Готовый перевод Sit Upon the Frozen Heavens / Наруто: Холодные небеса: Том 1. Часть 4

Способностях. Вот это слово. Еще более необычным, чем состав оружия, были способности, которые оно открывало. Она задавалась вопросом, был ли это настоящий меч или Наруто просто проводил через него дзютсу. В конце концов, какой клинок может выстрелить ледяным драконом в противника? Какой меч может заморозить врага простым прикосновением?

Сакура вздрогнула от звука скрежета металла и посмотрела на своего светловолосого товарища по команде. Через его правое плечо были перекинуты темно-синие ножны, перетянутые прядью железной проволоки ниндзя, и он деликатно вставлял в них свой меч. Он ухмыльнулся ей, и она смогла лишь неловко улыбнуться. Это лишь породило новые вопросы.

Откуда взялись ножны? Наруто не носил их с собой, когда начался экзамен. Меч он тоже не носил. Он ничего не знал о запечатывании оружия. Так что же оставалось? Откуда взялись меч и ножны?

От всего этого у нее начинала болеть голова.

«Эй!» Наруто оглянулся: с деревьев спрыгнула девушка, ее каштановые волосы были завязаны в два пучка на макушке. Ее белоглазый товарищ по команде нахмурился. «Классный у тебя меч».

«ДА», - хихикнул Наруто. «Он великолепен, не так ли?».

«Я скажу», - присвистнула она. «Эфес сам по себе потрясающий, но лезвие! Я никогда раньше не видела ничего подобного по качеству!»

Она хихикнула: «Значит, „он“?»

«ДА», - усмехнулся Наруто. «Его зовут Хиоринмару. Он - лучший меч, который ты когда-либо увидишь!».

«Я вижу, - она тоже усмехнулась, - и его владелец тоже не промах. Я видела немало клинков, но этот - нечто иное. Я и не знал, что через такое оружие можно проводить дзютсу! Даже меч Белого Клыка не мог управлять чем-то настолько продвинутым!»

Она окинула взглядом рукоять, наслаждаясь ее великолепием: «Так это твой джонин-сенсей научил тебя этому?»

Наруто моргнул, склонив голову набок: «Чему научил?».

Она поборола желание вздернуть бровь: «Ну, знаешь, этому...драконьему ».

Он странно посмотрел на нее. Она сделала движение руками, как будто замахивалась мечом: «Где ты просто замахиваешься, а этот дракон выходит и атакует твоих врагов?».

«О, это», - в глазах Наруто зажглось узнавание. «Это же Хьоринмару».

«Но... я думала, что Хьоринмару - это меч», - неубедительно заявила она, смутившись.

«Он и то, и другое», - ответил ей Наруто без обиняков. «Он и дракон, и меч».

«Но... это значит...», - начала она, наморщив лоб, когда до нее дошли все последствия этого заявления. Если этот Хьоринмару был и мечом, и драконом, то это означало, что «у тебя внутри этого меча запечатан дракон?».

«Что-то вроде того», - стыдливо признался Наруто. По правде говоря, он и сам не был уверен. Все, что он знал, - это то, что Хьоринмару был и его мечом, и драконом, и пока это ничему не мешало, он собирался оставить все как есть. Пока все получалось, его не волновало, как именно.

Она несколько раз открывала и закрывала рот, но ничего не выходило. Наконец она решилась на возбужденную ухмылку и девичье хихиканье. Она повернулась, чтобы уйти, бросив через плечо: «Ты интересный парень! Так что давай встретимся снова, Наруто-сан! Не проиграй, ладно?»

Прыгнув на деревья, она и ее команда исчезли в густой листве.

Наруто не мог сдержать ухмылку, которая грозила расколоть его лицо. Эта девушка была довольно интересной. Признаться, она была немного странной, ведь не каждый день можно встретить девушку, настолько одержимую оружием. Впрочем, ему было все равно, потому что она интересовалась им как человеком, и это делало ее нормальной в его книге.

А вот ее товарищ по команде, Неджи, был тем, за кем, по мнению Наруто, ему лучше следить. Ли говорил ему, что Неджи - сильнейший генин во всей деревне Коноха, а сам Ли легко побеждал Наруто. Если Неджи был даже сильнее Ли, это означало, что Наруто определенно придется присматривать за продиджи Тайдзюцу Хьюга Неджи.

Его мысли прервал взволнованный крик Сакуры: «Саске-кун!».

- o.0.O.O.0.o -

«Я предлагаю открыть свитки», - сказал Наруто, вставляя свое мнение. После примерно трех часов безостановочного бега команда номер семь наконец-то добралась до башни... где они тут же затеяли драку о том, что делать.

«Идиот!» Сакура ударила Наруто по голове, на ее брови выскочила вена. «Анко-сан сказала не открывать свитки! Нас бы дисквалифицировали!»

«Она говорила о том, что было до того, как мы попали в башню!» крикнул Наруто в ответ, потирая шишку, образовавшуюся на его черепе. «Кроме того, мы бы, наверное, до сих пор искали второй свиток, если бы я не обманул змеиного урода, чтобы он сжег приманку!»

«Мне плевать!» проворчала Сакура, сверкнув на него глазами. «Я не позволю тебе и твоей глупости привести к тому, что Саске-кун будет дисквалифицирован на экзаменах для чунинов!»

«Это логика!» возразил Наруто, голубые глаза горели. «Мы в башне, и нас никто не приветствует! Единственное объяснение - это то, что свитки как-то связаны с нашей квалификацией в следующую часть Экзаменов!»

«С каких это пор ты разбираешься в логике?» риторически потребовала Сакура. «Я не позволю тебе рисковать! Это один из самых важных этапов в жизни Саске-куна! Ты не должен его испортить!»

«Джиз!» Наруто в отчаянии вскинул руки вверх, закатив глаза. «Для самой умной девушки в Академии ты, конечно, довольно тупая!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/117129/4650082

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь