Готовый перевод Saving 80,000 Gold in an Another World for Retirement / Накопить 80 000 Золотых Монет на Спокойную Жизнь в Старости в Другом Мире: Глава 4 (1)

 

Глава 4

Упав на кровать примерно с высоты в 30 сантиметров, и издав приглушённый звук, Мицуха на мгновение безучастно застыла. Она сразу заметила, где находится. Она была не на своей знакомой кровати, а на кровати своего старшего брата Такеши в его комнате. Как только я начала думать о том, почему я нахожусь в комнате своего брата, а не в своей… моё тело задвигалось само. Я отлично знала комнату своего брата. Моё тело на автомате открыло второй ящик стола, и я засунула руку внутрь.

(Хах? Что? Эм, это брата… подождите, что насчёт волка? Сон? Что насчёт Колетт…)

То, что друзья Мицухи называют «спинным рефлексом Мицухи», активировалось. Когда мало времени на раздумья, и даже малейшая трата времени фатальна, тело Мицухи сразу приходит в действие, следуя «предположительно лучшему сценарию» заблаговременно. Нормальное мышление не может поспеть за ним, и ему приходится догонять по ходу событий.

(Эм, мои ботинки всё ещё на мне. На моей одежде листья. Моё тело в потрёпанном состоянии, это не было сном? Тогда Колетт…)

Она вытащила из стола небольшой нейлоновый пакет с кучей небольших серых крупинок внутри. Мицуха разорвала его, и высыпала небольшие грубые крупинки в свой правый карман. Их было много, так что вместе они по весу были достаточно тяжёлыми, не смотря на свой маленький размер.

Далее она достала кое-что из небольшой полочки в большом книжном шкафу, который занимал всю стену комнаты, и положила эту вещь себе за пояс.

«Фалькон II»

Рогатка. В Японии её называют пачинко. Тем не менее, при неправильном использовании пистолета 22 калибра, она легко оставит его позади, не смотря на то, что это детская игрушка. Мицуха прослушала лекцию от своего брата, и использовала его несколько раз.

Далее Мицуха открыла стеклянный футляр, схватила красивый кусок метала, и засунула его в правый карман к серым крупинкам.

«Спортивный складной нож Гербер II»

Говорят, в одной стране отец даёт своему сыну складной нож, когда ему исполняется десять лет. Элегантная форма, прекрасный металлический блеск, и сильное чувство, которое есть только у практичных вещей, в сравнении с безделушками… или что-то подобное говорил Такеши, короче говоря, складной ножик.

(К слову: Мицуха – понимающая младшая сестрёнка, которая слушает слова своего старшего братика)

Мицуха сбежала вниз по лестнице на кухню. Потянула за ручку ящика, и достала оттуда нож. Это шеф-нож. Нож для сашими длиннее и острее, но он вряд ли сможет пройти сквозь шерсть, и сломается. Для таких целей шеф-нож обладает необходимой силой и прочностью. Ради безопасности я обернула режущую часть полотенцем, и заправила его за пояс.

Следующим она взяла кухонное бумажное полотенце, растянула его примерно на один метр, сложила пополам, и положила на пол. Затем она взяла с полки все виды перца, насыпала их все на полотенце, завернула его, и положила в левый карман.

(Почему я здесь? Нет, прежде всего, я должна помочь Колетт! Но как? Ох, если я здесь, где я хотела оказаться, то это не совпадение, а всё происходит по моей воле? Тогда могу ли я пойти обратно туда, где находится Колетт? Тогда я должна найти что-то, что поможет справиться с волками…)

Плохо, у меня больше нет идей.

Мицуха осознала, что лучшие приготовления, которые она могла сделать, она уже сделала. Она признала, что её автоматические действия были верными, и её мысли, наконец, синхронизировались с действительностью. Мицуха называла этот процесс «одобрением».

(Я правда могу вернуться? Нет, должна ли я? Что я могу сделать с дикими зверями со всем этим? Я могу на самом деле умереть в этот раз! Даже не смотря на то, что я, наконец, безопасно вернулась в Японию! Почему я должна идти? По какой причине?)

В этот момент она задумалась. Что бы сделал мой брат, Такеши, в такой ситуации?

Ах, когда я уже заметила, что ни к чему хорошему это не приведёт, было уже поздно, и его голос и слова всплыли в моей голове.

«Хах? Разве нужны причины, чтобы помочь милой девочке?»

Да, да, да, я поняла, мой шумный, проблемный… и любимый старший братик!

Бам.

Я ударилась лбом о большое дерево. Чёрт.

Я оглянулась, но не смогла найти волка. Он вернулся обратно?

Мицуха поспешила назад к дереву, на которое она заставила залезть Колетт. Ветра нет. Прислушиваясь к звукам вокруг, осторожно, но быстро. Всё хорошо, они не должны уметь лазать по деревьям.

Хотя это заняло больше времени, чем пробежка на полной скорости незадолго до этого, дистанция не была такой длинной, так что она быстро приблизилась к тому месту. Выглядывая из-за тени другого дерева, она увидела, как четыре волка лают в сторону верхушки дерева. Всё в порядке, всё ещё нормально.

Мицуха достала складной нож из своего правого кармана и осторожно, чтобы не пораниться, лезвием заправила его за пояс.

Затем вытащила из-за пояса рогатку, и, держа её в левой руке, достала небольшую крупинку из кармана правой рукой.

Дробь, стальные боеприпасы.

Свинец – это основной материал для патронов для рогатки. Известен своей дешевизной, тяжестью и силой, его легко использовать, обеспечивает большую кинетическую энергию для сложных мягкотелых целей, от которых другие патроны могут отскочить, и тд… Но эти сделаны из стали. Фокусируясь больше на проникающей силе, это боевые патроны. Ну, или так говорил Такеши. Хотя свинцовые патроны тоже были в наличии, в этот раз она решила последовать совету Такеши, беря во внимание необходимость преодоления препятствия в виде шерсти. Она стиснула пулю, затем вытянула вперёд левую руку, и отвела назад правую, до плеча.

Если вы спросите, как слабая Мицуха смогла оттянуть упругую резину так далеко, это потому что её тельце меньше по размеру, и руки короче, так что когда она оттягивает тетиву, её размах гораздо слабее, чем у Такеши.

Конечно, сила тоже соответствующе ниже. Против взрослого зверя не будет иметь значения, что она пронзит шерсть, если она не поразит жизненно важные органы. Она может только надеяться, что защита у волков слабая. В комнате Такеши находился арбалет, но я не решилась взять его, потому что никогда им не пользовалась, и скорее всего, я не смогу перезарядить его. Даже не смотря на мои спинные рефлексы. Наверное.

Аккуратно прицелиться… Я хотела, но моя рука дрожала, так что вместо этого я быстро выстрелила. Издав негромкий звук, стальная пуля направилась в сторону цели на высокой скорости.

Волк упал с печальным воем. Ох, я попала в голову? Удар в голову, не защищённую мускулами, был эффективным? Пуля пронзила череп, или же просто обеспечила сотрясение мозга…?

Но, на самом деле, я целилась во взрослую особь, не в того детёныша. Из-за того, что это сильнейший враг, даже если пуля и не сможет его убить, я хотела нанести немного урона первой атакой… Что ж, если один побеждён, это прекрасно. Это гораздо лучше, чем промахнуться.

Взрослая особь не поняла, по какой причине её детёныш упал, и находилась в растерянности, кружа вокруг других волчат. Всё ещё моя очередь действовать! Я осторожно оттянула тетиву назад, и выстрелила второй пулей. Второй выстрел тоже попал, но недалеко от правого бедра взрослой особи. Похоже, это самая защищённая часть тела. И, само собой, зверь обнаружил меня из-за атаки. Он уставился в моём направлении.

 

http://tl.rulate.ru/book/11832/306999

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо, ня-я~
Развернуть
#
Спасибо)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь