Готовый перевод Harry Potter \ Timely Errors / Гарри Поттер \Своевременные ошибки: Глава 5

Все отказались, кроме Гарри. Мерлин знает, что ему нужно что-то сладкое, чтобы отвлечься от того, что Дамблдор собирался открыть. Он уже смутно догадывался, и если он прав, то, возможно, ему понадобится собственный пакет лимонных капель.

«Как я уже говорил, песок был заряжен магией. Однако магия не случайна, эти частицы обычно называют песком времени».

Гарри бы застонал, но его рот был немного занят лимонной каплей.

«Действительно, редкое и любопытное вещество. Оно возникает естественным образом и накапливается, обычно в магических местах, в течение определенного времени. Однако, похоже, оно оказывает интересное воздействие на людей. Именно поэтому оно тщательно контролируется министерством и обычно используется только с одной целью. А именно - для того, чтобы сделать из министерского выпуска таймкиллеры. Для тех, кто не в курсе, таймковерты позволяют пользователю вернуться на несколько часов назад. Обычно этим пользуются министерские бюрократы, чтобы не платить сверхурочные».

Рон бросил взгляд в сторону Гарри: похоже, рыжий тоже догадался.

«Как я уже сказал, это вещество оказывает странное воздействие на людей. Поэтому волшебникам и ведьмам почти невозможно помогать в изготовлении приборов для поворота времени, а магия, похоже, не влияет на вещество. Поэтому с песком времени, используемым в таймкоптерах, работают только призраки, чье слабое местоположение во временной сетке позволяет им работать с веществом без каких-либо негативных эффектов. Это действительно очень интересно, Бернард Балкфон написал особенно интересную гипотетическую статью, в которой обсуждалось, как эктоплазма служит барьером между таймераторной субстанцией...»

«Профессор», - перебил Гарри. «Что все это значит, и когда именно Гермиона и Невилл успели добраться до места?» Оба класса были рады, что Гарри удалось сконцентрировать внимание директора, хотя некоторые из них были весьма озадачены формулировкой его второго вопроса.

«Ах да, совершенно верно, мистер Поттер. Видите ли, когда живые ведьмы и волшебники подвергаются воздействию песка времени, вещество накапливается и в конце концов отправляет человека в прошлое. Примерно через неделю, не более трех, это накопление рассеивается, метаболизируется организмом, и человек возвращается в свое первоначальное время».

«Погодите-ка, - довольно громко сказал Рон, - нас облучили!»

Все остальные, похоже, тоже это поняли, и вскоре комната наполнилась голосами студентов. Эмоции были самыми разными: несколько гриффиндорцев были в восторге от всего происходящего и, похоже, считали это грандиозным приключением. Однако большинство студентов не были в восторге, узнав, что они находятся всего в нескольких минутах от того, чтобы перенестись в прошлое.

«Как только мой отец узнает об этом, на него нападет профессор, его закидают опасными предметами из министерства». Ворчание Драко, конечно же, было самым громким из всех.

«Как профессор Биннс получил это?» - спросила Пэнси Паркинсон, в который раз продемонстрировав, что у нее есть что-то между ушами.

Несколько лиц повернулись к Дамблдору.

«Ааа, ну... Профессор Биннс довольно активен для призрака и, кажется, наслаждается работой летом. Боюсь, что с началом учебного года он стал приносить кое-что из этого домой. Надо будет еще раз поговорить с ним об этом. Тем не менее, за пятьдесят лет он срывался с катушек всего два раза - неплохой показатель».

Дамблдор, казалось, говорил больше с собой, чем с учениками. Громогласные голоса продолжали кричать, и мадам Помфри не знала, как успокоить учеников. В конце концов медичка заперлась в своем кабинете и решила предоставить недоумевающему директору самому решать этот вопрос.

Гарри Поттер не был особенно обеспокоен, ну почти. Он был скорее разочарован тем, что вторник всё-таки не был таким спокойным.

-

Через пять с лишним минут появилась профессор Макгонагалл с профессором Снейпом на буксире. Между криками гриффиндорской старосты и насмешками профессора Снейпа оба дома успокоились и стали настраиваться на нужный лад. Профессор Макгонагалл настояла на том, чтобы мадам Помфри провела осмотр каждого студента, чтобы убедиться, что песок не причинил большего вреда. Поэтому все студенты ждали экзамена, после чего были отправлены наслаждаться тем временем, которое у них осталось в настоящем.

«Что ты думаешь?» - тихо спросил Рон у Гарри. «Ничего страшного не случится. Мы ведь постоянно попадаем в переделки. Может быть, это даже что-то вроде каникул. Они же не будут заставлять нас выполнять задания в прошлом? Какой в этом смысл?»

http://tl.rulate.ru/book/117976/4700593

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь