттенков темнее обычного. Чтобы удержать взаперти Ци Иня, пока не пройдет срок его наказания, император назначил повышенную охрану за пределами его дворца. С тех пор, как принц оказался под домашним арестом, во дворце стало намного тише. Все дворцовые слуги были очень прагматичны, кто бы пришел лебезить перед наследным принцем, который впал в немилость.

Скрип...

Служанка приоткрыла дверь, и ее гибкая фигура вплыла в комнату Ци Иня.

— Ваше высочество, мы принесли ваш завтрак.

Еще одна служанка, вошедшая с одеждой в руках, украдкой бросила взгляд на Ци Иня. Не уделив их и взглядом, он продолжал сидеть за своим столом.

— Просто оставьте все это и можете идти!

Вторая служанка, одетая в розовое, положила вещи и доложила Ци Иню:

— Ваше высочество, Супруга Пин очень волновалась о вас, и приказала нам доставить вам эти одежды.

Ци Инь бросил взгляд на одежду и кивнул:

— Я знаю.

— Госпожа упомянула, что боится того, что одежда может не подойти, поэтому выразила желание, чтобы эта служанка помогла одеться наследному принцу.

Ци Инь не увидел в этом ничего плохого. Поскольку он все равно не мог покидать дворец, почему бы не позволить служанкам помочь ему нарядиться. Когда они закончили помогать ему за ширмой, и он был полностью одет, девушка в розовом украдкой наступила на подол другой девушки. И та, споткнувшись, упала в объятия Ци Иня.

— А-а...

Нежное сбившееся дыхание пробудило в Ци Ине определенные мысли, а две девушки немедленно рухнули на колени, умоляя о прощении.

— Мы знаем, что виноваты, пожалуйста, простите нас, ваше высочество!

Ци Инь слегка махнул рукой, на лице девушки в розовом промелькнула ухмылка. Она сразу же вышла за дверь. Он протянул руку, коснувшись лица оставшейся девушки. Как бы ни сложились дела в "Дамах озера", в своем дворце Ци Инь снова почувствовал себя мужчиной.

К сожалению, хорошего много не бывает. Только они начали как следует кувыркаться в простынях, как Ци Инь почувствовал, что у него все тело свербит. Он принялся чесаться и так и сяк, пытаясь получить облегчение. Девушка в его объятиях даже спросила:

— Ваше высочество, что случилось?

— Не знаю, просто внезапно зачесалось, — даже отвечая ей он продолжал чесаться. У девушки тоже скоро начался зуд, и спустя некоторое время, они дошли до того, что уже не могли не чесаться. Дело дошло до того, что у них на коже возникли глубокие царапины, из которых начала сочиться кровь.

http://tl.rulate.ru/book/11894/357019

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь