«Кто ты?» спросил Гарри, услышав стон своего деда.
«Я - Нобси, сэр. Домовой эльф. Могу я отнести вашу сумку в вашу комнату?» вежливо спросило странное существо.
«Я полагаю, да», - сказал Гарри и передал ему сумку, когда дед не стал возражать. В целом он чувствовал, что вел себя довольно хорошо, учитывая, что домовой эльф появился из ниоткуда.
В этот момент в зал вошла Минерва, и все члены семьи вышли ей навстречу.
«Карлус, как раз вовремя, - сказал мужчина. «Минерва, ты выглядишь как всегда великолепно».
«Здравствуй, Дэниел», - сказал Карлус. «Спасибо, что позволили Гарри остаться здесь, пока мы ищем другое место для жизни. Я думаю, мне не нужно представлять свою жену».
«Конечно, нет. Я все еще чувствую себя школьником, когда встречаю тебя, Минерва», - сказал Дэниел, прежде чем обратить свое внимание на Гарри. «Я так понимаю, это ваш внук?»
«Именно так», - Карлус схватил его за плечо и подтолкнул вперед. «Это Дэниел Гринграсс, лорд древнего и благородного дома Гринграссов. Это мой внук, Адриан Поттер, мой наследник. Но вы можете называть его Гарри».
При упоминании своего имени Гарри поднял брови. С каких это пор его стали называть Адрианом? Какой смысл в том, что он стал Наследником?
Минерве захотелось вздохнуть от отчаяния при виде растерянности на лице внука. «Пожалуйста, простите нас, у нас не было времени обсудить с Гарри, что значит быть Поттером и все, что с этим связано. Мы воссоединились с ним только вчера».
«Не волнуйтесь», - сказала женщина. «Здравствуй, Гарри. Меня зовут Сильвия, а это две наши дочери. Дафна, старшая и наследница Гринграссов. И наша младшая, Астория».
Обе девочки сделали реверанс, и Астория выглядела так, словно собиралась снова начать хихикать.
«Привет», - неловко сказал Гарри.
«Обычно при знакомстве с благородной семьей соблюдается более строгий этикет», - сказал Карлус своему внуку. «Но мы обошлись без этой традиции, потому что от тебя не ожидают, что ты что-то знаешь, ведь ты вырос в мире Маглов. Нам есть чему тебя научить».
«Отлично», - сухо сказал Гарри, стараясь не выглядеть так, будто проглотил лимон. Судя по улыбке, мелькнувшей на лице Дафны, ему это не удалось.
«Нам пора идти, - сказал Карлус и повернулся к Гарри. «Я могу доверять тебе, что ты не попадешь в беду?»
«Конечно», - сказал Гарри. «Подожди. Это включает в себя любые неприятности, которые найдут меня?»
«Да», - сказала Минерва, протягивая руку и обнимая его. «Увидимся позже. Веселитесь».
Они попрощались с остальными и вышли через камин.
«Давайте проводим вас в вашу спальню», - предложил Дэниел.
Взрослые удалились, оставив Гарри идти за собой с двумя девочками.
«Привет, - сказала Астория, подходя к нему ближе. «Так ты Гарри Поттер, мальчик, который умер».
«Я надеюсь избавиться от этого дефисного имени, как только волшебный мир узнает, что я жив», - мрачно заметил Гарри.
«Тогда ты будешь известен как Мальчик, который выжил», - хихикнула Астория.
«Я откажусь говорить с кем-либо под этим именем», - сказал Гарри.
«Значит, ты не будешь разговаривать с большинством ведьм и волшебников в Британии? спросила Астория.
«Звучит как хорошая идея», - кивнул Гарри.
Гарри услышал приглушенный смех и повернулся к Дафне, которая закрыла лицо рукой. Она встретила его взгляд и быстро отвела глаза, ее коса перекинулась через плечо.
Они шли по длинному коридору, и Гарри отвлекся на портреты на стенах, которые действительно двигались. Одна женщина в викторианском платье даже подмигнула ему, словно осознавая его присутствие. Были ли эти портреты разумными?
«Это магические портреты, - сказала Дафна, впервые заговорив. «Перед смертью ведьмы или волшебники создают свой портрет, пропитанный их магией. Они не настоящие, а лишь отголосок того, какими они были при жизни. Тем не менее, это фантастическое волшебство».
«Верно». Гарри кивнул.
Мистер Гринграсс провел их по лестнице на второй этаж и по коридору мимо нескольких комнат. Остановившись перед дверью, он открыл ее и провел Гарри в большую роскошную комнату с кроватью под балдахином.
«Это будет ваша комната, пока вы у нас», - сказал мистер Гринграсс. «Мы оставим вас распаковывать вещи. Если вам что-то понадобится, спросите одну из девушек. Астория, следи, чтобы ты вела себя хорошо».
«Это полнейший предрассудок», - запротестовала Астория. «А как насчет того, чтобы предупредить Дафну о том же?»
«Потому что я знаю, кто настоящий нарушитель спокойствия», - сурово сказал Дэниел, хотя вид у него был забавный. «Гарри, я жду тебя в столовой на обед. У меня есть неотложные дела».
«Гарри, я дам девочкам урок магии примерно через час», - сказала миссис Гринграсс. «Тебе интересно?»
«Да», - охотно кивнул Гарри.
«Отлично», - обрадовалась женщина. «Девочки проводят тебя в оранжерею, где я даю уроки».
Взрослые вышли из комнаты, оставив Гарри наедине с двумя девочками. Пытаясь отвлечься, он поднял с пола свою сумку. Он распаковал свою одежду и положил ее на комод.
Дафна села на кровать, а Астория порхала по комнате, как бабочка. Она смотрела на все так, словно никогда раньше не видела этой комнаты.
«Что это?» спросила Астория, указывая на пакет с инструментами, который он достал из своей сумки.
«Это набор инструментов, которые я использую для ремонта многих вещей», - сказал Гарри. «Это позволяет мне зарабатывать деньги, помогая парню, который владеет магазином хлама».
«Скучно», - сказала Астория, задрав нос, как избалованная принцесса.
«А вы сами собираете вещи?» спросила Дафна, проявляя больший интерес, чем ее сестра.
«Да», - ответил Гарри. «Я только что закончил пару проектов, но в них нет ничего интересного. Мне интереснее строить вещи в сочетании с Рунами, чтобы создавать уникальные творения».
«Так ты хочешь стать ремесленником?» - спросила Дафна. спросила Дафна.
«Ремесленником?» Гарри никогда раньше не слышал этого термина.
«Это титул, который присваивается ведьмам и волшебникам, создающим уникальные и мощные магические артефакты», - ответила Дафна. «Их очень уважают, ведь некоторые из их изобретений оказали огромное влияние на магический мир. Есть даже гильдия ремесленников, где можно зарегистрировать свои творения, пообщаться с другими ремесленниками и купить редкие и дорогие материалы».
«Правда?» спросил Гарри. «А в Британии есть такая гильдия?»
«Да», - кивнула Дафна с гримасой. «Проблема в том, что она скоро закроется. Талантливых ремесленников осталось не так много, а прорыва в создании нового артефакта не было уже более двадцати лет».
http://tl.rulate.ru/book/117195/4664991
Сказали спасибо 15 читателей