```html
Нинг Ронгронг засмеялась. Хотя ей было всего двенадцать лет, она должна была признать, что очень мила и, несомненно, станет настоящей красавицей, когда вырастет.
Однако улыбка на её лице в этот момент выглядела холодной. - Фландер, признайте своё место, вы всего лишь маленький душевный sage.
Как только эти слова прозвучали, присутствующие не могли сдержать своего удивления. Нинг Ронгронг, которую они видели в первый день, была ласковой и дружелюбной. Теперь же она напоминала демона и могла так безжалостно обращаться с деканом.
Дай Мубай уже был в ярости, а кулак Цинь Вэя, который он только что сжал, тут же расслабился. Дай Мубай с недоумением взглянул на Цинь Вэя. Цинь Вэй покачал головой, но предложил продолжать наблюдать.
Только тогда Дай Мубай нажал на гнев в сердце, стиснув зубы и продолжая смотреть. Оскар выглядел обескураженным, смотря на несуществующую Нинг Ронгронг перед собой — это была не она.
Нинг Ронгронг скрестила руки и с улыбкой сказала: - Фландер, я думаю, ты осмелишься взглянуть.
Фландер обратился к Цинь Вэю: - У тебя есть пять минут, чтобы принести вещи Нинг Ронгронг. Если уложишься не вовремя, всем вам придется пробежать ещё десять кругов.
Цинь Вэй с удивлением посмотрел на Фландера. - Это тот Фландер, которого я знаю?
Затем он подумал о том, что ему придется пробежать ещё десять кругов, и это звучало пугающе, не говоря уже о беге.
Кровожадные темные крылья расправились за его спиной, превратившись в черный свет, и он полетел к общежитию Нинг Ронгронг.
Лицо Нинг Ронгронг, наконец, появившись, выглядело озабоченно направлением, куда пролетел Цинь Вэй. Через некоторое время он, неся большой и маленький мешок, вновь появился в воздухе и поставил вещи Нинг Ронгронг перед ней. Убрав крылья, он снова встал среди людей.
Нинг Ронгронг посмотрела на вещи и не удержалась от крика к Фландеру: - Ты сможешь, Фландер, ты знаешь, кто я?
Фландер усмехнулся: - А что ты знаешь? Что может изменить твое положение? Для меня ты лишь осадок, и я, наверное, не смогу смириться с мелочью, даже если ты — значимая личность. Да, ваша Секта Ци Бао — одна из самых сильных во всем континенте, но на что это влияет? Твое существование — лишь унижение для них.
- Ты говоришь ерунду. Она была знаменитой гениальной ученичкой в Секте. Многим в её возрасте не удалось достичь двадцатого уровня к двенадцати годам. Даже её отец, нынешний лейтенант Секты, прославлял её как редкий талант столетия, готовя её в качестве следующего лидера.
К сожалению, подготовка оказалась неудачной.
- Я говорю правду! - Фландер гордо произнес. - Каждый здесь лучше тебя. И никто не будет слабее тебя.
Нинг Ронгронг посмотрела на входящую семерку: - Я вспомогательный душевный мастер, и на поле боя я буду полезнее. Со мной сила команды значительно увеличится.
Фландер указал на Нинг Ронгронг и сказал: - Нет, нет, нет. Здесь каждый лучше тебя. На поле боя, исходя из твоего характера, ты сможешь быть лишь пушечным мясом.
- Тогда скажи мне, кто из присутствующих лучше меня? - закричала Нинг Ронгронг к Фландеру.
Фландер поправил очки и произнес: - Дай Мубай, его душа — Белый тигр, достигая тринадцатилетия, он стал тридцатым уровень. К тому же ему пятнадцать. Он уже достиг уровня, которого добивались многие.
- Далее, Тан Сан и Сяо У, в двенадцать лет они достигли двадцатого уровня и в любой момент могут пробиться на тридцатый, плюс Тан Сан полон душевной силы с рождения. Такие как они очень редки.
Три вышеперечисленных человека действительно выдающиеся, их душевная сила и боевой опыт существенно превосходят сверстников.
Затем Фландер переключил внимание на Ма Хунцзюня: - Ма Хунцзюн поступил в академию в возрасте одиннадцати лет и владеет топовой душой зверя. Его душа уже улучшена, хотя его сила ниже твоей, я уверен, когда он преодолеет себя, он возродится из пепла.
- Эта Чжу Цюйцин имеет такую же душевную силу, как и ты, но у неё есть момент привязанности; она сможет преодолеть любые трудности.
- А этот человек — настоящий гений в мире душевных мастеров. Цинь Вэй, в двенадцать лет достиг тридцатого уровня, полон душевной силы с рождения. Его душа — человеческое лицо паучьего императора, кольца — одно желтое и два фиолетовых. Какой еще кто-то в этом континенте его возраста может сравниться с ним? Я слышал, что он начал приключения в девять лет, стремясь стать сильнее, ставя жизнь и смерть на кон. Подумай, чем ты занимался в девять лет — играл в грязи?
Нинг Ронгронг заплакала и указала на Оскара: - А как насчет Оскара? Как он лучше меня?
Фландер усмехнулся: - Ты когда-либо встречала душевного мастера, у которого полно душевной силы с рождения?
Нинг Ронгронг, недоумевая, посмотрела на Оскара, в полной уверенности: - Невозможно, вспомогательный душевный мастер, как может у него быть полная душевная сила?
Хотя людей с полной душевной силой мало во всем мире, они все же существуют. Она была только на девятом уровне при пробуждении, всего на один уровень от полной душевной силы.
Она не ожидала, что Оскар, который обычно был незаметным, окажется таким гением.
- Теперь ты понимаешь, что ты худший среди нас! - Фландер с некоторым презрением посмотрел на Нинг Ронгронг.
Она, обычно называемая гением, столкнулась с таким ударом и выбежала, плача.
Цинь Вэй одобрительно поднял большой палец вверх, сказав: - Декан, это классно! Классно!
Фландер с гордостью посмотрел вверх: - Ну конечно, разве ты не смотришь, кто я?
- Когда ты в следующий раз будешь меня представлять, не мог бы ты сказать больше? У меня нет других увлечений, я просто люблю похвалу.
После того как Цинь Вэй сделал свой запрос, Фландер с черной линией на лбу подумал: - Это геній? Как я вообще нанял такого странного человека.
Все также касались своих лбов, это тот самый Цинь Вэй, которого они знали? Герой был красивым в первую секунду, а во следущую секунду оказался скромным.
- Цинь Вэй, тебе дано особое задание. Тебе не нужно тренироваться сегодня. Твоя задача — поддержать Нинг Ронгронг.
Цинь Вэй, выслушав Фландера, подумал, почему это так странно. Почему так много людей выбрали именно меня? Я могу ранить других, но утешать их не так хорошо.
Прежде чем Цинь Вэй смог согласиться, Фландер сказал: - Маленькие монстры, все, кроме Цинь Вэя, отправляйтесь. Я буду следить за вами с высоты, и никто не должен лениться.
После этих слов Фландер обрел крылья кошки и орла и поднялся высоко в небо.
Все, кроме Цинь Вэя, побежали к установленной цели.
И что это такое? Уходя, Фландер шепнул Цинь Вэю на ухо: - Это задание осталось за тобой, ты же сам все устроил. Я тебя понял.
Цинь Вэй с горькой улыбкой держал большой и маленький мешок Нинг Ронгронг и направился к её общежитию.
У меня что-то в полдень, я это сначала выложу.
```
http://tl.rulate.ru/book/117816/4775845
Сказали спасибо 11 читателей