Готовый перевод Saving 80,000 Gold in an Another World for Retirement / Накопить 80 000 Золотых Монет на Спокойную Жизнь в Старости в Другом Мире: Глава 26 (2)

Так он собирается на конференцию, вот как?

Это было также место в первом ряду.

Он является представителем графа.

Загнав лошадей, он прибыл всего за 3 дня, когда он приехал, ситуация не казалась простой..

Время, необходимое для прибытия армии во главе с графом, семь дней.

Ну, солдаты передвигаются с тяжелой техникой, это уже слишком быстро!

Принято говорить: "Форсированный марш".

После я тоже села, и встреча началась.

Нет, мое место находилось ближе к концу, чем к середине.

Повестка дня менялась одна за другой, такие как отчет о текущем состоянии, последняя информация, прогноз действий противника.

Враг прибудет в столицу завтра вечером.

После этого они должны отдохнуть и начать осаду столицы на рассвете послезавтра.

Около 20 000 вражеских солдат.

3000 гоблинов, орков, огров и других «монстров». Союзников было около 2000.

Мы не можем сосчитать количество солдат, и их коэффициент.

Как и ожидалось, стратегия заключается в защите города.

Армия, стражники и наемники короля будут защищать столицу, пока не прибудет подкрепление.

Главный командир - это важный перец, сидящий впереди, маркиз Айсбрингер.

Хотя он достаточно взрослый, чтобы его можно было назвать пожилым, но он чертовски брутальный воин, боец.

С тех пор, как он получил звание и до сих пор, он воевал с мечом на переднем крае, все доверяли ему.

И говорят, что никакие другие командиры не считали себя достойными места лидера.

Тело Мицухи бездумно пришло в движение.

Она встала со стула и выпрыгнула перед маркизом Айсбрингером.

Ее тело начало действовать еще до того, как мозг включился.

Тело Мицухи пришло в движение прежде, чем она это осознала.

Забавно, что ее противник был одет так.

Почему он не носил легкую тканевую броню и что с этим довеском, который напрягал его.

Его глаза жаждали крови.

Он едва скрывал это, его взгляд больше походил на взгляд охотника на свою добычу, чем взгляд важного человека.

О чем я думаю, выпрыгивая перед ним.

О, глупая, я умру.

Но если маркиз умрет, армия королевства потеряет командира, а вместе с оборонительной стратегией все они будут убиты.

Мицуха планировала поставить все на свое тело, как вратарь игры в гандбол.

Даже ее тело двигалось, не задумываясь, она не сожалела ни о чем.

Возможно, даже если бы она успела подумать, результаты были бы такими же. Потому что она Мицуха, Ямано Мицуха!

Кто-то еще возник перед Мицухой прямо перед тем, как стрелы вылетели из специальной конструкции, которая могла стрелять пятью стрелами одновременно, из оружия формой, похожего на лук-пушку, небольшой лук, который посыльный вынул из сумки.

Дон! (СФХ)

Мицуха в шоке упала на спину, по левому плечу растеклось жгучее чувство.

А затем молодой человек упал на ее тело.

Маленькая стрела вонзилась в правое плечо и живот молодого человека.

Убийца зная, что стрелы не достигли цели, достал короткий меч и побежал к маркизу.

В замке было много людей, сидящих на стуле в узком конференц-зале, многие уже положили руки на свои мечи, но никто не отреагировал достаточно быстро.

Мицуха вытянул 93 R правой рукой и указала вперед дрожащей левой рукой.

Левое плечо сильно жгло, но она не чувствовала боли, из-за адреналина или допамина. Просто ее левая рука не переставала дрожать.

Мицуха уже упала на спину на пол.

Убийца бежал к маркизу с коротким мечом.

Под низким углом пуля пробила броню. Отлично!

Пам, Пам, Пам! (СФХ)

Три последовательных выстрела продолжались три раза, и тело убийцы завалилось на спину.

Вся комната была тихой. Никто не говорит, никто не двигается.

... Мицуха ... как твой ... рыцарь ... я провалился ... (Алексис)

「Алексис !!」 (Мицуха)

Алексис был слишком слаб, чтобы говорить.

「… Бесполезно, не правда ли!」 (Мицуха)

「「「「「Чтооооооооо !!」」」」」 (Все)

Мужчины в комнате вскрикнули в полный голос, но некоторые сдержались.

((((Ты назвала это бесполезным !?))))) (Мужчины)

「Стрела попала мне в левое плечо, не так ли?」 (Мицуха)

「Ха ... ха ...」 (Алексис)

Кажется, у Алексиса недостаточно сил, чтобы говорить.

「Но я приму твое усилие. Так как ты потерпел неудачу, но не был убит. Давай сделаем это лучше в следующий раз 」(Мицуха)

「В следующий раз ...」 (Алексис)

「Да, в следующий раз」 (Мицуха)

((((Так вот, что она планировала сказать !!!))) (Мужчины)

Все восхищались.

Однако ветераны знали. Не будет никакого следующего раза.

Правое плечо можно вылечить. Но эта рана в животе.

Даже если сейчас все в порядке, рана на животе исчезнет.

Этот мужественный молодой человек умрет в мучениях уже через несколько дней.

Очень прискорбно ...

Молодой человек закрыл глаза от боли.

「А-ха-ха」 (Мицуха)

「Ах, ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!」 (Мицуха)

Мицуха внезапно засмеялась, все опешили.

(Слишком много страха и печали свело ее с ума !?) (Мужчины)

「Я сдерживалась, я сдерживалась слишком долго」 (Мицуха)

(Что она говорит?) (Мужчины)

「Не сходить с ума от прогресса этого мира, чтобы серьезные люди могли сделать перерыв, и чем это закончилось. Пока я сдерживалась. И в результате ... это ... он умирает, я не могу защитить близких мне людей, это ... 」(Мицуха)

(Я не понимаю, о чем ты говоришь, ты сожалеешь?) (Мужчины)

Я ухожу ... Я перестану сдерживаться !!

Я не пощажу их! 」(Мицуха)

「Маркиз Айсбрингер. Я вернусь к рассвету послезавтрашнего дня. Поэтому, пожалуйста, никого не впускайте во дворец и не позволяйте никому входить завтра вечером 」(Мицуха)

「Ах да, я не против этого, но ... что ты собираешься делать?」 (Айсбрингер)

На вопрос маркиза Мицуха ответила: Готовьте непобедимые армии, и к рассвету послезавтрашнего дня вражеские солдаты узнают…」 (Мицуха)

Мицухах засмеялась:

「Истинное значение страха, отчаяния и ада в этом мире」

В следующий момент Мицуха исчезла вместе с отважным юношей.

Дон (СФХ)

База группы наемников Волчий клык.

База была довольно большой, потому что плата за землю в этом районе дешевая.

В комнате в конце коридора двухэтажного здания, игровая комната.

Капитан держал сигарету и играл в бильярд, его глаза были широко открыты, в в руке он держал кий.

Внезапно кто-то появился из воздуха, в несколько десятков сантиметрах над бильярдным столом, и упал на стол. Это молодая клиентка, которая недавно посетила их, она обнимала молодого человека всего в крови.

Уф, это больно, о, ура!

Мяч!

Мяч попал в…! 」(Мицуха?)

Понятно, так что это более болезненно, чем то, что застряло у тебя в плече ...

「Приведи мне доктора, он стал для меня щитом, не дай ему умереть」 (Мицуха)

Когда капитан услышал это, он сразу позвал доктора, он также поспешно стал оказывать парню первую помощь.

Не вынимай стрелу, потому что это приведет к кровотечению.

Я даже не знаю, что случилось.

Но если этот молодой человек использовал свое тело для защиты жизни молодой леди, тогда я должен что-то сделать.

Другие парни тоже должны так думать.

Однако я не могу смириться с тем, что одна стрела пролетела мимо.

Молодая леди была ранена.

Не могли бы вы, ребята, сделать что-нибудь с этим позже?

Другие наемники также собрались тут.

「Капитан, Вы сказали мне, что у вас не было больших заказов какое-то время, верно?」 (Мицуха)

「Ах, да」 (Капитан)

У молодой леди была бесстрашная улыбка.

「Я бы хотела нанять всех наемников Волчьего Клыка. К рассвету послезавтрашнего дня, врагов около 20 000, включая монстров. Минимально гарантированный платеж составляет 40000 золотых монет, в некоторых случаях будет дополнительная сумма, возьметесь? 」(Мицуха)

Га ~ чан! (СФХ)

Кто-то уронил стакан. Слабаки.

Даже если ты попытаешься пожаловаться, что хочешь пить, в твоих руках ничего нет.

Что это? Это я уронил?

「А до этого, молодая леди」 (капитан)

「Да, что?」 (Мицуха)

「Прежде всего, сходим в больницу и проведем лечение」 (капитан)

http://tl.rulate.ru/book/11832/562591

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь