Гарри вышел из шлюза, неся на руках Файетт. Флер как раз заканчивала удалять сажу с одежды Лилианы, когда повернулась, чтобы сделать то же самое с новоприбывшими.
Он оглядел небольшой скромный дом, который купил несколько месяцев назад. Он был полностью маггловским, если не считать установленного флоу, настроенного на прием только его палочек или палочек его жены. В доме было огромное количество магических защит. Он был куплен, чтобы избежать подозрений со стороны маглов Скегнесса, которые могли бы поинтересоваться, почему они не знают, где живет новая семья. На нем можно было безопасно путешествовать туда и обратно, не пугая бедных рыбаков, ежедневно спускающихся в доки.
Флер кивнула собравшейся семье и, удовлетворенная их безупречным видом, взяла Лили за руку и повела их к входной двери. Он поднял на руки Фейетт, чья мать ухитрилась надеть на нее симпатичное платье из голубой ткани, достаточно плотное, чтобы носить его в легкую августовскую жару.
Его жена была одета в свой типичный рабочий наряд, обычно состоящий из блузки разного цвета и элегантной деловой юбки. Однако шланги на ее ногах выглядели совершенно непрофессионально, по крайней мере, на его взгляд. Что-то в них всегда учащало его пульс, и, отмахнувшись от этой мысли, Гарри сосредоточился. Он уже достаточно раз смущался из-за них, чтобы хватило на всю жизнь.
Выйдя на улицу, Поттеры ощутили солёный привкус моря. Приморский городок Скегнесс был оживлён, по дорогам сновали машины, а соседи спешили выйти из своих домов. Поскольку их дом находился на углу улицы, он весело помахал единственной соседке. Пожилая женщина прервала свое вязание и подняла руку в ответ, продолжая покачиваться в своем кресле-качалке на крыльце.
«Миссис Гэдис хорошо выглядит сегодня утром, - весело заметил он своей спутнице, когда они шли по тротуару в сторону школы.
Флер фыркнула: «Дразнись сколько хочешь, но я уверена, что если бы она была на двадцать лет моложе, у меня была бы серьезная конкуренция».
«Попробуй на пять», - проворчал он, смеясь над ее насмешливо-возмущенным выражением лица.
Стратегически Хогстроуп находился всего в нескольких минутах ходьбы от дома, поэтому Поттеры оказались в центре группы родителей, спешащих высадить своих детей перед тем, как отправиться на работу.
Гарри нахмурился, когда один из отцов уронил коробку с обедом своего сына, тупо глядя на Флер. Он беззвучно ругался. Ее притягательность была едва заметна для маглов, если только она не фокусировала на них свое внимание - ее контроль был отточен годами.
Не обращая внимания на мужчину и многих других, глазеющих на нее, Веела гордо повела свою семью к парадным воротам, где ее ждала директриса мисс Маккинни.
Обменявшись любезностями, матриархальная женщина окинула взглядом Лилиану, которая изо всех сил старалась не ерзать под пристальным взглядом.
«Красивая девушка, - констатировала директриса, - и, судя по ее стенограмме, с хорошей головой на плечах».
Нервы Лили словно испарились, а лицо озарила ослепительная улыбка.
Мисс Маккинни одобрительно кивнула, отметив имя Лили в листе посещаемости, прикрепленном к ее планшету. «Вы в третьей комнате, юная леди. Попрощайтесь с родителями и пройдите внутрь». Повернувшись, директриса направилась приветствовать остальных прибывших.
«У тебя все получится, ма пулетт», - заверила Флер их дочь, приседая. «Я так горжусь тобой». Она расцеловала ее в обе щеки, после чего поднялась и позволила Гарри занять свое место и освободить странно притихшую Фейетт от его рук.
Он наклонился, обхватив руками свой крошечный, драгоценный цветок лилии. На мгновение его охватило непреодолимое желание унести их обоих. Вместо этого он поцеловал ее в макушку, а затем встал. «Иди и возьми их», - сказал он, с нежностью глядя вниз. Он не сомневался, что Лили поразит класс и учителей. В конце концов, она была дочерью своей матери.
Улыбнувшись в последний раз родителям и сестре, юная ведьмочка развернулась на пятках и понеслась к дверям школы.
Гарри почувствовал, как рука Флёр обвилась вокруг его талии, а её голова прислонилась к его плечу. Он слышал, как печально сопит Файетт, прижавшаяся к его жене с другой стороны.
Чувствуя себя немного опустошенным, но таким гордым, Гарри крепко сжал миссис Поттер, после чего они повернулись и начали идти обратно тем же путем, что и пришли.
***
Гарри провел весь день, нежно ведя Файетт на ее первом уроке. Она была измотана после своего плача и постоянно спрашивала, когда «сестренка вернется домой». Гарри не мог не согласиться с мнением младшей. Сегодня дом казался просторным и одиноким. Вздохнув, он решил, что пора к этому привыкать. По крайней мере, Лили будет дома по ночам, но скоро не останется даже этой роскоши.
Взглянув на время, он решил, что хандрить, пытаясь занять Файетт чтением, не имеет смысла. Он встал и велел своей ученице обуться, чтобы они могли зайти за сестрой.
Она бросилась прочь.
Усмехнувшись, он открыл дверцу шкафа, чтобы достать куртку. Флер сегодня ушла на работу, взяв отгул только на утро, чтобы проводить Лилиану в школу. Дома ее еще долго не будет. В Институте чароплетения Эдрита, ведущем аналитическом центре по созданию заклинаний, у ее команды был новый проект. Она дважды в день ездила на работу и обратно в Польшу на международном портключе и часто возвращалась домой, готовая с восторгом обсуждать свои достижения в области инноваций в самой магии. От этого он не переставал таять.
Натянув ботинки, он поднял Файетт, которая вернулась с собственной экскурсии. «Готова, милая?» спросил он, доставая порошок флоу из мешочка на каминной полке.
«Иди, папочка», - нетерпеливо ответил тот.
***
http://tl.rulate.ru/book/117297/4681863
Сказали спасибо 0 читателей