Готовый перевод Fairy Tail Dragon Swordsman / Хвост Феи: драконий мечник: Глава 11

Двое из них были очень заняты, и оба были действительно погружены в дела.

— Калфа, ты в порядке? — с заботой спросила Мирайе, поспешив к Карфе. Тот покачал головой, но на лице его появилась улыбка.

— Все в порядке~

— Что произошло с тем желтоголовым мальчишкой? Он вдруг начал нападать, — пробормотала Мирайе, и Карфа только развел руками, в это время к ним подошли Эруза и остальные.

— Извини, Карфа, Лаксус всегда таким был, — сказала Эруза. Карфа вновь помахал рукой.

— Ничего страшного, не переживайте.

— Но Карфа Альфа, ты же действительно потрясающий! Сражаться на равных с Лаксусом! — воскликнула Леви, держа в руках книгу.

— Да, да, Лаксус сильнее некоторых взрослых из гильдии! — подхватила Кана.

— Хе-хе, я же говорил, что брат Калфа крут! — с гордостью произнесла Лисанна, вскидывая голову.

— Ладно! Если ты такой сильный, выходи сражаться со мной! — радостно закричал Нацо, подбегая к Калфе и поднимая кулак.

— Нацо, остановись!

Бам! Бам! Эруза с силой стукнула Нацо по голове двумя кулаками, и он сразу же сжался, скрючившись на земле и прикрыв голову.

— Никогда не извлечешь урок, идиот... — высунул язык Грей и провокационно произнес.

— Черт побери! Ты же ледяной человек! — в ответ закатывал Грей, становясь еще более дерзким.

— Приходи и ударь меня, если сможешь~

— Никаких драк! — закричала Эруза в сторону Нацо и Грея.

— Ох...

Вдруг, пока все говорили, у Мирайен проголодался желудок, и она, покраснев, прикрыла его рукой.

— Ты голодна? — с заботой спросила Эруза, а Мирайе кивнула.

— Ну... Я не очень много ела эти два дня.

Эруза улыбнулась, взяла Мирайен за руку и направилась к бару гильдии.

— Идем, посмотри, что хочешь поесть, я угощу!

Мирайе немного смутилась.

— Нет, я потом сама пойду на улицу... пусть Калфа купит...

Эруза покачала головой и настаивала:

— Нет, я угощаю, в гильдии полно еды~! Если не знаешь, что поесть, я могу тебе что-то порекомендовать!

В это время, пока Эруза не смотрела, Нацо и Грей начали снова шуметь, к ним подошли дети, а Лисанна с радостью влилась в толпу.

— Как тебе гильдия? — спросил Калфа у Эльфмана.

— Ух ты! Здесь так весело играть со всеми. Все такие добрые... готовы играть с нами.

Калфа улыбнулся и кивнул, но вдруг его взгляд привлекла фотография на баре. Он подошел поближе и поднял снимок.

— Что случилось? Это фотография меня с моим другом. Разве он не handsome? — спросил Макаров, сидя за барной стойкой.

— Мистер Макаров, а кто этот человек на фото... — указал Калфа на фигуру с шляпой и светлыми волосами, с ножом на поясе.

— Он? Это мой друг. Раньше он тоже был волшебником в гильдии, но потом покинул её и странствовал по миру.

Калфа, услышав это, прошептал:

— Дедушка Саде...

Макаров на мгновение замер с недоумением.

— Ты его знаешь?

Калфа кивнул и начал рассказывать о своём прошлом с этим человеком.

— Ох!? Так это был ты, тот ребенок, которого он спас в письме! — смеясь, прокомментировал Макаров. — Вот это судьба!

Калфа тоже залился смехом.

— Я не ожидал, что это гильдия моего спасителя, он вновь спас мне жизнь. Это невероятно, если задуматься об этом.

Макаров поднял бутылку вина.

— Вот! Этот старик угощает тебя!

Калфа взял вино и, не раздумывая, выпил половину.

— Спасибо.

Макаров погладил бороду.

— Кстати, этот парень что-то тебе говорил... что-то трудное для понимания?

Калфа немного подумал и начал медленно говорить.

— Все необычные силы рождаются из здравого смысла. Магия не является чудесной силой, она — это поток воздуха в человеческом теле, который совпадает с длиной волны воздуха в природе. Магия — это результат концентрации умственной силы и вложения всей души. Если ты не обращаешь внимание на мнения других, ты не сможешь развивать свою магию и идти вперед по своему пути.

— Вот это маг мастерской «Фейри Тейл», — кивнул Макаров, с умилением улыбаясь.

— Эта фраза — цель нашей гильдии~ Я не ожидал, что этот парень научит тебя этому!

Они на мгновение замолчали, после чего Макаров выпил еще одну бутылку и спросил:

— Как тебе в гильдии?

— Очень хорошо, думаю, и Мирайен тоже.

— Тогда оставайся~

— Я думаю... хорошо! — заявил Калфа, глядя на Мирайен и остальных, разговаривающих и смеющихся в стороне, и охотно согласился.

Макаров радостно запрыгнул на второй этаж гильдии, подняв клюку, и громко воскликнул:

— Так! Все, потише на минутку!

Все в гильдии замерли и уставились на Макарова.

— Чтобы отпраздновать прибавление четырех новых членов в нашу гильдию, друзья... устроим праздник!

Внезапно все в гильдии снова пришли в восторг.

…………………………………………………………………………

Вечером Калфа и Мирайе нашли гостиницу для ночлега.

— Извини, что я в итоге принял решение, — тихо произнес Калфа. Мирайе только покачала головой, не придавая этому значения.

— Ничего страшного~ Иначе я бы в конечном итоге послушала Калфа... К тому же, всем очень весело в гильдии.

Калфа посмотрел в окно и задумался.

— Сидеть постоянно в гостинице — это не лучшее решение... Давай завтра прогуляемся по городу и посмотрим на дома.

Мирайе немного смутилась.

— Э? У нас... много денег?

Калфа усмехнулся.

— Не переживай, мистер Макаров пообещал покрыть наши расходы на проживание на месяц, а я смогу устроиться на работу через два дня.

Мирайе потянула Калфа за руку.

— Работа? Тогда мы будем работать вместе...

— Нет~ — сразу же отказал Калфа.

— Это опасно — принимать заказы. Ты ведь еще не знаешь, как пользоваться магией, так что оставайся~

Мирайе прикусила губу, недовольная.

— Тогда ты должен пообещать мне, что возьмешь меня с собой, когда я научусь магии рейдера!

Калфа с недоумением посмотрел на Мирайен.

— Разве ты... не хочешь использовать силу магии рейдера?

Мирайе некоторое время молчала.

— Я передумала! — пробормотала она тихо. — В конце концов, это единственный способ быть рядом с тобой...

Калфа посмотрел ей в глаза и кивнул.

— Хорошо~ Когда ты научишься магии, мы будем работать вместе!

Услышав это, Мирайе удовлетворенно улыбнулась и вышла.

http://tl.rulate.ru/book/117166/4653184

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь