Готовый перевод Harry Potter and the Attack of the Squibs / Гарри Поттер и нападение сквибов: Глава 67

```html

Снегг внезапно обернулся, словно его ударило током, и с шоком посмотрел на Лу Кэ.

- Что ты говоришь……

Лу Кэ вздохнул безнадежно:

- Даже если ты не хочешь говорить, хотя бы посмотри. Давай поговорим о воспоминаниях о том друге вместе. Возможно, мы сможем отпустить многие вещи, которые не можем понять.

Снегг долго молчал:

- Я никогда не смогу отпустить...

Лу Кэ немного подумал и сдался:

- Тогда я ничего не могу сделать.

Снегг стоял там, как кукла, долгое время.

- Я сдался, Лу Кэ.

Лу Кэ на мгновение застыл, затем безнадежно покачал головой:

- Только ты можешь решить такие вещи, профессор.

Снегг повернулся и посмотрел на воду Черного озера:

- Как ты это делаешь, Лу Кэ? Даже рядом с тобой столько людей, которым ты не нравишься, ты никогда не впадаешь в депрессию из-за этого.

Лу Кэ улыбнулся:

- Потому что я больше не ребенок. Ты знаешь, что дети наиболее уязвимы к травмам не из-за своих слабых тел, а из-за чистоты своих душ.

Снегг на мгновение замолчал.

- Ты всего лишь одиннадцатилетний мальчик.

Лу Кэ улыбнулся:

- Как может одиннадцатилетний мальчик всем в колледже не нравиться и не чувствовать этого? Я больше не маленький мальчик.

Снегг больше ничего не сказал и уехал один с одиночным выражением на лице.

Хотя Лу Кэ не знал, что произошло, он понимал, что все под его контролем.

Простодушный человек, как Снегг, слишком легко управляем.

Но на это уходит слишком много времени, и сейчас Лу Кэ ничего не может сделать.

Он развернулся и пошел в теплицу.

Профессор Спутрав была занята в теплице.

- Лу Кэ?

- Доброе утро, профессор.

Профессор Спутрав улыбнулась:

- Не стоит ходить на занятия в такую погоду. Тебе следует насладиться беззаботным уикендом и заняться чем-то интересным.

Лу Кэ безнадежно улыбнулся.

Все профессора в Хогвартсе были такими. Они всегда возражали, когда Лу Кэ учился в свободное время. Возможно, это был образ жизни для волшебников.

- Я только что стоял рядом с Черным озером и вдруг вспомнил, как выращивать водные зелья? В Хогвартсе, похоже, нет специализированной теплицы?

Профессор Спутрав кивнула:

- Да, потому что построить теплицу для водных зельев сложно, и на самом деле волшебники все еще не поняли, необходимо ли строить теплицу для этих зельев.

Лу Кэ поднял голову и немного подумал:

- Как насчет того, чтобы выкопать пруд в тропической теплице? Таким образом, помимо температуры, влажность всей теплицы также будет обеспечена.

Профессор Спутрав на мгновение задумалась:

- Затем сажать водные зелья в пруд... Это хорошая идея, но...

Она встала и улыбнулась Лу Кэ:

- Кстати, это спокойный уикенд, давай прогуляемся к озеру вместе.

Лу Кэ немного удивился, но все же последовал за ней.

Они вместе подошли к берегу Черного озера, а затем профессор Спутрав пошла вдоль воды на другую сторону.

После определенного расстояния профессор Спутрав просто ступила на воду.

Лу Кэ встал в недоумении на берегу.

- Подходи, все в порядке, Лу Кэ.

Профессор Спутрав обернулась и помахала Лу Кэ. Он немного удивился, а затем шагнул на воду.

Как и ожидалось, его ноги ощутили себя как на твердой земле, и он вовсе не упал.

- Здесь Хогвартс выращивает водные травы. Это также можно считать теплицей.

Профессор Спутрав шла по воде и показывала Лу Кэ плавающие под водой водные растения.

- Здесь есть некоторые редкие водные травы, но они гораздо реже, чем на суше.

По дороге Лу Кэ увидел много странных водных растений.

- Здесь безопасно? Черное озеро не похоже на внутреннюю часть замка. Оно больше похоже на Запретный лес.

Профессор Спутрав рассмеялась:

- Я слышала, что в общей комнате Слизерина можно увидеть гигантского кальмара, плавающего под Черным озером, верно?

Лу Кэ кивнул:

- Хотя я не знаю, насколько это опасно.

Профессор Спутрав кивнула:

- Это действительно очень опасное магическое существо, но здесь есть полный набор защитных мер.

Лу Кэ с любопытством огляделся:

- Какое заклинание может предотвратить подход таких магических существ?

Профессор Спутрав улыбнулась:

- Это не заклинание. Ты должен знать, что это теплица для трав.

Лу Кэ удивился:

- Они боятся конкретной водной травы?

Профессор Спутрав кивнула:

- Верно.

Затем она остановилась на воде с улыбкой:

- Вот здесь!

Лу Кэ подошел с любопытством, а затем увидел группу струящихся огней.

Это был огонь, горящий под водой, с маленькими серебряными рыбками, плавающими вокруг него.

- Одна из самых опасных и красивых трав в мире начинает гореть, стоит только ее достать из воды.

Профессор Спутрав смотрела на пламя в воде и вздохнула:

- Это трава, которая пугает даже гигантских осьминогов, но на самом деле в ней нет ничего особенного, и нет мощного зелья, которое можно было бы из нее сделать. В конечном итоге, она просто невероятно красива, и даже опасность лишь средняя.

Лу Кэ улыбнулся и кивнул:

- Для растений этого, вероятно, достаточно.

Профессор Спутрав улыбнулась и кивнула:

- Да, для Хаффлпафф многие вещи как раз такие. Возможно, вы не смелы, не сильны или не умны, но этого достаточно.

- Лу Кэ, ты стремишься к слишком многим вещам. Иногда не нужно слишком заботиться.

Лу Кэ улыбнулся и покачал головой:

- Я стремлюсь к тому, что мне нравится.

Профессор Спутрав покачала головой и не продолжила тему:

- Если у тебя будет время, ты можешь приходить сюда чаще.

Лу Кэ посмотрел на окружающую воду и растения, горящие как огонь. Это действительно было очень красивое место.

- Я буду.

Затем они ушли вместе.

Профессор Спутрав вернулась в теплицу, а Лу Кэ вернулся в замок на обед.

Домовые эльфы становились все лучше в своем ремесле, и Лу Кэ грыз свиные ножки, просматривая пергамент.

За последние несколько дней данные о изменениях доходов чистокровных семей были практически собраны. В Слизерине студенты седьмого класса составляют почти половину двадцати восьми чистокровных семей. Эти данные вполне достаточны.

Одним из очень интересных факторов является то, что общий доход чистокровных семей не снизился, а увеличился. Однако, в то же время, доход нескольких семей обрушился.

Это, вероятно, предвзятость, создающая впечатление, что плохие люди повсюду, поскольку те, кто выступает, в основном плохие люди.

Еще одним интересным моментом является то, что доход семьи Малфоев также растет.

```

http://tl.rulate.ru/book/117938/4706682

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь