Готовый перевод Harry Potter and the Attack of the Squibs / Гарри Поттер и нападение сквибов: Глава 42

```html

Лу Кэ долго молчал.

— Почему?

Слизерин усмехнулся: — Чтобы защитить Хогвартс.

Лу Кэ остался без слов.

— Мне нужно объяснение.

Слизерин снова рассмеялся: — Конечно, я дам тебе объяснение. Это первый и последний раз, когда я полностью победил тех троих идиотов. Я готов рассказать тебе всё.

— Когда Хогвартс только был основан, мы четверо поняли, что это самое важное наследие и достижение в нашей жизни, поэтому каждый из нас старался оставить после себя самые мощные заклинания и самые дорогие магические артефакты. В Хогвартсе.

— Гриффиндор использовал свою шляпу в качестве инструмента сортировки, скрыв в ней своё самое мощное оружие — меч, а Равенкло трансформировала весь замок Хогвартс в целое сооружение, способное защитить своего ужасного монстра, скрыв внутри волшебную комнату. Хаффлпафф... эта на вид обычная ведьма оставила большую группу домашних эльфов на кухне Хогвартса...

— Как и следовало ожидать от Хаффлпаффа... Ты должен знать, что в то время домашний эльф мог сразиться с мощным взрослым магом. Они редко соглашались служить кому-либо... Хм, Хаффлпафф, казалось бы, просто обычен, но даже Равенкло потускнела в самый критический момент, это действительно...»

— Но я подготовил действительно мощное и надёжное заклинание, которое скрыто за планом троих из них.

— На поверхности я оставил секретную комнату под замком и держал там мощного василиска, но это было лишь прикрытие.

— На самом деле я подготовил крайне сложное заклинание, чтобы обеспечить постоянную защиту Хогвартса могучим волшебником.

— В начале я сказал троим, что мы должны вместе заключить клятву, чтобы Хогвартс выбирал ошибшегося волшебника, способного уничтожить Хогвартс, в качестве ученика. Затем этот волшебник в момент своего первого посещения Хогвартса был бы доставлен к директору и поклялся бы защищать Хогвартс навсегда.

— Какой гениальный план. Равенкло была удивлена моим подходом. Она без колебаний согласилась на мою просьбу и приложила все усилия, чтобы утвердиться на клятве, доказать, что она лучше меня.

— Конечно, в конце концов победил Гриффиндор, он всегда побеждает.

— Никто никогда не обнаруживал проклятие, спрятанное за Клятвой Защиты. Вот что самое главное.

— Что делает волшебника мощным, так это серия испытаний и наград, которая достаточно для того, чтобы избранный гений стал самым могущественным волшебником и сильнейшим защитником Хогвартса до выпуска.

— Теперь ты должен понять всё.

Лу Кэ безнадежно улыбнулся: — Этот предсказательный сон был твоей виной, и цель его была заманить меня в Комнату Нужд, а то испытание Равенкло, на самом деле, было оставлено тобой?

Слизерин улыбнулся: — Да, Комната Нужд создаёт всё на основе самых глубоких желаний входящего волшебника. Вот почему её так и называют. Равенкло вовсе не замечала меня. Внутри добавилась маленькая комната.

Лу Кэ вздохнул: — Этот пустой свиток?

— Он был оставлен Равенкло. Это её способ защиты Хогвартса. Когда человек заходит в Комнату Нужд и не думает ни о чем, кроме намерения защитить Хогвартс до смерти, он получит эту карту.

— Так это первое испытание?

— Да, и награда заключается не только в том, что оставила Равенкло, но и в том, что оставил я.

Лу Кэ кивнул: — Что это?

— Подожди, пока пройдёшь испытание, Лу Кэ. Ты постоянно игнорируешь одну деталь, ты — сквирт.

Лу Кэ улыбнулся: — Да, так что теперь у тебя есть сомнения в своём плане?

Слизерин холодно фыркнул: — Я не понимаю. Это заклинание никогда не может ошибиться, но сквирт... справишься ли ты с уничтожением Хогвартса?

Лу Кэ покачал головой: — Я не собираюсь уничтожать Хогвартс.

— Тогда, другими словами, у тебя нет шансов завершить мое испытание.

Лу Кэ улыбнулся: — Это не важно. Мне не интересна та мощь, которую ты оставил.

Паллас на стуле в стороне вскипел от ярости, в ушах Лу Кэ это звучало как взрыв: — Глупый!

— Ты ничего не знаешь о власти, ты сквирт, который думает, что всё знает!

Лу Кэ не смог сдержать смех.

Просто мысль о том, что кричащая сова это на самом деле сам Слизерин, заставляла Лу Кэ смеяться.

— Ладно, расслабься. Твоё испытание — это очень интересная охота за сокровищами. Я обязательно постараюсь завершить его. Не беспокойся, Паллас.

Слизерин замолчал.

Паллас вылетела из-под металлического шлема и села Лу Кэ на плечо.

Лу Кэ глубоко вздохнул, снял шлем с головы и встал.

— Теперь давай попробуем сначала пройти испытание Равенкло.

Лу Кэ открыл пустую карту.

Прототип замка Хогвартс появился сверху, от подземной общаги Слизерина и кухни до башни Равенкло наверху, кабинета директора, теплицы на улице и площадки для уроков полёта.

Но в сравнении с Картой Мародёров, освещённая область этой карты жалка.

И даже на Карте Мародёров множество мест полностью пропущено, такие как Запретный лес и под Чёрным озером.

Замок Хогвартс — это огромное пространство, полное магии и тайн.

— Забудь об этом... всё равно пройдём через семь лет.

Лу Кэ вздохнул.

Паллас на его плече недовольно закаркала.

Лу Кэ безнадежно улыбнулся и пошёл вниз по лестнице.

В холле на первом этаже Лу Кэ встретил Джоанну и близнецов Уизли.

— Эй, Лу Кэ, ты действительно умеешь спать.

— Или ты так ждёшь сегодняшнего приключения, что не спал всю ночь?

Близнецы всё ещё были такими. Когда говорили, Фред и Джордж произносили по одному предложению с насмешливой улыбкой на лице.

— Где ты остаёшься, Лу Кэ?

Джоанна была не такой, как близнецы, но на её лице было полное нетерпение: — У нас только два дня, давай начинать скорее!

Лу Кэ безнадежно кивнул: — Хорошо, что вы ищете?

Джоанна и близнецы Уизли дружно кивнули: — Сокровище!

Лу Кэ вздохнул безнадёжно: — В Хогвартсе много... удивительных сокровищ. Какое именно хотите?

Близнецы посмотрели друг на друга и сказали: — Всё равно, что угодно.

Джоанна кивнула: — Главное — это приключение по поиску сокровищ!

— Нужно иметь цель. Можно сказать, тип.

```

http://tl.rulate.ru/book/117938/4703211

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь