Готовый перевод Harry Potter and the Attack of the Squibs / Гарри Поттер и нападение сквибов: Глава 52

```html

— На самом деле, если говорить в общем, следует создать вакуумное пространство...

Профессор Макгонагл на мгновение была поражена: — Что?

Лу Ке вздохнул: — Притворитесь, что я этого не говорил.

Профессор Флитвик улыбнулся: — Извлечь воздух, это очень опасная и незнакомая магия.

Потом профессор Макгонагл улыбнулась и вытянула палочку: — Но это не может быть сложным для профессоров Хогвартса.

Тогда Лу Ке увидел, как в месте, где вращалась пробирка, появилось прозрачное стекловидное пространство — это было преломление, вызванное отсутствием воздуха.

Вскоре кровь в пробирке разделилась на два слоя: красный внизу и светло-желтый сверху.

— Теперь можете остановиться.

Когда пробирка медленно остановилась, перед тремя людьми предстал образ крови, явно разделенной на два слоя.

— Какое чудесное изменение... Можешь объяснить, почему, Лу Ке?

Лу Ке кивнул: — Потому что различные компоненты крови имеют разную плотность, и, будучи жидкостью, она в конечном итоге стратифицируется.

Профессор Макгонагл и профессор Флитвик переглянулись: — Откуда у тебя такие знания?

Лу Ке улыбнулся: — Конечно, от магглов. Я жил в мире магглов ранее.

Профессор Макгонагл кивнула: — Может, мне стоит спросить профессора Бубаджи из курса маггловедением, имеют ли все магглы такие знания...

Но это невозможно, профессор Макгонагл знает каждого преподавателя и каждый предмет в Хогвартсе, а маггловедение не так уж сильно.

Лу Ке вздохнул: — Думаю, вам следует знать о таких магглах, как учёные. Кстати, можете попросить профессора Бубаджу помочь купить набор микроскопов? Деньги можно вычесть из моей зарплаты.

Профессор Макгонагл покачала головой: — Сначала объясни, Лу Ке, для чего нужен этот микроскоп?

— Он позволяет нам видеть невероятно мелкие вещи, включая самые маленькие компоненты крови.

Профессор Макгонагл улыбнулась, и она с профессором Флитвиком переглянулись: — Тогда лучше сохрани свою зарплату, Лу Ке.

Профессор Флитвик вытянул палочку: — Огромная иллюзия.

И тогда Лу Ке заметил, что кровь в пробирке перед ним стала крайне большой и превратилась в столб, который стрелял прямо в небо.

— Какой же он сильный...

При таком размере, когда Лу Ке смотрел на кровь, он мог увидеть красные кровяные клетки внутри, хотя для этого ему нужно было подойти ближе.

— Чары — это сила, Лу Ке, — с гордостью улыбнулся профессор Флитвик, — ничем не хуже, чем что-либо у магглов.

Лу Ке покачал головой и больше ничего не сказал.

— Сначала сравните красные части двух образцов крови.

Пока он говорил, Лу Ке достал пергамент и сапфировое перо.

Профессор Флитвик взмахнул своей палочкой, и изменения стали поразительными. Кривизна боков почти исчезла. Две увеличенные пробирки, похожие на стены, зажали Лу Ке посередине.

— Слева кровь твоя, Лу Ке.

Лу Ке кивнул.

Перед его глазами была стандартная человеческая кровь с типичными формами красных кровяных клеток.

— Мне нужно это нарисовать.

Профессор Макгонагл взмахнула палочкой: — Не беспокойся о таких мелочах, просто опиши всё.

Тогда перо в руке Лу Ке стало двигаться само по себе, оставляя на пергаменте рисунок, точно похожий на красную кровяную клетку, как будто это была фотография.

После того как Лу Ке обернулся, с другой стороны оказалась кровь профессора Макгонагл. Красные кровяные клетки были точно такими же.

— Тогда насчёт средней части.

После увеличения можно было увидеть белые кровяные клетки посередине. Тромбоциты были очень маленькими и почти незаметными. Этот слой был совершенно идентичен.

— Тогда единственное отличие в верхней части.

Лу Ке вздохнул: — Хорошо, эта магия больше не нужна.

Профессор Флитвик отменил заклинание.

— И как мы проанализируем различия в верхних слоях?

Лу Ке улыбнулся беспомощно: — Это будет очень сложно.

Всё-таки эта часть связана со сложными химическими реакциями.

Профессор Макгонагл кивнула: — Не переживай, ты сделал то, чего никогда не делал никто.

Лу Ке покачал головой: — Я всё равно не знаю самого важного вывода, а именно, есть ли разница между двумя образцами.

Профессор Макгонагл и профессор Флитвик переглянулись. Лицо профессора Флитвика выглядело нетерпеливо: — Не отчаивайся, Лу Ке. Ты должен знать, что существует много заклинаний, специально предназначенных для различения истинного и ложного.

После этих слов он взмахнул волшебной палочкой, словно не мог остановиться, и наложил больше дюжины заклинаний на две пробирки.

— Магический блеск!

— Различие между добром и злом!

— Приоритеты изменены!

— Разделение меди и железа!

— Ртуть и свинец возвращаются!

Но в конце концов, две пробирки не стали разными.

Профессор Флитвик вздохнул: — Неужели я не смог правильно использовать заклинание?

Профессор Макгонагл покачала головой: — Или же ключ действительно не в крови?

Лу Ке задумался: — Есть ли заклинание, которое может различать живые существа?

Профессор Флитвик подумал немного: — Я не знаю заклинания, которое можно было бы использовать здесь. Ты должен понимать, что содержимое этих двух пробирок больше не является частью живого существа, даже не кровью.

Лу Ке кивнул. Если учитывать только сыворотку сверху, это действительно не является кровью.

Чтобы сравнить различия между этими двумя сыворотками, нужно анализировать каждый ингредиент в них, что, безусловно, будет ужасно сложно.

Лу Ке всё ещё хотел найти простой способ.

— Проблема в том, что, возможно, есть какой-то компонент, который вызывает разницу между двумя. Поскольку он находится в сыворотке, это должно быть каким-то гормоном.

Это может быть органическим, а может и не органическим.

— И, что более важно, невозможно сказать, есть ли хоть какая-то разница, не говоря уж о том, какая именно.

Лу Ке вздохнул, произнося это.

Тогда профессор Макгонагл покачала головой: — Мы должны подумать, что в крови есть разница. Поскольку в нижней части различий нет, разница может быть только в верхней части. Следуя этой мысли, мы можем продолжать разложение верхней части.

Лу Ке на мгновение задумался: — Это правда... Я понимаю!

— Есть ли магия, которая может отделять минералы и живые существа?

Профессор Флитвик кивнул: — Я думаю, ты говоришь о магии...

— Ископаемый осадок!

Тогда сыворотка в двух пробирках разделилась на две части.

— Давным-давно, волшебники обнаружили, что вещи, изготовленные живыми существами, отличаются от минералов. Эта магия — один из доказательств.

— Часть её может растворяться в воде, а часть — в масле. Даже часть, которая не растворяется, всё равно будет разделена на две части.

Лу Ке кивнул: — Органические вещества и неорганические вещества.

И тогда перед их глазами произошло чудо.

Жидкость, плавающая в одной из пробирок, была немного мутной, в то время как жидкость в другой пробирке была совершенно прозрачной.

— Это часть, которая растворяется в воде...

```

http://tl.rulate.ru/book/117938/4704451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь