Готовый перевод The Rebirth of an Ill-Fated Consort / Возрождение злополучной супруги: Глава 113.3. Конфиденциальные вопросы

Ся Янь уже давно слышала голос Цзян Жуань через окно, но она упрямо делала вид, что девушки не существует. Тянь Чжу зажгла лампы, осветив комнату. Там была только деревянная кровать с грязным и влажным одеялом, деревянный стол, ротанговая подушка, алтарь для подношений и статуя Гуаньинь (1), сделанная из глины. Ся Янь опустилась на колени на ротанговую подушку с закрытыми глазами, как будто искренне молилась.

Цзян Жуань села на единственное место перед деревянным столом и огляделась по сторонам. Казалось, что на этот раз Цзян Цюань был по-настоящему зол на Ся Янь, так как это место мало чем отличалось от её "дома" в сельской резиденции. Таково было колесо фортуны. Когда Ся Янь тогда поручила семье Чжан Лань "позаботиться" о Цзян Жуань, она и представить себе не могла, что однажды окажется в таком же тяжёлом положении.

Ноги Ся Янь уже онемели от стояния на коленях, которые ужасно болели и чесались. В комнате было сыро и плохо проветривалось. Когда шёл дождь, холод легко проникал в кости, и всего за несколько дней у неё развился ревматизм. Но Цзян Цюань вынес смертный приговор, запрещающий кому бы то ни было посещать её. Тем не менее в этот день, наконец, появился посетитель, но это был единственный человек, который был занозой в её боку: Цзян Жуань.

Первоначально Ся Янь планировала игнорировать Цзян Жуань, но она была слишком спокойна, сидя там и не говоря ни слова. Тем временем Ся Янь стояла на коленях, и её колени были действительно в слишком неудобном положении, поэтому она могла только открыть глаза и прямо спросить:

 – Почему ты здесь?

Цзян Жуань посмотрела на неё с улыбкой.

 – Три дня – и такая большая разница. Мать провела в уединении всего несколько дней, но ты уже проявляешь намёки на благожелательную ауру Будды, с умом, чистым, как весенний ветерок.

Гнев Ся Янь вспыхнул. Она так сильно хотела быть той же непревзойдённой женщиной, какой была когда-то, но, посмотрев вниз, увидела, что её грязная одежда была испачкана маслом и грязью. И поскольку она не могла принимать ванну каждый день, как раньше, всё её тело источало отвратительное зловоние. Длинные волосы, которыми она так гордилась, теперь были в беспорядке и даже в узелках. Что касается её внешности… Ся Янь не нужно было открывать глаза, чтобы понять, как отвратительно она выглядела.

Перед холодной улыбкой Цзян Жуань Ся Янь почувствовала себя так, словно её раздели догола и бросили на рынок, чтобы люди глазели на неё. Как женщина могла это принять?

Она посмотрела на Цзян Жуань. Девушка была одета в элегантное розовое платье, расшитое золотом, с белой, как снег, кожей, красными, как кровь, губами и чёрными, как чёрное дерево, волосами. Даже в такой тёмной комнате её тело, казалось, излучало яркое сияние. Хотя она сидела на простом деревянном табурете, казалось, что Цзян Жуань сидит на самом почётном месте в мире. И когда она смотрела на Ся Янь с улыбкой, той казалось, что она смотрит на простого муравья, борющегося в пыли, взгляд девушки был полон насмешки.

Ся Янь задрожал всем телом. Чем более пленительной была Цзян Жуань, тем более постыдной становилась сама Ся Янь. Этот момент напомнил ей сцену, когда женщина впервые встретила Чжао Мэй давным-давно.

Много лет назад Ся Янь была самой талантливой женщиной в столице – никто не мог превзойти её ни в поэзии, ни в живописи. Ей не было равных ни в шахматах, ни в игре на цитре. Мужчины были влюблены в неё, а женщины ревновали.

Но она всё равно не могла выйти замуж в хорошую семью только потому, что её отец был сыном шу, поэтому её статус был слишком низким. Эти дворяне могли жениться на ней как на наложнице, но никогда как на жене.

Чего боялась красивая женщина, так это не своих сумерек, когда её волосы поседеют, а скорее того, что она никогда не сможет полностью реализовать свой потенциал. Юная Ся Янь задрала нос к небу и твёрдо решила повысить свой статус с помощью брака. В это время она познакомилась с Цзян Цюанем. Он был новым придворным чиновником, элегантным и красивым. Девушка полюбила его, но той, кто в конце концов вышла за него замуж, была не она.

Ся Янь однажды увидел Чжао Мэй издалека, сразу после того, как Цзян Цюань упомянул о своём браке с любимым сокровищем семьи Чжао. Ся Янь тайком подошла к дверям генеральского фу и увидела девушку с беззаботной улыбкой. Одетая в красную охотничью одежду, она сияла чистой и незапятнанной улыбкой, сквозившей даже в глазах. По тому, как нежно смотрели на неё отец и братья, было очевидно, что она росла, избалованная, как драгоценность семьи. Чрезвычайно сложное чувство возникло у Ся Янь.

Она подумала:

"Почему другие могут получить всё, что хотят, без усилий, в то время как я могу только мечтать об этом?"

Она ревновала, так ревновала, что почти сходила с ума. Ся Янь подумала:

"Если бы только я могла позволить этой любимой маленькой леди испытать чувство борьбы в пыли, как это делаю я".

Затащить её в трясину, чтобы никогда не увидеть света. Видеть, как она медленно теряет эту беззаботную улыбку и увядает, видеть все самые ужасные и порочные вещи в мире, а затем позволить ей ползать у Ся Янь под ногами и плакать.

Это был день, когда Ся Янь передумала. Она вошла бы в Цзян фу, чтобы стать наложницей, хотя бы для того, чтобы запятнать эту светлую и чистую душу грязью.

В конце концов, ей это удалось. Чжао Мэй вошла в фу, впала в немилость, над ней издевались слуги, а её детей Цзян Цюань никогда не любил. Когда Чжао Мэй умерла, Ся Янь думала, что покончила с ней навсегда. Кто знал, что сейчас, когда она смотрела на Цзян Жуань в красном, сидящую в темноте, то, что она видела, было не чистой улыбкой того года, а насмешкой, как будто смеялась над прыгающим клоуном, который переоценил свои возможности.

__________________________________________

1. Гуаньинь (观音) – персонаж китайской, вьетнамской, корейской и японской мифологии, бодхисаттва или божество, выступающее преимущественно в женском обличье, спасающее людей от всевозможных бедствий; подательница детей, родовспомогательница, покровительница женской половины дома. Образ восходит к буддийскому бодхисаттве Авалокитешваре, но Гуаньинь почитается представителями практически всех направлений буддизма махаяны в Китае.

http://tl.rulate.ru/book/11876/1808465

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Дочурка отомстила за мать ...
Однако Ся Янь по прошествию лет все равно изменила мужу ?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь