Готовый перевод The wizard in Hogwarts is unscientific / Волшебник в Хогвартсе ненаучен: Глава 155

Через некоторое время профессор МакГонагалл ввела студентов первого курса в актовый зал.

Увидев тревожные лица первокурсников, Энди счастливо улыбнулся и сказал: - Мы такими были в прошлом году?

Когда зашла речь о классификации, Гермиона сердито толкнула Энди в бок. Она до сих пор помнила, как Энди обманул её в прошлом году, когда она беспокоилась, садясь в поезд.

- Что ты делаешь? - с недоумением спросил Энди.

- Тебе только двенадцать, а ты ещё не дошёл до менопаузы?

- Хмф! - маленькая волшебница вскинула подбородок и указала в сторону первокурсников.

Энди пришёл в себя и с улыбкой в голосе сказал: - Прошёл год, почему ты всё ещё злишься?

Гермиона тоже немного смутилась, но твёрдо ответила: - Я буду помнить это вечно!

Энди поднял руки в знак капитуляции.

После того, как шляпа Sorting Hat исполнила свою странную песню, сортировка официально началась.

Среди первокурсников в этом классе Энди знал только двоих.

Одна была сестрой Рона, Джинни Уизли. Другой - его соседка, Луна Лавгуд.

Согласно слухам из её прошлой жизни, в конце концов Джинни вышла замуж за Гарри, но неизвестно, правда ли это.

На самом деле, согласно западной эстетике, Джинни Уизли действительно очень красивая. Надо признать, что Рон - это друг, которого действительно стоит завести.

Во время процесса сортировки Энди воспользовался моментом, чтобы взглянуть на профессорское кресло.

Профессором по Защите от тёмных искусств в этом году был Джеральд Локхарт, известная фигура в волшебном мире.

Энди изучил его биографию.

Локхарт - всемирно известный автор, обладатель Ордена Мерлина третьего класса и почётный член Альянса против тёмных искусств.

Его успех был значительным.

Эта награда намного выше, чем у Снэпа.

Более того, Локхарт был обаятельным и улыбчивым, в данный момент он обменивался шутками с профессором Флитвиком.

Он выглядел совершенно иначе, чем та зловещее и жирное существо Снэп.

Энди с нетерпением ожидал уроков Защиты от тёмных искусств в этом году.

Не знаю почему, но лицо профессора Флитвика выглядело очень нетерпеливым, а глаза, когда он смотрел на Локхарта, были полны неприязни.

После сортировки Дамблдор произнёс несколько кратких слов и затем покинул актовый зал с профессором МакГонагалл.

- На что ты смотришь? - заметив, что Энди немного отсутствует, Гермиона последовала за взглядом Энди и сказала: - Ты смотришь на профессора Локхарта? Он действительно потрясающий, не правда ли? Он сделал так много удивительных вещей.

- Я просто надеюсь, что он сможет научить меня чем-нибудь полезным, - кивнул Энди.

Если "автобиографические романы" Локхарта - это действительно правдивые истории, тогда он действительно невероятный волшебник.

- Эй! Как вы думаете, вынудят ли известного спасителя Гарри Поттера и его сподвижников проводить время в школе в этот раз? - вдруг громко произнёс кто-то за столом Равенкло.

Энди обернулся и посмотрел на него. Он не был с ним особенно знаком. Судя по всему, он был старшеклассником третьего курса.

- Он действительно умеет привлекать внимание. В первом классе он выходил на ночные прогулки, а теперь подъехал к школе на летающей машине. Не знаю, сколько баллов он в этот раз снимет с Гриффиндора.

- Хорошо, что он не пришёл в наш Равенкло.

- ...

Многие на поезде видели машину, на которой прибыли Гарри и Рон. Кто-то завёл разговор на эту тему, и люди сразу начали обсуждать это.

- Скучно! - тихо пожаловалась Гермиона.

Энди пожал плечами: - Им скучно, поэтому они и говорят об этом. Если бы у них была работа, у них не осталось бы времени на такие разговоры.

- Энди, ты всегда мгновенно видишь суть вещей.

Раздался слегка эфемерный голос, и Энди обернулся, улыбнулся: - Луна? Добро пожаловать в Равенкло.

После этого Энди представил Гермионе: - Гермиона, это Луна, Луна Лавгуд, моя соседка. Луна, это...

- Гермиона Грейнджер!

Не дождавшись, пока Энди закончит, Луна сказала первой: - Я слышала, как Изабель говорила о вас. Привет, я Луна.

- Привет, Луна! - Гермиона кивнула Луне, её глаза с удивлением пробежались по аксессуарам Луны.

Впервые Гермиона увидела, как кто-то сделал ожерелье из пробки от бутылки масла для масла Буттербир, и носит его на шее.

Луна посмотрела вниз: - Мне кажется, это красиво.

Как только она это сказала, Луна вернулась в своё мечтательное состояние. Она напевала странные мелодии, наслаждаясь ужином.

Гермиона подошла ближе к Энди и тихо сказала: - Энди, она...

- Она немного странная? Но она не плохой человек, - ответил Энди.

После ужина Энди вернулся в гостиную вместе с другими одноклассниками Равенкло.

После разговора с соседкой по комнате о жизни за лето, Энди принял душ, надел пижаму и лег на кровать.

Девять сорок.

- Энтони? Терри? Майкл... - тихо позвал Энди.

- Есть кто-нибудь в сознании?

- ...

Увидев, что его трое соседей по комнате спят, как убитые, Энди надел мантию и, взяв палочку, тайком вышел из общежития.

Обсерватория была недалеко от башни Равенкло.

Энди поднялся по лестнице к обсерватории. Гермиона ещё не пришла. Он нашёл место, чтобы сесть на полу, посмотрел на ночное небо и почувствовал спокойствие в душе.

- Двенадцать лет! - вздохнул Энди.

С тех пор как он получил письмо с принятием в Хогвартс, Энди полностью отдал себя изучению магии.

Теперь, когда он успокоился, Энди понял, как быстро летит время.

- Тьфу! - внезапно цыкнул Энди.

Он вспомнил, как в прошлом году попросил своего старого директора встретиться в обсерватории, чтобы посмотреть на звёзды, но тот старик отказал ему.

Прошел всего год, а он уже назначил свидание с девочкой.

Где же тот старый директор?

Напоминает ли мне, что он лежит в своей постели один, не в силах уснуть?

Что такое победитель в жизни?

- Энди...? - спустя некоторое время раздался голос Гермионы.

- Ты пришла?

Энди обернулся и сказал: - Подходи, садись. Сегодня ночью прекрасная погода, звёзды очень яркие.

Гермиона подбежала и села рядом с Энди, вместе глядя на ночное небо.

- Я не ожидала, что ты будешь таким непринужденным и изящным, - сказала Гермиона с удивлением на лице.

- Иногда нужно расслабляться! - Энди положил руки за голову и лег на спину.

Редкая тишина, и Гермиона не спрашивала о секрете Хогвартса и Волдеморта.

- Энди!

- Да?

- ...неважно.

- Ха! Мы одни здесь, давай говорить обо всём, что угодно, - вздохнул Энди, откидываясь на землю.

- Мне просто немного любопытно...

Гермиона обернулась и с некоторой неуверенностью сказала: - Я чувствую... ты не заботишься о многих вещах. Просто, э-э... я не могу сказать, это ощущение, что ты отличаешься от всех остальных.

Энди улыбнулся на эти слова: - Конечно, я другой. В этом мире нет двух одинаковых людей.

http://tl.rulate.ru/book/118804/4792728

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь