Готовый перевод Hogwarts' John Wick / Джон Уик из Хогвартса: Глава 3

В прошлой жизни он читал Гарри Поттера, и, хотя прошло уже более десяти лет, такое характерное сочетание трудно было не заметить.

Мальчик-Который-Выжил.

«Хагрид и Гарри».

Джон пробормотал их имена, в то время как его родители были слишком шокированы, чтобы говорить.

Превращение чашки в крысу и так было удивительным, но нечеловеческий рост Хагрида пугал их еще больше.

Глядя, как великан и мальчик исчезают вдали, Джон попятился назад.

Хотя ему и хотелось подойти к ним поближе, время было явно неподходящее.

Ему еще предстояло сделать много покупок, но перед этим нужно было зайти в Гринготтс, чтобы обменять валюту.

В Гринготтсе он не заметил запутанных курсов обмена.

Семья Уиков имела приличный доход.

Уотсон Уик работал управляющим в одной из сетей отелей «Континенталь», а миссис Уик держала салон красоты.

Они потратили 2000 фунтов, чтобы обменять их на 400 галлеонов.

Джон вспомнил жадные и хитрые взгляды гоблинов за стойкой и почувствовал, что его семью обокрали.

Тем не менее теперь у них были средства на покупки.

Не обращая внимания на постоянное бормотание Ватсона о том, что ему нужно похвастаться галлеонами перед друзьями, семья отправилась за покупками в Косой Переулок.

Увидев драконью печень, гурман внутри Джона почувствовал искушение купить ее, чтобы попробовать.

Однако для мистера и миссис Уик это была просто груда кровавой печени, которую они хотели обойти стороной.

...

В «Флуриш и Блоттс».

Ватсон чуть не лишился пальца из-за кусачей «Книги монстров».

Джон купил все книги из своего списка и несколько дополнительных о волшебном мире. Толстый «Хогвартс: История» было особенно трудно оторваться от книги.

...

Халаты мадам Малкин на все случаи жизни.

Мадам Малкин была невысокой, пухленькой ведьмой, но ее улыбка была очень заразительной.

Она была очень довольна Джоном, сказав, что он рожден быть одежной лошадью. Каждый наряд сидел на нем идеально.

После его ухода Гарри прибыл сюда и встретил избалованного ребенка, Драко Малфоя.

...

Магазин «Котел».

Джон упорно убеждал Ватсона не покупать для коллекции саморазливающийся котел, так как он наведет в доме беспорядок.

Но Ватсон решил, что из него может получиться отличный котелок для тушения. Когда он сказал, что поставит его на кухне, миссис Уик решительно отказалась от этой идеи.

...

Аптекарь.

Семью отвратили странные предметы, плавающие в банках. Миссис Уик в страхе закрыла глаза сыну.

Ватсону казалось, что его вот-вот стошнит, он чувствовал, как бекон с завтрака пытается выползти из его желудка.

Наконец они покинули Аптекарский склад, словно спасаясь бегством.

...

*

*

*

«Олливандеры: Изготовители изящных палочек с 382 года до нашей эры».

Наконец-то Джон добрался до самой захватывающей части своего путешествия. Если и есть что-то, что олицетворяет волшебный мир Гарри Поттера, так это палочка. Без палочки даже Волан-де-морт был бы бессилен.

Магазин палочек Олливандерса.

Это была самая большая оружейная лавка в мире волшебников. Джон не мог удержаться от похвалы: «Неудивительно, что они делают палочки с 382 года до нашей эры, это действительно необычно».

И тут же повел себя как взрослый, напомнив миссис Уик, чтобы она присматривала за своим чересчур любопытным мужем.

Джон, переполненный волнением, шагнул внутрь.

Войдя внутрь, первое, что он увидел, был не человек, а тысячи узких коробок с палочками, нагроможденных друг на друга. И без того небольшой магазинчик казался еще более тесным из-за этих коробок. Толстый слой пыли повсюду заставил Джона задуматься, как Олливандер жил здесь и никогда не убирался.

Пока Джон осматривался, Олливандер тоже присматривался к нему.

Мальчик-Который-Выжил.«Хагрид и Гарри».

начал Джон.

«Палочку, конечно, все хотят палочку», - с улыбкой закончил Олливандер, выходя из-за прилавка.

«Новый студент Хогвартса. Как тебя зовут?» - спросил он.

«Джон Уик».

«Очень хорошо, мистер Уик, могу я увидеть вашу доминирующую руку?»

«Правая... хотя я могу использовать и левую руку», - ответил Джон, который благодаря двум с половиной годам практики обращения с карандашами был амбидекстром, что позволяло ему быстро справляться с врагами с обеих сторон.

«Значит, будем использовать левую руку», - решил Джон после некоторого раздумья.

Олливандер достал рулетку и начал измерять Джона. Рулетка была заколдована. Наблюдая за серьезным Олливандером, Джон испытывал странное чувство. Этот старик больше походил на портного, чем на продавца палочек.

«Палочки уникальны. Не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника», - с загадочной улыбкой сказал Олливандер после снятия мерок.

Вернувшись к полкам, он достал коробку. Открыв ее, он обнаружил внутри черную палочку.

«Ивовое дерево с волосом единорога, семь и три четверти дюйма. Попробуйте», - представил Олливандер.

Джон с волнением взял палочку - свою первую в жизни. Он попробовал взмахнуть ею в сторону, и шкаф в магазине взорвался, повсюду полетели щепки.

От огромной силы Джон остолбенел.

«Видимо, не эта. Давай попробуем эту», - спокойно сказал Олливандер, забирая палочку и протягивая Джону другую, из красного дерева.

Как только Джон взял ее, коробка рядом с ними взорвалась.

«Ты очень привередлив. Попробуйте вот эту, из тиса и драконьего сердца», - сказал Олливандер.

Прошло время, и оказалось, что ни одна из палочек не подходит. После многочисленных изменений Джон почувствовал себя оцепеневшим. Лавка, изначально аккуратная, превратилась в беспорядок, и родители Джона на улице задавались вопросом, не продают ли они взрывчатку, а не волшебные палочки.

«Мистер Уик, должен сказать, я никогда не встречал ученика с таким разрушительным характером», - заметил Олливандер, все больше волнуясь. Даже самая послушная палочка из дуба и волоса единорога в руках Джона превращалась в бомбу».

«Чем придирчивее клиент, тем большее достижение я чувствую», - добавил он.

«Я только что вспомнил о такой же придирчивой палочке, как твоя», - внезапно сказал Олливандер, хлопнув себя по лбу.

Он быстро вскарабкался на полки с удивительным для своего возраста проворством, заставив Джона испугаться, что он может упасть. Порывшись немного, Олливандер вытащил пыльную коробку.

Сдув пыль, он обнаружил: «Красный дуб с хвостовым пером громовержца, девять и три четверти дюйма, гибкий».

С обнадеживающей улыбкой он протянул ее Джону.

Когда Джон взял его, в его голове промелькнула мысль: «Это тот самый».

Почувствовав связь, он изящно взмахнул палочкой. Вместо взрыва от кончика палочки исходил мягкий свет, подобно лёгкому бризу, мягко оседая на его лице, словно пузырьки.

«Это тот самый!» Олливандер удовлетворенно хлопнул в ладоши.

Каждая палочка - это темпераментный ребенок, и поиск подходящего варианта для каждого клиента приносил ему огромную радость.

«Палочка красного дуба любит хорошую драку, это воин среди палочек», - объяснил Олливандер.

«Похоже, она подходит мне больше, чем карандаш», - пошутил Джон, радуясь, что ему больше не придется носить с собой карандаши. Надеюсь, красный дуб окажется более прочным.

Палочка стоила 7 галлеонов. Расплатившись, Джон отправился к родителям. По дороге отец проявил большой интерес к палочке, даже захотел заставить с ее помощью распуститься цветы на голове жены. Джон быстро выхватил ее обратно, чтобы предотвратить дальнейшие шалости.

«О, и нам нужно купить сову», - вдруг вспомнил Джон. Без совы общение в Хогвартсе было бы практически невозможным.

...

В совином магазине шум и запах совиного помета заставили миссис Уик быстро уйти.

«Вот эта», - Джон с первого взгляда выбрал снежную сову и назвал ее Бэзил.

Базиль, снежная сова, наклонил голову и уставился на Джона, словно пытаясь запомнить своего нового хозяина.

Вернувшись домой, отец Джона с удовольствием фотографировался с палочкой Джона и надел бы мантию волшебника, если бы она была ему впору. Миссис Уик наблюдала за этим с улыбкой, словно за ребенком, который еще не вырос.

Тем временем Гарри тоже получил свой подарок: снежную сову, которую он назвал Хедвиг, и этот день стал самым счастливым в его жизни.

...

Джон тоже получил подарок. Когда миссис Уик вынесла его, движущаяся коробка испугала Джона, и он инстинктивно достал свою палочку.

Открыв коробку, он достал щенка. С большими ушами, коричневой головой и черной спиной это был бигль, гончая породы бигль. Щенок тут же с энтузиазмом облизал лицо Джона.

Миссис Уик улыбнулась этой душевной сцене и сказала: «Мы с твоим отцом решили, что тебе не стоит брать в школу паука или крысу. Этот малыш - твой школьный подарок».

Отец Джона тихо пробормотал: «Это была идея твоей мамы», - явно считая крыс крутыми домашними животными.

Джон подумал, что если бы его отец был волшебником, он бы точно стал гриффиндорцем с его духом авантюризма.

Ну, я хотел кошку и придумал для нее имя, но почему я не могу назвать так собаку, верно?

«Спасибо, мам. Согласен, крысы - не лучший выбор», - сказал Джон, оценив подарок.

«Ой, он слишком милый!»

Назвав щенка Томом, в честь героя мультфильма, а не Волан-де-морта, Джон обнял свою первую собаку.

...

http://tl.rulate.ru/book/117707/4755486

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь