Готовый перевод Coincidences / Гарри Поттер: Совпадение: Том 2. Часть 9

Хм... — ответил Гарри. — Уверен, это было очень полезно для Сохатого в свое время, но я не знаю, насколько это актуально для нас.

— А как насчет этого? — предложил Рон. — Они называют это Fictus Impetus. Оно создает огромный взрыв, который выглядит как разрушительная атака, но на самом деле является лишь иллюзией.

Гарри перечитывал заметки на полях, пока Рон декламировал.

— Звучит довольно полезно, — признал он, отгибая уголок страницы, чтобы потренироваться в этом позже.

Круто! Похоже, Fictus Impetus принадлежит моему отцу, — подумал Гарри, заметив рядом с описанием заклинания маленькую стилизованную подпись ~Хвост~. Весь текст в книге был написан аккуратным почерком Ремуса, однако каждому Мародёру приписывались свои заклинания с собственной подписью. Гарри делал пометки каждый раз, когда встречал заклинание, созданное его отцом.

Интересно, когда он это придумал? — размышлял он, увлеченный. Ему нравилось гадать о обстоятельствах, связанных с заклинаниями отца, стремясь узнать больше о том, каким он был человеком через созданные им заклинания.

Гарри вышел из задумчивости, когда Рон увидел другую книгу, лежащую на диване в общей комнате Гриффиндора.

— Гарри? — спросил он. — Ты собираешься попробовать стать анимагом, как твой отец и Сохатый?

Заинтересованная, Гермиона прекратила говорить сама с собой о Карте и серьезно слушала Гарри, пока он отвечал.

— Я еще не уверен, если честно, — пожал он плечами, глядя на своих друзей. — Не знаю, насколько это полезно для меня сейчас, а Сириус говорил, что ритуал довольно опасен...

— Но это было бы так круто! — ободрил его Рон.

Гермиона закатила глаза на юношеское восклицание.

— Гарри прав, Рон. Пока нет времени, когда это может стать важным, это ненужный риск. Кроме того, — продолжила она лекторским тоном, который часто использовала, объясняя что-либо, — на первой странице сказано, что единственное животное, в которое ты сможешь превращаться, — это твое «духовное животное». Если Гарри потратит все силы, чтобы определить свое духовное животное, а потом окажется, что это что-то бесполезное, то все время окажется потраченным впустую.

— Но что, если его духовное животное — дракон! Или лев! — воскликнул Рон.

— А что, если это лемминг? — возразила Гермиона.

Пока Рон и Гермиона спорили о достоинствах ритуала анимага, Гарри проверил время и понял, что ему пора на встречу с Асторией.

— Извините, ребята, мне пора, — сказал он, убирая книги в сумку и вставая с дивана. — Я вернусь через пару часов.

Рон и Гермиона прекратили спор и наблюдали, как Гарри выходит через дверь общей комнаты. За последние пару недель они заметили такую тенденцию: каждые несколько дней он исчезал на несколько часов после ужина и возвращался прямо перед комендантским часом.

— Как ты думаешь, куда он постоянно уходит? — спросил Рон у Гермионы.

— Я не уверена... — ответила она. — Может, у него есть девушка?

Рон насмешливо хмыкнул.

— Гарри? Он такой невежественный, что пройдет еще много времени, прежде чем у него появится девушка.

Гермиона подняла бровь, глядя на мальчика, который в последние дни стал к ней добрее. Она знала, с чем это скорее всего связано, но он пока не сказал ничего, чтобы подтвердить ее подозрения. Кроме того, она не была до конца уверена в своих чувствах к нему, так что ей оставалось только ждать и смотреть.

— Что? — спросил Рон, заметив, как Гермиона на него смотрит.

— О, ничего, — ответила она.

— Астория? — спросил Гарри ближе к вечеру, сидя напротив девушки на партах, как это было принято у них. — Почему тебя отсортировали в Слизерин?

Астория бросила на него вопросительный взгляд.

— Что ты имеешь в виду? Мне нужно было куда-то поступать, не так ли?

— Конечно. Я просто имею в виду, и не хочу обидеть, но ты не самый Слизерин из тех, кого я встречал...

— О! Я уже слышала это раньше, — ответила она с пониманием. — На самом деле Шляпа дала мне выбор, видишь ли.

Выбор? Гарри внимательнее смотрел на нее.

— Во время церемонии распределения у меня в голове была лишь одна мысль: «Я хочу, чтобы меня определили в тот дом, где я смогу завести сто друзей!», потому что это была моя цель перед приездом в Хогвартс. Тогда Шляпа сказала мне: «Сто друзей, говоришь? Отношение как у Хаффлпаффа, но амбиции как у Слизерина...». И я ответила: «О! О! Моя сестра учится в Слизерине, так почему бы вам просто не поместить меня туда!», а Шляпа сказала: «Тебе может быть трудно в Слизерине». И я сказала: «Честно говоря, мистер Шляпа, я не очень хорошо учусь, поэтому мне будет трудно везде, так что просто поместите меня в Слизерин, и вот я здесь!»

Знаешь что? — подумал Гарри. На самом деле в этом есть большой смысл.

— На самом деле шляпа тоже предложила мне выбор, — сказал он. — Она сказала, что я отлично справлюсь и со Слизерином, и с Гриффиндором, но я тогда встретился с Драко Малфоем и точно знал, что не хочу быть с ним. Поэтому я сказал об этом шляпе и оказался в Гриффиндоре.

http://tl.rulate.ru/book/118784/4806659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь