Готовый перевод Chinese students at Hogwarts / Китайские студенты в Хогвартсе: Глава 46

С того момента, как он начал ужинать, уже бледное лицо Малфоя стало белым, как бумага. Он начал говорить сам с собой, успокаивая себя, что школа не допустит никакого вреда студентам.

Когда Чжан Сяо услышал это, он молча посмотрел на Седрика. Не будь ему повезло, василиск мог бы забрать как минимум троих в секретной комнате, плюс кота.

В своей прошлой жизни он прочитал много романов, где говорилось, что Хогвартс — это мощное магическое творение. Директор мог контролировать все, что происходит в школе, и даже следить за каждым уголком.

Важный момент — девиз школы Хогвартс: «Не тревожьте спящего дракона».

Но может ли директор действительно обнаружить укромные уголки замка и не найти василиска?

На самом деле этот девиз исходит от Салазара Слизерина.

Его отец привел дракона из Индии и использовал мощное заклинание сна, чтобы уложить его спать в подземельях Хогвартса.

Молодой Слизерин, подстрекаемый детьми-маглами из Хогсмида, привел их в подземелье, чтобы разбудить спящего дракона.

Последствия были крайне трагичными. Все его друзья-маглы погибли, а его мать также погибла во рту дракона. Слизерин стал свидетелем, как его мать выла и кричала в пасти дракона.

Поэтому он взял на себя девиз «Не тревожить спящего дракона», чтобы предостеречь своих студентов не трогать то, что они не могут контролировать, и также предупредить тёмных волшебников, которые пытались уничтожить Хогвартс: это спящий дракон, не пытайтесь провоцировать его!

В одиннадцать вечера Чжан Сяо и Малфой попрощались со своими сверстниками-новичками и затем вместе поднялись наверх к вестибюлю. Филч уже ждал их там.

Гарри, Рон и Невилл также шли с тяжелыми лицами от башни Гриффиндора.

Малфой холодно хмыкнул, отвернувшись в сторону, и сказал своим особым акцентом:

— Я думал, вы так испугались, что описались и остались в комнате отдыха, не придя сюда.

Рон хмыкнул в ответ:

— Малфой, я слышал, что ты написал двадцать писем своему отцу, умоляя его не идти в Запретный лес. Жаль, что директор Дамблдор проигнорировал твоего всесильного отца.

Лицо Малфоя покраснело. Он хотел что-то сказать, но Филч уже закричал:

— Замолчите, вы непослушные мерзавцы! Позор, что они отказались от старых методов наказания. Я бы повесил вас за запястья и держал на потолке несколько дней. У меня все еще есть те цепи в офисе. Я постоянно их смазываю. Возможно, они в один прекрасный день пригодятся. И не думайте о побеге. Если вы сбежите, вам не поздоровится.

Они уверенно пересекали темное поле, Невилл всхлипывал. Дыхание Гарри и Рона стало более частым.

Малфой молчал, но Чжан Сяо мог слышать, как его зубы, кажется, издают звук «пах, пах, пах».

Лунный свет был очень ярким, но облака постоянно накрывали луну, погружая их в темноту. Вскоре они увидели яркие огни недалеко — это была хижина Хагрида.

Затем они услышали грубый крик издалека:

— Это ты, Филч? Давай, я ухожу.

Дыхание Гарри и Рона вдруг остановилось. Они не могли сдержать смех, сказав взволнованно:

— Хагрид! Это Хагрид!

Возможно, он не мог вынести их радостного вида.

Просто послушайте, как Филч сказал: — Вы, наверное, подумали, что будете весело проводить время с этим идиотом, да? Мальчик, кто ты думаешь, что этот глупый парень сможет защитить в Запретном лесу? Подумай еще раз, мальчик — ты собираешься в Запретный лес!

Затем огни замерцали, и на лице Филча появился зловещий улыбка. Для него наблюдать, как эти волшебники страдают и даже умирают, казалось, было крайне приятным занятием.

