Готовый перевод Harry Potter: The Artisan's Path / Гарри Поттер: Путь ремесленника: Глава 10

Гарри все еще испытывал трепет, когда подходил к магазину барахла, не зная, как убедить Льюиса, что он тот самый человек, которого он видел раньше. Когда он надавил на дверь, она не поддалась. Отвлекшись, он не заметил вывеску «Закрыто».

Гарри выругался. Почему старик закрыл магазин? До закрытия оставалось еще несколько часов. Он направился в переулок сбоку от здания и перелез через забор из цепей на задний двор. К счастью, старик рассказал ему о спрятанной связке ключей, которые отпирают двери.

На заднем дворе стоял разбитый ржавый автомобиль. Гарри присел у задней части машины и пошарил под крылом. Его рука нащупала ключи, прикрепленные к раме магнитом. Однако его рука наткнулась на что-то другое, что упало на землю. Это был обычный конверт.

Открыв его, он обнаружил внутри письмо, развернул его и начал читать.

Гарри,

Не знаю, когда ты найдешь это, но я могу представить твое замешательство, когда ты узнаешь, что я закрыл магазин и исчез. Ты поймешь причину, когда увидишь, какой беспорядок творится внутри. Какое-то неприятное дело из моего прошлого настигло меня, и я был вынужден бежать.

Я должен сделать признание. Я знаю, кто вы на самом деле. Ты - Гарри Поттер, волшебник. Я - Сквиб, немагический ребенок, родившийся у магических родителей. Моя сестра, которая является ведьмой, подарила мне предмет, позволяющий распознавать и сводить на нет действие некоторых заклинаний. Она хотела защитить меня от других членов семьи, которые очень жестоко и экстремально относятся к Сквибам.

Когда вы только вошли, я сразу же увидел иллюзию, скрывающую вашу внешность. Я не сразу догадалась, что это ожерелье, и узнала некоторые чары, наложенные на вас. Несмотря на то что я знал, что кто-то питает к вам недобрые намерения, я ничего не предпринял из-за своей трусости. Я не хотел привлекать внимание магического мира.

Похоже, теперь, когда я вынужден уехать, эта сдержанность исчезла. Коммунальные услуги и электричество в здании оплачены на ближайшие три месяца, так что если вам нужно место для ночлега, смело оставайтесь там. Рассматривайте это как извинение за то, что не помог вам раньше.

Я предлагаю вам найти помощь, чтобы снять ожерелье как можно скорее. Однако вступать в контакт с магическим миром может оказаться не самым мудрым решением. Вы не знаете, кому доверять. Моя сестра обычно навещает меня каждый месяц, так что, возможно, вы сможете обратиться к ней за помощью. Вы можете ей доверять.

Льюис.

Гарри опустил письмо. Поступок этого человека вызывал у него противоречивые чувства. С одной стороны, он понимал, что Гарри манипулируют и контролируют, но ничего с этим не делал. Однако последние несколько лет он, пусть и неохотно, был его компаньоном. Кроме того, он оставил ему жилье, что решило проблему поиска места для ночлега. Гарри задавался вопросом, вернется ли этот человек когда-нибудь и что он скажет, если увидит его.

Поскольку он не сообщил об этом месте миссис Фигг, она никак не сможет его здесь разыскать. Внезапно он кое-что понял. Гарри достал из рюкзака оценочный свиток и просмотрел список зачарований. Одним из них был амулет слежения. Не нужно было обладать столь мощной логикой, чтобы догадаться, для чего он используется.

Гарри оставил ожерелье в своей старой приютской комнате. Если бы он был умнее, то мог бы взять его с собой и бросить в чью-нибудь движущуюся машину или трейлер. Это навело бы миссис Фигг на ложный след. Однако это было не кино. Он был просто напуганным ребенком, и единственной его мыслью было спастись.

Однако возникла проблема. Следила ли миссис Фигг за амулетом слежения, когда он посещал магазин хлама в прошлом? Как именно он работал? Была вероятность, что его здесь найдут, поэтому нужно быть готовым бежать, если она его обнаружит.

Еще одно, что привлекло его внимание, - это то, что его звали Гарри Поттер. На это он обратил внимание, когда впервые использовал свиток оценки нефритового ожерелья. Однако волнение, вызванное изменением его лица, отвлекло его.

Смена имени и внешности заставила его поверить, что его по какой-то причине спрятали. Это также объясняло, почему он никогда не учился в настоящей школе, хотя это казалось излишним, поскольку ожерелье эффективно скрывало его.

Гарри отпер дверь и прошел через заднюю комнату в магазин. Увидев, в каком состоянии он находится, он замер. Всё выглядело так, словно здесь пронёсся торнадо и опрокинул всё на пол. Были опрокинуты несколько стеллажей, в том числе и стойка, где Льюис обычно хранил комиксы. На прилавке лежал открытый кассовый аппарат, в котором не было денег. Неужели кто-то ограбил это место? Лукас упоминал, что его настигли какие-то неприятности. Он надеялся, что они не вернутся.

Гарри оглядел беспорядок. Уборка займет много времени, но он не боялся тяжелой работы. Закатав рукава, он принялся за работу.

А́льбус Да́мблдор расхаживал по своему кабинету. Час назад миссис Фигг в панике связалась с ним по Летучему пороху. Гарри Поттер снял ожерелье и сбежал из приюта. Он не понимал, как это возможно. Ожерелье было почти безупречным по своей конструкции. Ему потребовалось много галлеонов, чтобы заплатить за ожерелье и молчание создателя. Разумеется, в тот же день с ним произошел несчастный случай. Он никак не мог оставить после себя такое уязвимое место.

Альбус сел и попытался успокоить свои мысли. Это была лишь временная неудача. Мальчик не смог бы долго продержаться на улице. Он повернулся и посмотрел на устройства на полке, привязанные к чарам на ожерелье мальчика. К сожалению, за прошедшие годы он не обратил на них особого внимания, поскольку успокоился, решив, что ничего не может случиться. Ему следовало бы знать лучше.

Его цель - уничтожить семью Поттеров - была почти достигнута. В ту ночь на Хэллоуин он держал мальчика в своих руках, и было бы легко убить его прямо там и тогда. Однако его месть была отложена из-за существования пророчества. Волан-де-Морт все еще был на свободе, и ему нужен был мальчик, чтобы исполнить роль мученика. Темный Лорд поставил под угрозу свои планы.

После того как он объявил мальчика мертвым, ему пришлось спрятать его подальше, чтобы иметь возможность добраться до него в нужный момент. О Дурслях не могло быть и речи, так как существовала вероятность, что Минерва может связаться с ними. В конце концов он нанял Арабеллу Фигг и устроил ее на работу матроной в небольшой детский дом. Это был еще один уровень защиты - мальчик должен был смешиваться с другими сиротами. Так было меньше шансов, что истинная личность мальчика будет раскрыта.

 

http://tl.rulate.ru/book/117195/4650734

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь