Готовый перевод The Spirited Daughter-in-law and the Mountain Man / Энергичная невестка и горец: Все деньги

Когда он вернулся, за ним следовал старый деревенский врач Сунь Чандэ.

Он провел врача в комнату, указав на Су Цинь Юэ, которая лежала на кровати: «Дядя Сунь, пожалуйста, взгляните, моя жена серьезно ранена. У нее сломано запястье, не могли бы вы его перевязать…». Он планировал сделать это сам, когда они будут в городе, но боялся, что сделает что-то не так. К счастью, его брат ранее поднял ее неповрежденной левой рукой.

Сяо Юйчуань, закончив готовить ужин, подошел, его мрачный взгляд скользнул на брата: «Брат, мне было интересно, куда ты уходил, оказывается, что ты привел дядю Сунь». Тон его слов изменился, когда он обратился к Сунь Чандэ: «Дядя Сунь, иди в другую комнату и полечи моего больного брата». Очевидно, он не хотел, чтобы Су Цинь Юэ лечили.

Он чувствовал, что действительно не стоит тратить медицинские расходы на такую ​​злую женщину, и подумывал тайно продать ее завтра, когда брата не будет дома. Даже если бы его брат вернулся с охоты и обнаружил ее отсутствие, было бы слишком поздно.

Вы не можете винить его в безжалостности. Просто такую ​​женщину невозможно удержать рядом.

Сегодня он тоже только что вернулся из города, и почти все в городе, вероятно, знали, что его жену избили до полусмерти за кражу паровых булочек.

Но поскольку Сунь Чандэ был гостем, причем приглашенным, перечить ему в лицо было неуместно.

Сунь Чандэ протянул руку, чтобы проверить пульс Су Цинь Юэ, лежащей на кровати, и осмотрел ее запястье: «Ее правое запястье сломано… и внутренние повреждения очень серьезные. Я слышал от людей, вернувшихся с работы в городе, что вашу жену поймали на краже паровых булочек в городе и избили. Она действительно... ворует деньги из собственного дома и у других людей, такой персонаж... ужасно склонен воровать. Пульс у нее очень слабый, но она не умрет. После нескольких месяцев пребывания в постели с ней должно быть все в порядке, правда, неясно, приживется ли какая-нибудь болезнь… Ее сломанная рука тоже может деформироваться…».

«Лечите ее, — сказал Сяо Ишань твердым голосом, - дядя Сунь, пожалуйста, выпишите лекарства как можно скорее».

Сунь Чандэ открыл аптечку, которую он принес с собой, достал пузырек с лекарством, нанес лекарственную пасту на поврежденное правое запястье Су Цинь Юэ и двумя бамбуковыми шинами зафиксировал и перевязал ее сломанное левое запястье. Затем он встал: «Лекарств в моей коробке недостаточно, Ишань, ты должен позже сопроводить меня домой, чтобы взять девять наборов лекарств. Принимайте их три раза в день. Каждый набор необходимо кипятить с тремя чашами воды. Учитывая травму, ей следует принимать лекарства не менее шести дней, но тратить на нее слишком много денег не стоит. Полагаю, некоторые дозы можно было бы снизить…».

«Давайте все, что необходимо», — без колебаний сказал Сяо Ишань.

Сунь Чандэ поднялся на ноги и прошел в следующую комнату, где на кровати лежал больной Сяо Цинхэ.

Не успел он войти в комнату, как раздался нежный голос Цинхэ: «Это дядя Сунь, верно? Вам не нужно проверять мой пульс. Это мой старый недуг, ничего серьезного, не хочу вас беспокоить».

Услышав это, Сунь Чандэ не мог не сказать: «Хорошо, тогда отдыхай. Что касается вашей травмы, то моих медицинских навыков все равно недостаточно, я не смогу вас вылечить».

Юйчуань отвел Ишань в сторону и тихо протянул ему связку денег: «Брат, это прибыль от продажи товаров в этом месяце».

Сяо Ишань держал в руке увесистые медные монеты: «Брат…».

Юйчуань знал, что доходы его брата были украдены женой, и у него не было лишних средств. Эта злая женщина, должно быть, растратила все украденные деньги, иначе она бы не стала воровать паровые булочки, чтобы поесть: «Нравится мне это или нет, но она наша жена. Даже если я не хочу тратить деньги на ее спасение, если ты этого хочешь, я, как твой младший брат, обязательно сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе. Я езжу из деревни в деревню, продавая дешевую мелочевку, прибыль тоже невелика. Столько я заработал только за этот месяц, думаю, этого не хватит, чтобы покрыть ее медицинские расходы, но это лучше, чем ничего».

http://tl.rulate.ru/book/117520/4754036

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь