```html
Как один из самых значимых членов Пожирателей смерти, семья Малфоев, по сути, не нуждается в помощи загадочного человека. Возможно, он преследует более амбициозные цели. Но для Лю Кэ это была шутка, понятная только ему.
Йоханна сидела рядом с Лю Кэ с уставшим выражением лица. Хотя Лю Кэ утром просил её отдохнуть, она всё равно решила поупражняться в квиддиче. Однако без его контроля ритма было очевидно, что Йоханна немного переутомлена.
— Ты слишком устала. Отдохни в течение дня.
Лю Кэ не мог не вспомнить слова профессора Спутрова.
Йоханна на мгновение замерла: — Это действительно хорошо? До финального отбора осталось три недели!
Лю Кэ кивнул, затем достал большую пачку форм: — Судя по твоим результатам на этой неделе, ты сможешь соответствовать требованиям через три недели.
Йоханна, увидев форму, отказалась от дальнейших размышлений: — Я не думаю, что этого достаточно.
Лю Кэ безнадёжно вздохнул.
Её беспокойства совершенно беспочвенны, так как на позиции ловца скорость полёта и манёвренность — самые важные аспекты. В этом плане преимущество старшекурсников сводится к нулю. Если Йоханна продолжит тренироваться, она определённо сможет обойти всех соперников.
Конечно, Йоханна вряд ли сейчас может в это поверить.
Лю Кэ снова вздохнул: — Давай сделаем глазные упражнения в течение дня.
Йоханна кивнула: — Что это такое?
Лю Кэ улыбнулся: — Это поможет тебе легче находить золотой снитч.
После обеда Лю Кэ немного отдохнул, а затем вместе с Йоханной направился на квиддичный стадион.
Он осмотрелся. Погода была отличной, а команды по квиддичу тренировались повсюду. Несмотря на отсутствие соревнований, игроки из четырёх академий были на месте, а также множество любителей квиддича.
Однако маленькие волшебники, не входящие в команду, не могли наслаждаться профессиональной тренировкой.
Лю Кэ помахал близнецам, которые находились рядом: — Подойдите и помогите!
Близнецы, битеры Гриффиндора, тоже тренировались и не отдыхали на скамейках.
— Что нужно сделать, Лю Кэ?
Близнецы с любопытством взглянули на Йоханну.
— Светящийся объект, похожий на золотой снитч, как можно ближе и быстрее.
Близнецы покачали головами: — Такие заклинания не существуют, Лю Кэ.
— Но вы можете попросить команду Слизерина одолжить снитч. Не думаю, что они его используют, верно?
Лю Кэ безнадёжно вздохнул: — Они сейчас тренируются.
Близнецы снова покачали головами: — Тогда нам ничего не остаётся, Лю Кэ.
— Хотя мы друзья, мы не собираемся помогать Слизерину тренировать их ловца.
— Ты всегда найдёшь способ, правда, Лю Кэ?
Лю Кэ вновь вздохнул: — Тогда поменяйте его на что-то другое, любое заклинание, лишь бы оно было достаточно быстрым.
Близнецы переглянулись, а затем снова покачали головами: — Но таких заклинаний нет.
Сказав это, они повернулись и ушли.
Лю Кэ безнадёжно вздохнул.
Вдруг голос старосты сзади: — Вам нужна помощь?
Лю Кэ обернулся и кивнул: — Мне нужно заклинание, которое будет достаточно быстрым и явно заметным.
Староста кивнула: — Чтобы заменить золотой снитч, я знаю, но почему бы вам не попросить команду по квиддичу о помощи?
Лю Кэ улыбнулся и покачал головой: — Это было бы нечестно, и...
Староста с пониманием кивнула.
Капитан команды Слизерина по квиддичу — типичный последователь Мистерио и потенциальный Пожиратель смерти. После того как Лю Кэ исправил Слизерин, он стал одним из немногих студентов, который не только не разочаровывался, но и стал более настойчивым.
Маркус Флинт обязательно создаст Лю Кэ проблемы. Если бы он не сделал этого, он, должно быть, боялся, или просто не нашёл подходящую возможность.
— Есть простое заклинание, которое может заставить что угодно летать.
Староста улыбнулась и взмахнула палочкой: — Пуговки летят!
Затем небольшой золотой светящийся объект полетел от замка.
Прежде чем Йоханна и староста успели его рассмотреть, Паллас уже заметила его и последовала за Лю Кэ.
Как только пуговка пролетела перед старостой, она наклонила голову, чтобы избежать её, и пуговка исчезла в неизвестном направлении, словно молния.
Староста снова взмахнула палочкой: — Пуговки летят!
Маленький золотой свет снова пролетел.
Лю Кэ кивнул и попросил Йоханну взлететь на метле: — Смотри на светящийся объект.
Хотя было трудно определить эффект тренировок Йоханны, это, по крайней мере, можно считать тренированием.
Затем Лю Кэ оказался свободен.
— Ты знаешь, почему Слизерин выбирает таких, как Флинт?
Староста очень легко взмахнула палочкой и заговорила первой.
Лю Кэ улыбнулся: — Я слышал одну вещь: Сортировочная шляпа на самом деле прислушивается к мнению студентов. Если человек действительно изо всех сил хочет попасть в Слизерин, его выберут, независимо от соответствия требованиям.
Староста изумлённо посмотрела на Лю Кэ: — Это же нечестно! Они...
Лю Кэ улыбнулся: — Это значит, что кто угодно может стать слизеринцем, если он будет стараться сблизиться со своими спутниками.
Староста долго молчала: — Даже если это Маркус Флинт?
Лю Кэ кивнул: — Хотя это будет значительно труднее, да.
Староста покачала головой: — Я никогда не признаю этого слизеринцем.
Лю Кэ не смог сдержать смеха.
На самом деле, даже он не может это признать.
Маркус Флинт, как и приверженец Малфоя Гойл, — очень простой плохой человек. Видимо, он с детства начал верить в эти высказывания о том, что чистокровные — это благородно, и да здравствует загадочный человек, и продолжал настаивать на этом без раскаяния.
Они ведут себя словно дети, если делают что-то плохое, потому что не понимают, что это плохо, и привыкли к этому.
А естественная глупость сохранила эту простоту до сих пор и будет сохранять её надолго.
Такой человек — слизеринец, что трудно принять любому думающему слизеринцу.
— Ты можешь использовать некоторые слизеринские методы. Разве Слизерину не нравятся глупцы больше всего?
Лю Кэ улыбнулся.
Тогда лицо старосты наконец-то выглядело немного лучше.
— Но Маркус Флинт — это такой волшебник, который глупостью как камень, и я не рискую с ним связываться.
Лю Кэ кивнул: — Я тоже.
Затем они посмотрели друг на друга и улыбнулись.
— Ты планируешь, чтобы Огиус присоединился к команде по квиддичу?
Спросила староста с любопытством.
Лю Кэ кивнул.
— Тогда будь осторожен с Маркусом Флинтом, он сейчас капитан.
Лю Кэ безнадёжно вз sighed: — Это не просто...
Староста вдруг засмеялась: — Впервые вижу тебя беспомощным.
```
http://tl.rulate.ru/book/117938/4706779
Сказали спасибо 0 читателей