— Замолчи! Филч! Какое право ты имеешь называть Хагрида идиотом? Ты не знаешь магии?

Чжан Сяо взглянул на него и холодно спросил, а Гарри и Рон также уставились на него.

Филч — это сквиб. Он вызывает жалость, но дело не в маленьком волшебнике, который сделал его сквибом. Ненависть и зависть из глубины души сделали этого администратора крайне неприятным.

Он мог бы выбрать другую жизнь, использовать свою идентичность, чтобы стать брокером, который перепродавал вещи между обыкновенным обществом и магическим, и жить очень благополучной и стабильной жизнью.

Многие сквибы делают этот выбор. Чтобы привести самый простой пример, как вы думаете, сколько готовы заплатить те спортивные суперзвезды, которые печально расстались из-за травм лодыжек и коленей, за бутылку зелья для укрепления костей?

Поэтому, если вы решили остаться в волшебном мире и стать администратором Хогвартса, но ненавидите этих маленьких волшебников и изо всех сил стараетесь усложнить им жизнь, что это еще, если не психопатия?

Старое, иссохшее лицо Филча исказилось. Он замолчал, ругаясь шепотом, и даже отказался выполнять свои обязанности. Он поднял фонарь и ушел, не оглядываясь, не провожая их до их места.

Рон и Гарри тихо показали Чжан Сяо палец вверх.

Чжан Сяо махнул рукой и проигнорировал этого отвратительного старого сквиба. Он поднял свою палочку и запустил в небо струю искр, громко восклицая:

— Хагрид, мы здесь!

Слышны были только тяжелые шаги, приближающиеся к ним из темноты, за Хагридом следовал Фанг. Хагрид нес свой огромный каменный лук и полный колчан со стрелами через плечо.

Нужно сказать, что подавляющая фигура Хагрида внушала безопасность в этот момент.

— Почти время, — сказал он. — Я ждал полчаса. Привет, Чжан, Гарри, Рон.

Он огляделся и с недоумением спросил:

— Где Филч? Разве он не говорил, что проведет вас сюда?

Рон воскликнул:

— Филч только что назвал тебя идиотом, но Чжан его отругал и он ушел!

Хагрид с холодным смешком, напоминающим рев трактора, сказал:

— Это не стоит того. Этот мерзкий старый калека дразнил меня с тех пор, как я учился в школе. Он также тайно говорил мне, почему такой монстр, как я, который не является человеком, может учиться в Хогвартсе, а он не может.

Маленькие волшебники на мгновение застыли, не ожидая, что Филч осмелится сказать такое.

Гарри и Рон, взбешенные, подошли к Хагриду, пытаясь утешить этого добродушного старого друга.

Хагрид небрежно отмахнулся:

— Все это в прошлом, жизнь должна продолжаться! Кроме Филча, я встретил много хороших людей, и Дамблдор доверяет мне. Этого достаточно! Давайте, времени в обрез!

Группа последовала за Хагридом к краю Запретного леса. Хагрид остановился и его голос стал серьезным:

— Слушайте, дети, в Запретном лесу недавно неспокойно. Хотя мы собираемся только прогуляться по самому внешнему периметру, мы всё равно можем столкнуться с опасностью. Я не знаю, почему профессор Дамблдор попросил вас прийти в Запретный лес, но это, должно быть, было обдумано.

Малфой с дрожью спросил:

— Что случилось в Запретном лесу?

Хагрид взглянул на него и увидел, как Чжан Сяо кивает, затем сказал грубым голосом:

— Здесь недавно появился незваный гость, гоняющийся за единорогами, и некоторые единороги уже пропали. Так что наша задача — найти след или единорога, что угодно.

Чжан Сяо прижал ладонь к лбу. Он не сказал одну вещь. С самого утра у него было туманное предчувствие. Что-то большое может произойти этой ночью!

http://tl.rulate.ru/book/118836/4773250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь