Готовый перевод Chronicles of the Magic World War / Хроники Магической Мировой Войны: Глава 10. Ограбление и убийство

Хорошо сохранившаяся рапира времён Династии Шерлок никак не могла стоить меньше ста восьмидесяти золотых, а цена на некоторые редкие экземпляры могла превышать и все триста. Именно по этой причине на рынке существовало множество поддельных рапир будто бы тех времён, и та магическая рапира, которую купил Шарлотт, была на сто процентов подделкой.

У него была только одна причина покупать эту поддельную "антикварную" рапиру: она содержалась в настоящих ножнах, именно времён Династии Шерлок. Подобные вещицы встречались ещё реже, чем магические рапиры в хорошем состоянии, и именно из-за их редкости и того факта, что они не являются ценным предметом сами по себе, их никто не подделывал.

Мало кто знал, что некоторые части ножен времён династии Шерлок и магических рапир изготавливались из одного и того же типа стали, и только оригинальные ножны могли скрыть магические флуктуации магической рапиры, чтобы враг не обнаружил их раньше времени. Сами ножны не были зачарованы и не считались магическим предметом.

Коллекционеры Фалесской Империи желали, чтобы их коллекции были известны всем, поэтому они заменяли старые ножны новыми, чтобы улучшить внешний вид, а старые, сильно повреждённые оригинальные ножны часто выбрасывались, и те оказывались в магазинах подержанных вещей.

На Земле, в любом антикварном районе обитало полно мошенников, которые прекрасно разбирались в «антиквариате». Найти там настоящий антиквариат — всё равно что искать иголку в стоге сена. Но в Фалесской Империи, в эту средневековую эпоху, даже не было настоящих торговцев антиквариат - только магазины подержанных товаров, где часто можно было найти вот такие незаметные, но действительно антикварные вещи.

Шарлотт собирался найти надёжного кузнеца, переплавить ножны и выковать из них новую рапиру. Если бы удалось добавить немного звёздного железа, то качество было бы даже лучше, чем у армейского оружия, но весь процесс был бы очень хлопотным.

Он ещё немного побродил по оружейному рынку и за восемьдесят девять септимов купил подержанный магнум-револьвер и двадцать патронов. Владелец в подарок дал ему подмышечную кобуру, которую можно было спрятать под курткой.

Новый магнум-револьвер на чёрном рынке стоил бы максимум два-три флорина, а подержанный, на девяносто процентов новый магнум-револьвер стоил вдвое дешевле.

Тот, что купил Шарлотт, был очень дешёвым, поэтому и износ у него был немного больше — восемьдесят процентов, но все детали были целы. Он даже сделал один пробный выстрел — с точностью всё было в порядке. Меклен не думал, что будет часто им пользоваться, поэтому не стал обращать внимания на отсутствующую новизну - главное, чтобы работал.

Разобравшись с оружием, он купил кожаные ножны для топора, чтобы было удобно носить его с собой, и покинул оружейный рынок, пешком направившись обратно в Апартаменты Союза Сбережений.

Только подойдя к дому, Шарлотт почувствовал неладное: у входа стояло четыре-пять карет патруля, к которым было привязано более десяти боевых коней. Несколько стражников беседовали рядом, что явно указывало на какие-то проблемы.

Он подошёл и вежливо поздоровался: 

— Я — Шарлотт Меклен, Секретарь Первого Класса из Центрального Управления, живу здесь. Не могли бы вы сказать, что случилось?

Шарлотт был слишком молод, и если бы он назвался работником Тюрьмы, его легко могли бы принять за мошенника. К тому же, "Тюрьма Килмэйнама" звучало не так внушительно, как "Центральное Управление", поэтому он назвал свою старую должность.

Стражники переглянулись и рассмеялись: 

— У нас ограбление со взломом, и, похоже, есть жертва. Мы скоро со всем разберёмся, господин Меклен.

Шарлотт был немного встревожен: 

— Могу я пройти домой?

— Конечно, — ответили стражники. — Место преступления уже осмотрено.

Шарлотт вошёл в дом и поднялся на второй этаж, но, увидев в коридоре ещё больше стражников, забеспокоился ещё сильнее.

Когда он увидел свою квартиру с распахнутой дверью и нескольких стражников, стоявших на пороге и о чём-то разговаривавших, то понял, что неприятности коснулись именно его.

Он подошёл и спросил: 

— Это моя квартира. Что здесь произошло?

Молодой красивый стражник инстинктивно выхватил длинный меч и с настороженным видом посмотрел на Шарлотта. Старший коллега положил руку ему на руку: 

— Дюпен! Этот человек только что пришёл с улицы, его одежда чистая, без следов крови. Должно быть, это тот самый квартирант, о котором говорил консьерж — господин Шарлотт.

Стражник, выхвативший меч, сделал им выпад и вернул в ножны. 

— Господин, боюсь, вам придётся проехать с нами, — произнёс он сочувствующим тоном. — В вашей квартире произошло убийство. Неизвестный убил в вашей квартире даму.

У Шарлотта мгновенно разболелась голова. 

— Господин Дюпен, не могли бы вы рассказать мне подробности?

— Днём к вам приходили мужчина и женщина и, несмотря на сопротивление консьержа, ворвались в дом, — ответил молодой стражник. — Мужчина взломал дверь вашей квартиры, и они с женщиной начали драться прямо у вас в комнате. Мужчина убил свою спутницу и сбежал, выпрыгнув из окна. К сожалению, теперь ваша жизнь будет вращаться вокруг этого дела.

По обрывкам воспоминаний и разбросанной по комнате женской одежде Шарлотт мог сказать, что его прошлая жизнь была не совсем «чистой», но он не ожидал, что проблемы постучатся в его дверь так скоро и в такой ужасной форме.

Он помассировал виски. 

— Могу я пройти в комнату и проверить свои вещи?

Молодой стражник кивнул и жестом пригласил его войти.

Шарлотт вошёл внутрь и увидел разбросанную одежду, которая была в ещё большем беспорядке, чем прежде. На нескольких вещах красовались пятна крови, что явно указывало на жестокую борьбу.

Он взглянул на валявшиеся в углу шипованный цеп и топор-вампира, а также на дневник, лежащий на столе, и тихонько вздохнул с облегчением. Теперь уж он точно решил, что отныне будет носить своё оружие исключительно с собой.

Покинув квартиру, Меклен обратился к управляющему, который всё это время стоял рядом со стражниками: 

— Извините, мне нужна новая комната.

Управляющий немного подумал и ответил: 

— В доме осталось только несколько номеров люкс, они довольно дорогие. Если бы это был несчастный случай, мы бы взяли на себя ответственность, но в данном случае, боюсь, господин Шарлотт, на ваши плечи также ложится определённая вина…

Шарлотт слегка улыбнулся: 

— Я готов заплатить за год вперёд. Мне нужно ехать с этими господами стражниками, а когда я вернусь, вы покажете мне новую комнату. И, пожалуйста, попросите кого-нибудь присмотреть за моими вещами, чтобы ничего не пропало.

Управляющий, получив обещание Шарлотта, заметно расслабился: 

— Я попрошу Мэри подождать вас здесь. Вы же знаете, на Мэри всегда можно положиться.

Шарлотт кивнул и повернулся к стражникам: 

— Я готов сотрудничать со следствием.

http://tl.rulate.ru/book/117359/4668636

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь