Готовый перевод Hogwarts, a Scholar Becomes a God / Хогвартс, ученый становится богом: Глава 42

Над полем для квиддича Гарри крепко держал метлу, словно девушка на шесте, крутясь и прыгая без единой остановки.

Люди на трибунах волновались за него.

— Что-то произошло с метлой, когда Флинт врезался в него? — предположил Сэмуэс осторожным тоном.

— Невозможно, — голос Хагрида немного дрожал. — Ничто не может повредить метле, кроме мощной черной магии, которую ребенку осилить невозможно.

Услышав это, Гермиона быстро среагировала и схватила бинокль у Хагрида. Вместо того чтобы смотреть на Гарри, она начала спокойно разглядывать толпу.

— Что ты делаешь? — с недоверием посмотрел на Гермиону Рон. Ему казалось, что она слишком спокойна и не переживает за Гарри.

Конечно, он не видел выражения лиц своего кузена Кларка, иначе тоже бы начал жаловаться.

Гермиона заметила то, что подозревала, но ничего не сказала, лишь снова повернула голову к Кларку.

В этот момент Кларк только что отвел взгляд от Квиррелла, и их взгляды встретились. Кларк невзначай кивнул, и, получив инструкции, Гермиона сказала:

— Это Снейп, смотри!

Рон быстро схватил бинокль и увидел, как Снейп стоит посреди противоположной трибуны, фиксируя взгляд на Гарри и что-то тихо бормоча.

— О, это Снейп, он ложит заклинание, он портит метлу Гарри! — закричал Рон, не в силах сдержаться.

— Что нам делать? — в панике обратился он к самому доверенному Кларку за помощью.

— Всё в порядке, смотри на меня. — Кларк встал и, не дождавшись ответа Рона, двинулся в сторону толпы, за ним решительно пошла и Гермиона.

— Это Квиррелл накладывает заклинание на метлу Гарри. — На трибуне было много людей, и шум заглушал слова Кларка, поэтому Гермионе приходилось прижиматься к нему, чтобы слышать его.

— Почему? Я только увидела профессора Снейпа, который произносил заклинание, — шепнула Гермиона Кларку на ухо, ветер нежно щекоча его.

— Это бесшумное и безпалочное заклинание! Это очень хитрые техники магии. Снейп не может навредить Гарри. Помнишь, что сказал Хагрид? Снейп любил мать Гарри!

Кларк не стал вдаваться в дополнительные объяснения, но Гермиона полностью доверяла его словам.

— Так что нам делать?

— Сейчас не время разоблачать Квиррелла. Давай сделаем вид, что ничего не знаем. Лучше прерви Снейпа, а я разберусь с Квирреллом.

Когда они торопились к преподавательской трибуне, Гарри в небе готовился упасть из-за тряски метлы!

Все встали, волнуясь за Гарри, который испытывал серьёзную опасность. Его товарищи по команде даже вылетели вперёд, пытаясь поднять его на метлу, но она каждый раз ускользала от них.

Им оставалось только опуститься ниже Гарри, чтобы поймать его, если он упадёт.

И тогда, пока они отвлекались, Маркус Флинт из команды Слизерина схватил куффель и без зазрения совести совершил пять попаданий, никто даже не заметил.

А Кларк с Гермионой пробирались сквозь толпу и подошли к трибуне, где находился Снейп. Конечно, здесь же был и Квиррелл, сидящий прямо за Снейпом.

Они быстро шли вдоль ряда мест за трибунами. Подходя ближе к Квирреллу, Кларк явно почувствовал резкий запах чеснока, исходящий от его тюрбана.

Именно из-за этого запаха вокруг Квиррелла образовался круг свободных мест, и другие юные волшебники предпочли стоять в стороне, чем сидеть рядом с ним.

Однако только Кларк остро ощущал колебания магической силы под запахом чеснока. Колебания были настолько тонкими, словно в летней москитной сетке.

Ощущение, как крылья комаров касаются души, было полным злобы.

Если бы Кларк не знал с самого начала, что этот человек не хороший, и не сосредоточил на нем все свое внимание, он бы не обнаружил такие глубоко скрытые следы черной магии.

Брови Кларка слегка расслабились. Похоже, Квиррелл не полагается только на свои силы.

В это время Гермиона уже бросилась к месту позади Снейпа, и, будучи слишком обеспокоенной, её действия были немного грубыми и опрометчивыми, в результате чего она сбила Квиррелла на пол.

Гермиона не остановилась, чтобы извиниться, но Кларк, стоявший рядом, быстро среагировал.

— Профессор Квиррелл, будьте осторожны!

Он быстро протянул руку и схватил тюрбан Квиррелла, словно пытался удержать преподавателя, чтобы тот не упал лицом в землю.

Однако реакция Квиррелла была быстрее. В отличие от вялости, которую он демонстрировал ранее, он лишь чуть-чуть увернулся от захвата Кларка, схватив за запястье.

Таким образом, казалось, что когда Квиррелл почти падал на землю, Кларк просто протянул руку, позволив ему хвататься за неё для стабилизации.

— Профессор, вы в порядке? — с заботой поинтересовался Кларк, но про себя оценивал, что ловкость Квиррелла должна быть как минимум 13-14, и реакция у него неплохая!

А Квиррелл, опустив голову, тоже с холодным блеском в глазах, но когда поднял её, его лицо приняло благодарное выражение.

— О, спасибо, товарищ Кларк.

Они посмотрели друг на друга и улыбнулись, выглядели как заботливый учитель и ученик. Иногда юные волшебники, наблюдавшие за ними, хвалили поведение Кларка.

— Профессор, вы больно укусили меня.

Кларк добродушно напомнил профессору Квирреллу, потому что после того, как тот встал, продолжал держать его за запястье.

— Ах, о, простите, учитель не сразу среагировал.

Квиррелл отпустил запястье Кларка, и на его руке явно остался красный отпечаток. — Сила совсем не маленькая!

Оба сделали вид, что не замечают друг друга, продолжая разговор и улыбки.

В этот момент в первом ряду началась суматоха, и профессор Снейп вдруг вскрикнул и вскочил со своего места.

Яркое синее пламя окружило его тело, придавая ему вид сгоревшего человека, что выглядело очень устрашающе.

Когда все отвлеклись на движение Снейпа, Гермиона уже вернулась по рядам мест и вместе с Кларком исчезла в толпе — Снейп ещё не осознавал, что произошло.

Когда Гермиона и Кларк вернулись в трибуну Гриффиндора, Гарри в воздухе уже забрался обратно на метлу. Более того, он быстро приземлился на землю, как будто испугался летать после недавнего происшествия.

Но прежде чем студенты из Слизерина успели посмеяться над ним, Гарри, упав на землю, закрыл рот руками и закатил кашель, словно собирался vomit.

Затем он увидел, как золотой шарик упал ему в руку.

— Я поймал снитч! — закричал он, размахивая руками над головой, золотые огни вспыхнули в его руках, и тяготы победы придали ему вид героя на поле.

http://tl.rulate.ru/book/118802/4772772

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь