Готовый перевод The Spider King Of Douluo Arrives / Прибывает Король Пауков Из Боевого Континента: Глава 35

```html

После того как Цинь Вэй пришел в кабинет Флендера и рассказал о просьбе приготовить ужин для всех в академии, Флендер сразу согласился и сказал, что сам попробует блюдо во время ужина, а заодно взял с собой Зао Уцзи.

Цинь Вэй, пришедший в столовую, посмотрел на различные ингредиенты и соусы, стоящие перед ним, глубоко вдохнул, закрыл глаза и внимательно вспомнил рецепты и используемые в каждом блюде ингредиенты.

Снаружи столовой три знакомые фигуры прижимались к окну, тайком наблюдая.

Эти трое — Дай Мубай, Сяо У и Тан Сан.

Смотря на Цинь Вэя, который долго не начинал готовить, Дай Мубай сказал с сомнением:

— Я говорю, Сяо У, ты уверена, что Цинь Вэй умеет готовить? Почему он, кажется, в раздумьях?

Сяо У также обратилась с недоумением к Тан Сану:

— Брат, разве ты не говорил, что Цинь Вэй умеет готовить? Почему он просто стоит?

Тан Сан, глядя на недоуменные лица друзей, улыбнулся:

— Не переживайте, судя по тому, что я знаю о Цинь Вэе, у него есть на это причина, так что давайте просто наблюдать.

Как только Тан Сан закончил говорить, Цинь Вэй, держа нож в правой руке, быстро начал работать на разделочной доске. Его действия напоминали работу хищной птицы, пронзающей реку, и столовая наполнилась звуками ножей. Вмиг кухонный нож с громким звуком оказался на доске.

В следующую секунду за Цинь Вэем уже аккуратно располагались красиво нарезанные ингредиенты.

Три наблюдателя, смотревшие через окно, были в полном восторге. Даже Тан Сан, который рос с Цинь Вэем, был удивлен. Похоже, за последние три года Серена не только значительно увеличила свою силу, но и ужасающий уровень кулинарного мастерства.

Смотря на нарезанные ингредиенты, Сяо У не могла удержаться от сглатывания. Если бы Цинь Вэя не было рядом, она бы уже вбежала внутрь.

Дай Мубай также был потрясен. Кто-то, кто не верил в способности Цинь Вэя, в данный момент широко раскрыл глаза, ожидая, что произойдет дальше.

В этот момент мимо проходила Чжу Чуцин, увидевшая эту странную троицу наблюдателей, подошла с недоумением.

Увидев, что взгляд трех людей сосредоточен на столовой, Чжу Чуцин почувствовала себя очень странно. Сяо У и Тан Сан, может быть, имели право, но Дай Мубай смотрел так серьезно. Неужто там красивые женщины?

С сомнением в мыслях, Чжу Чуцин последовала за их взглядами и заглянула в столовую.

Цинь Вэй убрал нож, проверил время, осталось всего тридцать минут до начала ужина.

Розжиг, приготовление пищи и масло.

Приготовил все необходимые соусы, и следующим шагом было начать готовить.

Цинь Вэй привычно завязал фартук, в левой руке взял кастрюлю, а в правой — ложку. Разжег огонь внизу и налил масло в кастрюлю, затем положил нарезанные овощи в кастрюлю и начал жарить.

Внезапно аромат в столовой наполнил воздух, манящий запах разливался везде.

С خروجом блюда за блюдом, четверо снаружи больше не могли сопротивляться искушению и тайком вошли через дверь.

Когда Чжу Чуцин вошла, Тан Сан закрыл рот одной рукой, в то время как Дай Мубай собирался что-то сказать. Сяо У указала на готовые блюда на столе, и трое мгновенно поняли, куда направляться, и двинулись вперед незаметно.

В этот момент Флендер просто проходил мимо столовой и, уловив сильный аромат, неожиданно остановился на месте и направился к столовой.

Цинь Вэй, который все еще серьезно готовил, не заметил Дай Мубая и остальных; Флендер тихо вошел внутрь.

Глядя на восхитительную еду на столе, он вытер слюну с уголка рта и стал стремительно направляться к куриному ножке на столе.

Когда его рука коснулась ножки, другая рука также появилась под столом, крепко прижавшись к ножке. Оба не желали уступать.

Не в силах сдержаться, Дай Мубай встал; как только он увидел Флендера, тот стал таким же милым, как котенок.

Он вынужден был отпустить руку с куриного бедра и безмолвно вытер остатки жира с руки. Лизнув свою смазанную руку, Дай Мубай с блестящими глазами уставился на куриную ногу в руке директора.

Сяо У под столом смотрела на Дай Мубая с сияющими глазами. Неужели это действительно так вкусно?

Дай Мубай родился в королевской семье с детства. Он никогда не пробовал ни изысков, ни деликатесов, но куриная ножка перед ним стала тем самым лучшим, что он когда-либо ел в жизни. Это лучшее из лучшего.

Когда куриная ножка почти касалась рта Флендера, Цинь Вэй быстро забрал её, смотря на Флендера и Дай Мубая, с руками на бедрах.

Когда я заметил кого-то под столом, Цинь Вэй сказал:

— Выходите, я давно вас заметил. Пожалуйста, в следующий раз смените тактику, а то голова под столом, а ноги на виду.

Под столом Тан Сан, Сяо У и Чжу Чуцин одновременно встали, смущенно переглядываясь.

Цинь Вэй, не имея ничего против них, добавил:

— Осталось десять минут до начала еды. Можете идти, всех зовите. Когда будете заходить, помойте руки.

Услышав слова Цинь Вэя, все вышли с сожалением, и при этом обернулись, оставляя взгляд на приготовленных блюдах на столе.

В жизни всё проходит, хочешь поесть, а надо ждать. А перед тобой еда, и ты больше не можешь её есть.

После мытья рук все сидели у двери, глядя на готовые блюда на столе, слюна капала на пол.

В это время Ма Хунцзюнь вернулся из Сото Сити и, закончив дела, не мог сдерживать голод.

Когда он собирался идти в столовую поесть, то увидел декана Флендера и других студентов, прижмурившихся у двери, уставившихся прямо на столовую.

Недоумевающий Ма Хунцзюнь, естественно, присоединился к толпе.

Через некоторое время к двери присоединился еще один голодный человек.

Кроме Оскара и Нинг Ронжун, которые не вернулись, все остальные прибыли. Люди, подавая сигнал, что можно садиться, немедленно заняли выгодные места и подготовились к следующему шагу, чтобы заранее протянуть палочки для еды.

После того как Цинь Вэй дал команду на еду, все уже не сдерживались и начали запихивать в рот множество блюд. Особенно Ма Хунцзюнь, его рот не помещался, он продолжал смотреть в миску и есть прямо из кастрюли.

Дай Мубай, жуя, поднял большой палец в знак одобрения Цинь Вэю.

Даже Чжу Чуцин, которая всегда была сдержанная, сказа Цинь Вэю:

— Вкусно.

Затем она вновь погрузилась в еду и продолжила.

Зао Уцзи, у которого распухло лицо, сразу после еды покинул столовую, чтобы никто не увидел его в неловком положении. По правде говоря, в тот момент, кроме Цинь Вэя и Тан Сана, никто другой этого не заметил. Все погрузились в еду.

Вскоре все блюда на столе исчезли. Даже тарелка была вылизана чисто, её можно было использовать как зеркало.

Все потянулись к своим распухшим животам и откинулись на стулья, явно не желая двигаться.

В этот момент Цинь Вэй сказал:

— Декан, похоже, нам предстоит первый урок tonight, неужели вы откажетесь.

Флендер, услышав слова Цинь Вэя, посмотрел на темное небо за окном и на людей, которые после еды не хотели двигаться:

— Я ошибся, завтра, пойду завтра.

С полным животом он вышел из столовой и вернулся в свою резиденцию.

```

http://tl.rulate.ru/book/117816/4775215

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь