Готовый перевод One piece: The Marine / Морпех: Глава 3

Глава 3

Теперь он был больше, чем существо, он шел без опоры. Окруженный ударами со всех сторон, но выстоял до самого края. Оглянувшись назад на широкую огненную бездну, пораженный и изумленный, душа Человека, известного как Уильям «Билл Окс» Буллок, рванулась вперед.

Скажу в-четвертых, через Хаос возникает Порядок.

Огромные шаги сотрясли пол, когда человек, ростом не менее девяти футов, мерил шагами комнату. Глядя себе под ноги, никто не мог видеть ужасающего выражения на его лице, но все знали, что оно там.

«Вице-адмирал Арамаки, пожалуйста, успокойтесь!»

Когда шаги огромного человека замедлились, атмосфера в комнате стала темной и холодной.

«Успокоиться... что ты только что сказал, капитан Хавар? Успокоиться? МНЕ НУЖНО ВЫЙТИ В МОРЕ!»

Повернув голову и выкрикнув последние слова, выражения Хавара и других Моряков стали мрачными. И не только потому, что этот «Арамаки» был, по сути, самым могущественным человеком в комнате и в этом географическом районе, но и потому, что его глубоко уважали мужчины, служившие под его командованием. Они знали, почему он должен уйти, и им было больно стоять между Вице-адмиралом и его целью.

Хавар: «Я знаю, Вице-адмирал, но, пожалуйста, подождите! Штаб уже отправил Вице-адмирала Комиля и дал вам неопределенный отпуск, как только он прибудет! Всего три дня! Пожалуйста, просто подождите три дня!»

Три дня?! Арамаки усмехнулся про себя. Это уже займет полтора месяца, чтобы самый быстрый фрегат Моряков доплыл до Южного Блю. Учитывая, что он не будет иметь доступа ни к чему, кроме собственного среднего бригантина, путешествие может занять больше чем в два раза дольше. И это при условии, что он сможет пересечь Спокойный Пояс, не разбудив морских королей, не подвергнувшись нападению пиратов и не нуждаясь в пополнении припасов.

Отведя взгляд от пола, Арамаки посмотрел на собравшихся в его офисе, из-за чего половина из них слегка отшатнулась назад.

Арамаки: «Я знаю свой долг, Хавар. Я знаю свой долг.» Повторяя эту фразу как для себя, так и для мужчин, собравшихся вокруг него.

Как будто воспользовавшись паузой, Хавар быстро вмешался: «Вице-адмирал, всё не так плохо, как кажется. Похоже, что вице-адмирал Комиль прибудет на недавно спущенном на воду фрегате под названием "Фронтир Ран". Это всего лишь небольшой фрегат, но он всё равно будет гораздо быстрее на воде, чем ваш "Рифф Рафф". Более того, похоже, что вице-адмирал Комиль не взял этот корабль себе, а просто воспользовался им, так как его собственный корабль находился в порту на ремонте. После этого его отправили, чтобы освободить вас от командования здесь.»

Услышав эту новость, Арамаки резко вздохнул. Это не ослабило его стремления добраться до неё как можно скорее, но это была хорошая новость. Даже самые маленькие фрегаты всё равно трёхмачтовые суда. Его собственный корабль, "Рифф Рафф", был бригантином, спроектированным для того, чтобы выдерживать повреждения, оставаться на плаву и перевозить арестованных пиратов. Он был надёжным и прочным; однако это было всего лишь двухмачтовое судно, и оно было тяжелее обычных бригантин такого размера из-за модификаций.

Он мгновенно решил, что, несмотря на все трудности, отправится в плавание на фрегате под названием "Фронтир Ран". Даже если это не был корабль, спроектированный в известном порту или сделанный из драгоценной древесины, он мог сократить его путешествие как минимум на две недели, и потому ожидание нескольких дополнительных дней в итоге окупится.

Арамаки: «На этом корабле установлен улиткотелефон?»

Арамаки задал вопрос, глядя на Хавара, но ответил другой человек. Это был специалист по логистике базы, в звании энсина.

«Вице-адмирал, судно должно было быть официально спущено на воду примерно за четыре недели до того, как вице-адмирал Комиль принял командование. В бухгалтерских книгах говорится, что его планировали переместить на базу NW-BM4 для борьбы с контрабандистами конфет. Следовательно, оно должно быть полностью оснащено.»

Кивнув, Арамаки сел на своё место. Его длинные ноги пересекли комнату за несколько шагов. Сев, он потер боковую часть головы левой рукой.

Арамаки: «Хорошая работа, энсин.» Сделав вдох, он продолжил: «Энсин, мне нужен код улиткотелефона как можно скорее. Ладно, шоу окончено. Возвращайтесь к своим обязанностям, все, кроме командира Хавара, свободны.»

С облегчением все один за другим покинули комнату. Хавар, следуя за последним из них, закрыл дверь, прежде чем вернуться и сесть на противоположную сторону стола Арамаки. Он заметил, что ярость его друга всё ещё была присутствующей, но, по крайней мере, он не выглядел так, будто собирался покинуть свой пост.

Арамаки: «Итак, что ты собираешься делать?»

Хавар немного отвёл взгляд в сторону, прежде чем снова посмотреть на Арамаки: «Ну, я полагаю, это зависит от того, что ты сам собираешься делать.»

Медленно покачивая головой из стороны в сторону, Арамаки сказал: «Судя по всему, её не смогут переместить. Слава драконам, что её нашли рядом с базой SB-T. Я раньше не знал об этой базе, но, кажется, это порт третьего уровня, и его территория охватывает значительную часть производства древесины в Южном Блю.»

http://tl.rulate.ru/book/116887/4638776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь