Готовый перевод Fairy Tail Dragon Swordsman / Хвост Феи: драконий мечник: Глава 9

Два человека были очень счастливы.

— Ты хотел бы... присоединиться к «Сказочному хвосту»? — Калфа замер в удивлении и уставился на Макаврова с недоверием.

— Да, ты все равно будешь бродить без дела, так почему бы не остаться? Если тебе интересно изучать магию, в библиотеке гильдии полно книг на эту тему, — искренне ответил Макавров.

— И как ты на это смотришь? — спросил он.

Калфа почесал затылок и посмотрел на спящую Мираджан и остальных.

— Это дело... я не могу решить в одиночку.

Макавров улыбнулся:

— Я поговорил с твоими друзьями, и они сказали, что будут слушать тебя. Если ты останешься, они останутся, а если уйдешь, они все равно пойдут за тобой.

Калфа все еще колебался и не спешил с ответом. Макавров, видя это, немного встревожился, но не стал настаивать.

— Не переживай. Если не уверен, ты можешь прийти в гильдию на несколько дней и все попробовать. Да и тебе просто нужен отдых, разве нет?

— Не доставит ли это... лишних хлопот? — вымолвил Калфа.

— Да что ты! Пусть в гильдии будет оживленно! В последнее время к нам присоединилось несколько новых ребят, так что переживать не о чем, у тебя будут друзья.

— Ладно... — после искреннего приглашения Макаврова, Калфа наконец слегка кивнул.

— Когда они проснутся, я спрошу их. Если возражений не будет... мы придем в гильдию к тебе.

Макавров удовлетворенно кивнул, слез с скамейки и медленно двинулся прочь.

— Договорились. Наша гильдия будет на востоке отсюда. Там есть деревянная таверна, очень легко узнать! Я свободен в любое время в эти два дня.

Калфа кивнул и вежливо попрощался с Макавровым.

— Хорошо, я вас побеспокою, когда придет время!

……………………………………………………………………

На следующее утро Мираджан встала с Калфы, потянулась с огромным ленивая движением и сонными глазами взглянула на солнечный свет, пробивавшийся сквозь занавески.

— Спасибо за вашу работу, Мира. Как ты отдохнула? — Калфа слабо улыбнулся.

Мираджан немного растерялась, а затем сразу же, осознав это, посмотрела на Калфу, который улыбался ей, и радостно обняла его.

— Здорово, Калфа, ты наконец-то проснулся!

Калфа поднял руку и погладил Мираджан по голове, с улыбкой произнеся:

— Прости, что заставил тебя волноваться.

Мираджан покраснела и покачала головой, поднимая взгляд от Калфы.

— Нет-нет, я рада, что с тобой все в порядке.

Калфа, глядя на Мираджан, лежащую рядом, задумался на мгновение и спросил:

— Мира, ты знаешь о Гильдии Волшебников?

Мираджан обернулась и села на кровати, уставившись на него.

— Этот старик тоже рассказал тебе, да? Он пригласил нас присоединиться к его гильдии...

— Да, он сказал, что мы можем прийти в гильдию во время нашего восстановления... Как ты на это смотришь?

Мираджан наклонила голову, помолчала немного и не произнесла ни слова.

— Не стесняйся, просто скажи, что думаешь.

— Я думаю... это довольно неплохо. В конце концов, Лисана и Эльфман не завели друзей из-за меня. Может быть, я смогу помочь им обрести друзей, воспользовавшись этой возможностью.

Калфа кивнул.

— Тогда давай пойдем в гильдию и взглянем!

Мираджан немного колебалась.

— Или я...

— Нет, мы должны пойти вместе.

— Тогда пойдем вместе...

Калфа спустился с кровати, одел обувь и похлопал себя по плечу.

— Ладно, не думай ни о чем другом. Поход в Гильдию Волшебников, несомненно, поможет тебе освоить магию!

Услышав ободряющие слова Калфы, Мираджан сразу же почувствовала облегчение.

После этого они позвали Лисану и Эльфмана, которые помогали Полукке, и отправились к «Сказочному хвосту».

…………………………………………………………………………

— Это и есть это место? — Лисана посмотрела вверх и увидела огромную таверну.

— Да, на ней написано «Сказочный хвост», — указал Калфа на вывеску.

— Брат Калфа, мы не умеем читать...

Калфа смущенно усмехнулся:

— Извини, я найду время, чтобы научить вас читать позже.

Мираджан, сжимая кулак от волнения, толкнула Калфу.

— Ты войдешь?

Калфа слабо улыбнулся.

— Конечно!

Сказав это, Калфа подошел и постучал в дверь.

Крепкий стук! Внутри послышался громкий шум.

— Огненный ублюдок! Остановись!

— Поймай меня! Ледяной exhibitionist!

Дверь гильдии распахнулась с грохотом, и из нее выскочили парень с вишневыми волосами и парень с черными волосами, за ними мчалась девушка с алыми волосами.

— Натсу! Грей! Никаких драк!

Калфа оторопело потянулся к голове, по которой ударила дверь.

— Что происходит... у вас конфликт?

Мираджан невольно пробормотала, смотря на убегающих.

— Эй, вы наконец-то пришли! — закричал Макавров, поднимая свою палку и легонько стуча по плечу Калфы. — Заходите быстрее! Я вас ждал очень долго!

Калфа взглянул вниз и увидел, как Макавров держит бокал и льет в него вино.

— Ну что ж, тогда извините за беспокойство, — Калфа взял Мираджан за руку и, следуя за Макавровым, вошел внутрь.

Попав внутрь, они обнаружили, что обстановка гильдии была такой же, как в tavernе. Здесь было полно людей, курящих и пьющих. Некоторые посмотрели на Калфу и его друзей с любопытством.

Синеволосый мужчина, прислонившийся к барной стойке, подшутил над Макавровым:

— Эй, Президент, ты опять похитил ребенка?

Макавров вскочил и ударил мужчину по голове своей палкой.

— Я его не похитил! Макао, если ты будешь нести чепуху, я снесу тебе голову!

— Да-да, старики становятся сердитыми, когда стареют! — подмигнул Макао, закрыв голову руками.

— Эй, дети, наслаждайтесь своей гильдией, когда пришли! А, кстати! Будьте осторожны и не сближайтесь с парнем с короткой стрижкой. Иметь дело с курильщиком — это странно!

Макавров отогнал Макао.

— Убирайся, иди пей и не пугай детей своими бреднями!

После того как Макавров разогнал Макао, он продолжил вести друзей в глубь гильдии, пока не пришел к отдельной небольшой комнате.

— Заходите, это кабинет президента, здесь тише.

— Мистер Макавров, в эти несколько дней... мы хотели бы остаться в гильдии и попробовать, можно?

— Конечно! У вас есть место, где остановиться? Если нет, я могу помочь вам с этим!

Калфа покачал головой.

— Не стоит беспокоиться, мы сами найдем отель.

Калфа вдруг вспомнил нечто и спросил:

— Мister Макавров, есть ли у вас прием для волшебников здесь?

— Ах, ты о том, как научиться принимать магию?

Макавров почесал бороду и задумался на мгновение.

— Теперь, когда ты это сказал... похоже, у нас действительно нет книги о приеме магии. Но у нас есть книга по этой теме в гильдии, я позже покажу тебе!

Калфа кивнул.

— Спасибо, мистер Макавров.

— Не за что! Не стоит так вежливо!

Макавров с щедрой улыбкой помашет рукой, призывая несколько человек пойти за ним в библиотеку гильдии.

— Ах, кстати, мальчик, твое имя... Калфа?

— Да, а что конкретно вас беспокоит?

— Да ничего! Просто оно кажется мне знакомым, и мне всегда кажется, что я его где-то слышал...

Калфа замялся на мгновение, но не произнес ни слова и продолжил следовать за Макавровым.

http://tl.rulate.ru/book/117166/4653109

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь