Готовый перевод The Spider King Of Douluo Arrives / Прибывает Король Пауков Из Боевого Континента: Глава 36

```html

Сяо У сказал счастливо,

— Сяо Вэй, может, ты будешь готовить для нас в будущем.

Ма Хунцзюнь согласился:

— Да, твои блюда действительно вкусные. По сравнению с тем, что я ел в академии за последние несколько лет, это просто небо и земля.

Дай Мубай и Чжу Чжунцин также кивнули в знак одобрения.

Только Тан Сан вздрогнул, и Цин Вэй с беспокойством сказал:

— Я не буду легко готовить для вас. Если так продолжится, я не смогу пойти на занятия.

В это время Оскар и Нин Жунжун закончили пробежку и вошли в столовую. Увидев тарелку, чистую как лицо, Оскар воскликнул:

— Вы что, совсем не оставили ничего? Я только что пробежал и устал, проголодался. Как мне тренироваться завтра?!

Нин Жунжун также кивнула, подтверждая слова Оскара.

Все посмотрели друг на друга, и каждый покраснел, не смея встретиться взглядами.

Ма Хунцзюнь погладил живот и сказал:

— Ох, кажется, я переел и чувствую дискомфорт в животе. Пожалуй, я пойду.

Как только он произнес это, Ма Хунцзюнь выбежал из столовой, как будто спринтер на ста метров.

Сяо У обратилась к Тан Сану:

— Брат, разве ты не собирался отвезти меня в город? Почему ты забыл?

Пока Тан Сан не успел отреагировать, Сяо У потянула его за собой и исчезла.

Дай Мубай посмотрел на Чжу Чжунцин. Они оба знали друг друга и понимали свою ситуацию в домашних отношениях. Однако между ними оставалось неразрешенное чувство, на разрешение которого потребуется время.

Дай Мубай кашлянул и спросил Чжу Чжунцин:

— Как мы будем говорить об этом?

Чжу Чжунцин холодно и непринужденно ответила:

— Ты веди.

Сказав это, они медленно вышли из столовой.

Остались только голодные Оскар и Нин Жунжун с гримасой на лице. Оскар потрогал свой скромный живот, но не имел другого выбора, кроме как достать свою большую сосиску, чтобы утолить голод.

Цин Вэй обернулся и достал из ящика две тарелки остатков еды, которые принёс им. Хотя еда была чуть остывшей, аромат всё ещё ощущался.

Оскар смотрел на Цин Вэя с осоловелыми глазами. У Цин Вэя от этого поднялись мурашки. Он вспомнил огромную сосиску, которую только что съел в школе, и его живот раздражался.

Он взял две новые палочки для еды из бамбукового тубуса и бросил их двум. Но в этот момент, почувствовав запах блюд перед собой, его аппетит мгновенно возрос, и он снова начал есть.

Цин Вэй вышел из столовой, сказав:

— Помните, кто последний закончит — моет посуду!

Как только он произнёс это, Нин Жунжун первой рванула из столовой, оставив только Оскара, который с тоской смотрел на стол, заваленный тарелками.

......

Поскольку самодельная еда была слишком вкусной, это привело к тому, что все начали есть так, что первый урок, запланированный на вечер, был отменен.

Цин Вэй гулял по пустому кампусу, наблюдая, как Тан Сан и Сяо У беседуют среди деревьев, Дай Мубай обнимает Чжу Чжунцин, и Ма Хунцзюнь незаметно покидает ворота школы ночью, в то время как Фландер стоит один перед флагштоком академии.

У всех есть дела, а я один свободен. Разве не правда, что как сказала Сяо У, я рожден, чтобы готовить? В моём сознании всплыло, как группа обожателей пищи стояла за мной. Блюда исчезали, как только я ставил их на стол. Эти гурманы смотрели на меня с восторгом, и я страхался только от мысли об этом.

Нет, мечта не должна реализоваться, и её нужно сдерживать.

......

Ночь была долгой, и не только у Цин Вэя не было дела. Даже Сюэ Цинхэ, находясь в Небесном Доу Императорском Городе, переживал то же самое. Разглядывая ткань в своей руке и погрузившись в раздумья, он невольно покраснел.

Каждый раз, когда он приходил сюда, он вспоминал невинного мальчика из Охотничьего Леса шестилетней давности и не знал, где он сейчас.

В это время мужчина в черном появился позади Сюэ Цинхэ и с уважением сказал:

— Молодой мастер, под короной папы, позвольте спросить, когда начнется план?

Сюэ Цинхэ нетерпеливо ответил:

— Я только начал обосновываться в Империи Тяньду, и Император Сюэе передал мне ряд важных дел, рассматривая мои дела. Я сам разберусь с ними, пусть она волнуется меньше о пустяках.

После того, как Сюэ Цинхэ произнёс это, мужчина в черном уважительно поклонился и исчез в комнате.

Сюэ Цинхэ убрал ткань и с серьезным выражением посмотрел на весь город Тяньду.

......

Цин Вэй, только что проснувшись утром, сказал:

— Эй! Кто зовет меня завтракать?

Увидев Дай Мубая, который все еще спал, Цин Вэй потряс его и закричал:

— Не спи, мне надо идти на занятия сегодня. Не хочу опаздывать снова.

Дай Мубай в недоумении сел на кровати, его прическа напоминала куриный коготь, что совсем ему не шло.

Когда он пришёл в себя, Дай Мубай взглянул на Цин Вэя с волнением:

— Ты знаешь?

Цин Вэй был в недоумении от внезапного вопроса Дай Мубая. Только проснувшись, он спрашивает: ты знаешь? Что же ты знаешь, знаешь, где ты был с этими двумя близнецами той ночью?

Цин Вэй смотрел на Дай Мубая с недоумением. Дай Мубай привёл свои волосы в порядок и серьезно сказал:

— Вчера Чжу Цзюнь улыбнулась мне.

Когда Цин Вэй услышал слова Дай Мубая, его охрана в сердце мгновенно рухнула. Оказывается, ты так долго говорил это, а у него за спиной выросли восемь паучьих копий. Он смотрел на Дай Мубая с недовольным выражением на лице.

Дай Мубай gulped down, quickly dressed и выбежал из общежития.

Увидев это, Цин Вэй наконец убрал паучу копью и уселся на кровати в недоумении. Что же ты собираешься делать?

......

После завтрака все встали в ряд перед флагштоком академии.

Фландер неспешно подошёл, сначала бросив взгляд на Нин Жунжун, затем подошёл к группе из восьми.

Кашляя, он сказал:

— Вчера вы все слишком много поели, поэтому первого урока не будет. Я решил тренироваться сегодня. Все пробегут 30 кругов по всей деревне, а Нин Жунжун — 40 кругов.

Нин Жунжун, услышав слова Фландера, возмущённо спросила:

— Что вы имеете в виду, это всё направлено против меня?

Фландер усмехнулся:

— Скажи мне, выполнила ли ты задание, которое я поставил вчера?

Нин Жунжун покачала головой и сказала:

— Нет, мне показалось, что дорога слишком длинная, и я слишком голодна, поэтому...

— Так ты позволила Оскару заменить тебя и пошла в город кушать и развлекаться, верно?

Нин Жунжун уставилась на Фландера с открытыми глазами и сказала:

— Ты, ты следил за мной.

Фландер ответил равнодушно:

— Я декан. Я отвечаю за ваше наблюдение. Я отвечаю перед каждым учеником академии. Причина, по которой я не упомянул это вчера после ужина, заключается в том, чтобы дать тебе шанс. Поэтому я всю ночь простоял перед флагштоком и до сих пор здесь. Надеялся, что ты сама признаешь свои ошибки, но не ожидал, что ты будешь такой непокорной.

— Если бы ты была на поле боя, то имела бы только один результат — военное разбирательство.

Уголок рта Нин Жунжун поднялся, её выражение было презрительным:

— К сожалению, это не поле боя, а просто академия.

Фландер кивнул:

— Да, это всего лишь академия. Я даю тебе два варианта: либо собери свои вещи и уходи отсюда, либо честно пробегись и докажи мне свою решимость.

```

http://tl.rulate.ru/book/117816/4775830

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена