Готовый перевод The Grand Princess / Великая принцесса: Глава 9. Прощание

Подумав о той клятве Пэй Вэньсюань немного заволновался.

По правде говоря, он до самой своей смерти не верил, что Ли Жун может навредить ему из-за вопроса престолонаследия. И поскольку он никогда об этом не думал, то на обратном пути из поместья принцессы Пэй Вэньсюань оказался совершенно не готов к нападению. Когда он умер, то был весьма на это зол. В любом случае, он утащил эту женщину за собой в могилу.

В прошлой жизни они решили стать союзниками, но истина была в том, что не бывает вечных союзов. И союзников, чьи интересы остаются неизменными на протяжении всей жизни.

Они погибли от рук друг-друга, но теперь у них был выбор.

Пэй Вэньсюань посмотрел на Ли Жун, сидящую напротив.

После долгого молчания он проговорил: «Нам не стоит вступать в брак».

С этими словами он поклонился и опустился на колени перед Ли Жун: «Этот скромный слуга может предложить Вашему Высочеству только это. Но это не та жизнь, которую желает Ваше Высочество».

Услышав это, Ли Жун не была удивлена. Она вежливо улыбнулась и сказала: «Я знаю, что ты не можешь дать мне того, что я хочу. Но сейчас я несколько обеспокоена. Если я не выйду замуж за господина Пэя, то за кого же тогда мне выходить?»

Ресницы Пэй Вэньсюаня слегка задрожали. Он подумал, что, возможно, это последний раз, когда он что-то планирует для Ли Жун.

Поразмыслив немного, он назвал имя: «Лу Юй Шэнь».

Это совпадало с мыслями Ли Жун и она заинтересованно сказала: «Продолжай».

«Принцесса находится в затруднительном положении из-за крайней подозрительности императора. Когда наследный принц получит престол, принцесса будет в безопасности. Таким образом, самое главное сейчас, обеспечить безопасность наследного принца. Выбирая из семей хоу Нина, семьи Ян и Цуй Юлина,  Цуй Юйлань происходит из скромной семьи и бесполезен. Выходить за него замуж бесполезно. Более того, его беззаботный характер и любовь к поэзии открывают множество возможностей для противников. Если Ваше Высочество станет его женой, это может обернуться неприятностями для наследного принца».

Ли Жун покрутила в руках веер и кивнула: «Хмм…»

Говоря о семье Ян, их сила слишком велика, а характер Ян Цюаня слишком проблемный. Император предложил принцессе выйти замуж за члена семьи Ян, главным образом потому, что у него есть виды на эту самую семью. Если Ян Цюань женится на принцессе, то император начнет действовать, вовлекая Ваше Высочество во все происходящее, и наследный принц тоже окажется втянут.  Соответственно, Ян Цюань - человек, за которого принцессе ни в коем случае не следует выходить замуж.

«Действительно, - холодно сказала Ли Жун, - его амбиции слишком велики».

«Касаемо наследника семьи Нин. Хотя семья Нин и не считается особо выдающейся, хоу Нин в юности  был товарищем императора по учебе. Однажды он защитил императора от удара меча. Хотя Его Величество не часто вспоминает о хоу Нине, своего рода дружеская привязанность все еще существует между ними. Для принцессы это будет хороший ход. Хоу Нин разумный и уравновешенный человек, а молодой господин Нин редко покидает дом из-за своего «простодушного» характера. Это может быть, не идеальный брак, но наследному принцу он вреда не нанесет. Самое главное, - напомнил ей Пэй Вэньсюань, - у молодого господина Нина не очень хорошее здоровье».

В прошлой жизни Лу Юй покинул бренный мир холодной зимой спустя три года.

Ли Жун понимала, что Пэй Вэньсюань имеет ввиду. Она легонько постучала веером по маленькому столику и спросила: “Ты имеешь в виду, что у него слабое здоровье и он дурак. Если я выйду за него замуж, то, когда он умрет в будущем, а мой младший брат взойдет на престол, я смогу выйти замуж за другого?”

«Да», - спокойно ответил Пэй Вэньсюань. «Таким образом, Вы сможете унять подозрения нынешнего императора. Сгладите острый углы. В будущем, вдове королевских кровей несложно будет выйти замуж повторно».

Ли Жун кивнула. У нее были те же мысли, но услышав это от Пэй Вэьсюаня, принцесса почувствовала себя более непринужденно. Однако, она не ожидала таких слов от Пэй Вэньсюаня.  Принцесса не смогла сдержать улыбку и несколько озадаченно посмотрела на него. «Если я не выйду за тебя замуж и найду другой выход. Что будешь делать ты?»

Пэй Вэньсюань поднял чашку с чаем, стоявшую перед ним, сделал глоток и сказал: “Если принцесса захочет помочь, это будет замечательно. Если нет, Пэй Вэньсюань пойдет своим путем”.

Он легонько кивнул: «Вашему Высочеству не стоит беспокоиться об этом скромном чиновнике».

Глядя на его лицо, на котором было прямо таки написано: «Не лезь не в свое дело», Ли Жун не могла не рассмеяться. Пэй Вэньсюань и вправду очень способный человек. Он мог вывести ее из себя просто мгновенно.

Она повернулась, чтобы посмотреть на небо, и небрежно сказала: “Уже поздно, молодой господин Пэй, тебе следует вернуться. В противном случае карета, которую ты одолжил, испачкается, и экономка снова отругает тебя, когда ты вернешься".

Если вы хотите кого-то ударить, бейте по лицу. Если вы хотите спровоцировать, ударьте в самое больное место.

Услышав это, Пэй Вэньсюань понял, что все его усилия, направленные на то, чтобы помочь этой женщине, были напрасной тратой времени. Такое благородство по отношению к той, что убила его в прошлой жизни. Да он, должно быть, живое воплощение Будды! Не меньше!

Поэтому он саркастически улыбнулся, крайне почтительно поклонился и сказал: «Этот скромный чиновник уходит. Я и так задержался. Благодарю за милость Ваше Высочество».

«Уходи скорее, нет необходимости расшаркиваться».

«Не смею задерживаться».

Сказав это, Пэй Вэньсюань немедленно встал и, без колебаний направился к выходу. Слуга, ожидавший снаружи, подал ему зонт, и Пэй Вэньсюань тихо поблагодарил его, прежде чем уйти.

Наблюдая за удаляющейся фигурой Пэй Вэньсюаня, Ли Жун почувствовала, что прощается с в прошлым. Она сказала Цзин Лань, стоявшей позади: «Приготовь немного серебра и имбирного супа. Отправь ему.»

Будем считать это последним подарком.

Хотя Цзин Лань не могла понять, о чем думает Ли Жун, она никогда не обсуждала решения госпожи. Поклонившись, девушка отправилась готовить суп и деньги в соответствии с распоряжениями принцессы.

Пэй Вэньсюань покинул внутренний двор глубоко разочарованным.  К этому времени большинство гостей уже ушли. Он сел в свою карету, собираясь уехать.  Отъезжая, он услышал голос Цзин Лань, зовущей его: «Молодой господин Пэй!»

Заслышав знакомый голос, Пэй Вэньсюань нахмурил брови, поднял занавеску и увидел спешащую к нему Цзин Лань. Вместе с ней была вторая служанка, которая держала раскрытый зонт.

Прислуга Ли Жун была прекрасно вышколена. Даже идя под дождем они держались очень уверенно, на их одежу не попало ни капли грязи.

Цзин Лань несла коробку. Остановившись напротив Пэй Вэньсюаня, она церемонно поприветствовала его, и только потом протянула юноше коробу. «Молодой господин Пэй, сегодня холодно. Принцесса приказала слугам приготовить немного имбирного супа Вам в дорогу»

Пэй Вэньсюань был озадачен. Через некоторое врем он посмотрел на коробку  и мягко произнес: «Поблагодари Принцессу за заботу».

Цзин Лань улыбнулась т передала коробку: «Молодой господин, берегите себя»

Поблагодарив Цзин Лань он взял коробку и сел в экипаж.

Ящичек делился на два яруса. Он открыл первый ярус и увидел миску с имбирным супом. От супа еще шел пар. Пэй Вэньсюань вспомнил, что в первый год их совместной жизни, всякий раз, когда он выходил из дома, Цзин Лань так же приносила ему тарелку супа в зависимости от погоды в тот день. Обычно это был суп из груши и снежных грибов, в жаркую погоду – суп из груши, а в холодную – имбирный.

Это была одна из привычек Ли Жун.

Он не сказал ни слова.  Он смотрел на суп и почувствовал, как карета тронулась с места. Внезапно, он осознал, что возможно, они с Ли Жун больше никогда не встретятся в этой жизни. Отныне, каждый из них будет жить своей жизнью, и все обиды останутся в прошлом.

Он не удержался и, приподняв занавеску, внезапно окликнул Цзин Лань, которая возвращалась на задний двор: "Барышня Цзин Лань!"

Цзин Лань обернулась и увидела Пэй Вэньсюаня, сидящего в карете. Он посмотрел на нее, открыл рот и на мгновение почувствовал сожаление. Почему он не сказал Ли Жун еще несколько слов?

Кода кучер услышал его слова, он остановил карету. Цзин Лань взглянула на Пэй Вэньсюаня и вернулась к нему.  Она с сомнением спросила: «Молодой господин Пэй?»

«Ты должна передать мои слова принцессе», - Пэй Вэньсюань крепко сжал занавеску кареты в руке. Он посмотрел на Цзин Лань и торжественно сказал: «Скажи ей, что на этот раз Пэй Вэньсюань уходит, так что теперь ей придется позаботиться о себе самой. Передай Принцессе, чтобы она была осторожной и не совершала безрассудных поступков».

Цзин Лань немного растерялась, услышав это. Но прежде, чем она успела что - либо спросить, Пэй Вэньсюань опустил занавеску и исчез из виду.

Экипаж снова тронулся в путь. Пэй Вэньсюань откинулся на спинку сиденья. Он не понимал, почему внезапно все силы покинули его. Откинувшись назад, он отдыхал, чувствуя легкую грусть.

Отдохнув немного, он достал из ящика миску еще горячего имбирного супа. Пэй Вэньсюань сделал глоток. По его телу разлилось тепло. Суп был пряный, с сильным вкусом имбиря и легкой сладостью.

Он ностальгически улыбнулся.

Вероятно, он пьет имбирный суп принцессы Пинле[ПЭ1] [ПЭ2]  в последний раз в своей жизни.

После того, как Пэй Вэньсюань уехал, Цзин Лань вернулась назад. Ли Жун смотрела на доску для игры в го и задумчиво крутила камешки[1] в руках.

Она должна была признать, что навыки игры в го у Пэй Вэньсюаня были довольно впечатляющими. На протяжении стольких лет и из всех известных ей людей, только Пэй Вэньсюань был равен Ли Жун. Поэтому их игровые баталии были очень интересны.

Прочие игроки были не так хороши, а Су Жуцин намеренно проигрывал ей.  Только у Пэй Вэньсюаня, этого проклятого пса, хватало наглости играть так агрессивно.

Ли Жун услышала, как вошла Цзин Лань и неторопливо спросила: «Он ушел?»

«Да», - почтительно ответила Дзин Лань, а затем добавила: «Перед уходом он просил передать Принцессе несколько слов»

«Что он просил сказать?»

«Молодой господин Пэй сказал, что на это раз он уходит, но надеется, что Принцесса позаботится о себе, будет осторожна  и не совершит безрассудных поступков».

Услышав эти слова, Ли Жун была поражена. Затем она горько улыбнулась и сказала: «Этот человек слишком много тревожится».

С этими словами она поднялась и небрежно бросила камешки для игры обратно в чашу[2].

Ли Жун равнодушно спросила: «Разве  я та, о ком ему следует беспокоиться?»

Сказав это, она обернулась и посмотрела на листья лотоса, дрожащие под проливным дождем.

В это время, находящаяся неподалеку группа людей, устроив засаду в проходе, начала устанавливать заграждения.

«Молодой господин, - нервно спросил человек с мечом на поясе. – «Как ни крути, она – принцесса. Если мы сделаем это, то…»

«Что, то?»  - молодой человек, стоящий радом с ним, полировал свой меч. Он с насмешливой улыбкой посмотрел на собеседника и сказал: «Ты думаешь, если мы не похитим принцессу, император отпустит нас?  Размечтался».

Молодой человек повернул голову, посмотрел на особняк, и холодно сказал: "Только женившись на принцессе и поддержав наследного принца, мы сможем выжить".

Услышав это, другой юноша на мгновение замолчал. Наконец он кивнул и сказал: "Молодой господин прав".

Небо потемнело и раздались раскаты грома.

Пэй Вэньсюань допил имбирный суп, поднял занавеску и посмотрел на горы и реки, залитые проливным дождем. Он чувствовал, что этот ливень смывает его прошлую жизнь.

Вскоре он услышал цокот копыт скачущих галопом лошадей, а затем мимо него промчалась группа всадников. Люди были одеты в простую одежду, поэтому определить их происхождение было трудно. Однако Пэй Вэньсюань с первого взгляда понял, что их скакуны были не обычными лошадьми породы Шэнцзин. Это были боевые кони, поставляемые исключительно в войска на границе.

Для большинства людей эти боевые кони ничем не отличались от обычных лошадей. Но Пэй Вэньсюань, который раньше отвечал за тыловое  снабжение войск на передовой, узнал их с первого взгляда.

В такой проливной дождь эти люди, срочно покидающие город и направляющиеся в сторону императорских поместий, явно что-то замышляли. Если бы они направлялись на границу или по официальным делам, им следовало выбрать другие городские ворота. Итак, что они собирались делать?

Пэй Вэньсюань задумался, понимая, что это не к добру.

Они направлялись в сторону поместья Ли Жун.

Автору снова есть, что сказать. Очередной мини-театр.

Ли Жун: “Я не выйду за тебя замуж. У меня есть другой выход. Что ты будешь делать?”

Пэй Вэньсюань(мысленно): «Черт побери, я понятия не иею, что мне делать. Так неловко, когда мне задают этот вопрос. Настоящий мужчина должен справиться с этим сам. Мне действительно придется тебя умолять? Ни за что, как мужчина, я ни за что не смирюсь с таким унижением!»

Пэй Вэньсюань (с гордым и непреклонным выражением лица): У меня свой путь. Принцесса, не лезьте не в свое дело.

Ли Жун: Хе-хе, проваливай.

[1] Камешки - игровые фишки для игры в го.

[2] Чаша – сосуд для хранения игровых камешков

http://tl.rulate.ru/book/116970/4644192

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь