Готовый перевод Hogwarts: What Bad Intentions Could A Little Snake Have? / Хогвартс: Какие плохие намерения могут быть у маленькой змейки?: Глава 40

Кроу, который покупал закуски, замер.

Улыбка на его лице становилась всё шире.

Похоже, это моя собственная группа сокровищ.

Будущее выглядит многообещающе!

— Всего один галеон. Вам действительно нужно так много? Боюсь, вы не сможете съесть все эти закуски в одиночку, — медлила продавщица.

— Конечно, я не один, у меня есть два спутника. Но не могли бы вы принести мне закуски? — Кроу слегка улыбнулся.

— Конечно, вы крупный заказчик, и это наш долг — доставить к вашему порогу. Пожалуйста, ведите.

Продавщица hurriedly ответила.

Кроу тоже не любил принимать лишние меры.

Он развернулся и повел продавщицу в свою карету.

Это не то чтобы он не хотел провести больше времени в коридоре.

Просто его сильно беспокоили пронзительные стоны призраков и воеводу волков.

Ему было чрезвычайно не по себе после этого!

— Вы вернулись? Как обстоят дела снаружи? Эти люди закончили плакать? Мы почти у Хогвартса.

Кассандра держала черный чай.

Она присоединилась к Гермионе и наблюдала, как Кроу оставляет книгу позади.

Они только что узнали.

На самом деле, другой стороне нравилось читать книги.

Это заставило двух женщин, которые всё ещё немного смущались, мгновенно найти общую тему.

Кроу не ответил и просто отодвинулся в сторону, позволив продавщице втащить тележку с закусками.

Кассандра с удивлением взглянула на небольшую гору закусок.

— Что... почему ты купил так много закусок? Хочешь попробовать что-то новое? Хотя эти вещи редки, ты же не собирался столько закупать?

Гермиона кивнула в знак согласия.

Но её красивые глаза не могли оторваться от кучи закусок.

Это были вещи, которые она никогда не могла попробовать ранее.

Так много закусок... Она видела их только в своих мечтах!

— Спасибо за ваш труд.

— Пожалуйста, это моя работа.

Продавщица выкатала тележку из кареты, не забыв закрыть двери, прежде чем уйти.

— Если не сможете все съесть, можете дождаться следующего раза. Гермиона, разве ты не всегда хотела поесть закуски? Сегодня я удовлетворю твою просьбу! Не переживай, ты теперь маленькая волшебница, а не маггл.

Кроу любя ущипнул Гермиону за щечку, показывая её довольно крупные передние зубы.

— Даже если твой зуб повреждён при поедании, я найду способ его восстановить. Просто ешь без забот.

— Правда? Тогда я... я просто начну есть! Подожди... ты не будешь жаловаться, да?

Гермиона замялась, поднимая шоколадную лягушку.

Она посмотрела на Кроу с подозрением.

Она знает, что Кроу уже обманул слишком многих.

Естественно, у неё не могло не возникнуть сомнений.

Кроу безмолвно погладил её мягкие волосы.

— Если бы я хотел тебя обмануть, я бы сделал это давно. Зачем ждать до сих пор? Ешь сейчас, и я всё уберу.

Гермиона быстро обняла закуску перед собой.

Под веселым взглядом Кроу она развернула шоколадную лягушку.

Не дождавшись, пока она реакцию, коричневая шоколадная лягушка прыгнула ей в рот.

Насытный вкус мгновенно взорвался.

Она не смогла удержаться, схватив рукав Кроу от восторга.

Кроу также весело погладил её руку, чтобы успокоить.

Кассандра губами задумчиво сжалась, с некоторой завистью глядя на эту сцену.

【Обнаружено сильное чувство восхищения!】

[Получено вознаграждение: золотой сундук сокровищ!]

...

【Обнаружено сильное чувство зависти!】

[Получено вознаграждение: золотой сундук сокровищ!]

...

Кроу услышал системные подсказки.

Он повернул голову к Кассандре, которая опустила глаза.

— Ты не собираешься есть? Я купил эти закуски, чтобы отпраздновать вашу дружбу с нами и присоединение к нашей отличной команде.

Кроу притворился, что ему грустно.

— Это стоило один галеон, что так ценно! Если ты не будешь есть...

— Это вкусно, эта шоколадная лягушка так прекрасно тает во рту. А эта, я пробовала несколько вкусов: виноград, арбуз, клубника...

Кроу ещё не успел закончить.

Гермиона с энтузиазмом рекомендовала это Кассандре.

Она даже схватила конфету с необычным вкусом и протянула её Кассандре, делясь своими впечатлениями.

Кроу с amusement наблюдал за этой сценой.

Он покачал головой и приготовился снова взять книгу в руки.

— Ты только что сказала... что ты имеешь в виду под маленькой группой? Я... я... я не соглашалась присоединяться ни к какой маленькой группе.

Кассандра с гордостью подняла голову.

Она снова произнесла это очень странным тоном.

— Кроме того, ты не приглашал меня присоединиться к какой-либо группе. Но даже если бы ты пригласил, я бы не согласилась.

Кассандра почувствовала немного сожаления, как только произнесла это.

Лицо Кроу осталось спокойным.

Она не удержалась и слегка встревоженно сказала снова.

— Конечно, ради Гермионы, если эта маленькая команда будет продолжать приглашать людей, я могу рассмотреть возможность присоединения.

Кассандра держала голову высоко.

Но её руки крепко удерживали шоколадную лягушку.

Сила даже заставила шоколадную лягушку закатить глаза.

Если бы она не была сделана из магии, скорее всего, она бы растеклась в лужу шоколадной массы.

Шоколадная лягушка: …

...

— У нас есть какая-то маленькая группа? Почему я об этом не знала? Когда вы её сформировали?

Гермиона с недоумением blinked.

Кассандра, услышав это, не могла удержаться от того, чтобы сложить руки на груди и усмехнуться.

Она посмотрела на Кроу в amusement.

Хотела увидеть, как он ответит.

— Конечно, наша маленькая команда удивительна.

http://tl.rulate.ru/book/118853/4778600

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь