Гарри наблюдал, как остальные расступаются, чтобы пропустить вперед двух девушек. Пэнси откинула волосы за плечо и пошла вперед, задрав нос. Чо сжалась в комок, стараясь стать как можно меньше. Одному из ее товарищей по Вороненку пришлось схватить ее и подтолкнуть вперед. Другие помогали ей идти вперед. Когда Чо оказалась впереди, Пэнси уже открыла рот.
«Вы обвиняете меня в нарушении одного из ваших правил, где ваши доказательства и какое правило я нарушила?» Пэнси пыталась говорить так, будто она выше всех, но в итоге выглядела как ребенок, который вот-вот начнет буянить.
«Ты хорошо сделала, убедившись, что ни одно живое существо не было рядом, когда ты напала на свою новую соседку по дому, Джине́вра Уизли, но ты забыла о портрете танцовщицы-змеи. Она видела, как вы пытались напасть на Джинни, как у вас не получилось наложить костедробительное проклятие и как Джинни ударила вас наговором «Бэт-Богги», из-за чего вы в слезах ушли в медицинское крыло». Гарри наблюдал, как девушка заливается глубоким румянцем. «В своем последнем правиле я ясно дал понять, чего ожидаю от каждого. Вы не будете разделять или задирать друг друга. Вам не обязательно нравиться всем, но вы должны быть вежливыми. Нападение на товарища-змею не является принятием или вежливостью. Поэтому я решил, что лучшее наказание для вас - стать слугой Джинни на неделю. Ты будешь выполнять все ее приказы и не сможешь даже попытаться причинить ей какой-либо вред. Да будет так».
Вспышка вокруг Пэнси показала, что наказание стало реальностью. Гарри усмехнулся, довольный тем, что Салазар рассказал ему о преимуществах короля дома. Любое ваше наказание будет усилено самим Хогвартсом, потому что, когда ученика сортируют, он подчиняется этому дому и тому, кто им правит. «Джинни, с ней ты можешь делать все, что пожелаешь, в течение недели».
Джинни шагнула вперед и отвесила небольшой поклон. «Спасибо». Она отступила назад, увлекая за собой Пэнси. Пэнси не могла ничего сделать, чтобы бороться.
Гарри повернулся к Чо. Третьекурсница выглядела еще более испуганной после того, как увидела наказание Пэнси. «Чжо́у Чанг, тебя видели и слышали не менее пяти Воронов, пристававших к Лу́не Ла́вгуд, коллеге Ворона и первокурснице. Вы не остановились, когда она попросила вас об этом, или когда вам приказали Перфекты оставить ее в покое. Вы угрожали сделать ее годы в Хогвартсе несчастными, называли себя Повелительницей Воронов и преследовали Луну до ее комнаты, когда она уходила от вас». Гарри пригласил Луну вперед. «Лу́на, ты хочешь сама наказать себя?»
Лу́на посмотрела на азиатку, которая стояла, дрожа, перед Стаей и обоими домами. «Я думаю, что она просто мелочна, и ее слова ничего не значат. Но я также понимаю, что вам нужно подавать примеры для соблюдения правил, так что да, у меня есть для нее наказание». Гарри кивнул ей в знак того, что она может продолжать. «Она считает себя такой красивой и самой важной девушкой в Когтевране. Я бы не возражала, если бы ее внешность отражала ее внутренний мир. Пусть все дома посмотрят, так ли она красива внутри, как считает, что она выглядит снаружи».
«Очень хорошо». Он кивнул. Лу́на двинулась обратно в толпу. Гарри снова повернулся к Чо. «Чо, твое наказание заключается в том, чтобы твое внутреннее «я» проявилось снаружи. Это будет отражаться не только в твоей внешности, но и в твоих словах. Ты не сможешь лгать и должна будешь дать ответ на каждый заданный тебе вопрос. Ваши истинные мысли будут выставлены на всеобщее обозрение. Это наказание будет продолжаться до тех пор, пока Луна не решит, что вы усвоили урок. Да будет так».
Свет окружил Чо. Ее длинные роскошные черные волосы стали сальными, в них появились тупики и колтуны. Ее идеально загорелая кожа стала болезненно-белой, а большую часть лица покрывали пятна. Ее губы потрескались и высохли. Ногти, ухоженные и идеально накрашенные, пожелтели и сломались. В общем, Гарри решил, что ей предстоит пройти долгий путь, прежде чем она по-настоящему усвоит какой-либо урок.
Гарри перевел взгляд с рыдающей девушки на два дома, которые наблюдали и ждали. «Мои правила просты и справедливы. Они были установлены для того, чтобы не было никаких казусов. Некоторые из вас могли подумать, что я не буду следить за соблюдением своих правил, но пусть это будет примером. Я ожидаю, что моим правилам будут следовать, и буду наказывать тех, кто их нарушает». Гарри наблюдал, как одни склоняли головы в знак покорности, а другие стояли во весь рост, глядя на двух девушек.
~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.
Снейп наблюдал, как Стая занимает места вокруг Гарри. Он наблюдал, как Гарри вызвал по девушке из каждого дома, объяснил им их преступления, а затем нашел подходящее наказание для обеих. Но после всего этого его больше удивила реакция обоих домов. Слизерины не склоняют головы ни при каких обстоятельствах, а Когтевраны такие же гордые и склонны к поклонам, как и Слизерины, но здесь, перед ним, многие из обоих домов склонили головы перед второкурсником, его младшим крестником.
Снейп почувствовал, как по позвоночнику пробежала дрожь. Когда он узнал, что у Гарри за плечами два дома, то ни за что на свете не подумал бы, что он заслужит уважение почти всех их членов. Судя по тому, как Гарри говорил, это был и первый случай нарушения правил. Еще одна дрожь пробежала по его позвоночнику. Гарри предстояло стать поворотным пунктом, хорошим или плохим, он еще не знает, но все равно поворотным.
Гарри закончил встречу. Пока Стая оставалась на месте, позволяя любому подойти и заговорить, Снейп ожидал увидеть, что Змеи уйдут. И снова был удивлен. Змеи смешались с Воронами, находя места и группы для беседы. Слизерин и Когтевран всегда были в хороших отношениях, но они никогда не были в достаточно хороших отношениях, чтобы объединиться, как сейчас. Снейп протянул руку вперед и положил ее на плечо Гарри. Гарри улыбнулся, пожелав ему хорошего дня, когда Снейп сказал, что он нужен на собрании преподавателей.
http://tl.rulate.ru/book/118900/4783923
Сказал спасибо 1 читатель