Готовый перевод Bleach: His understanding is incredible, and Aizen is shocked at the beginning / Блич: Его понимание невероятно, и Айдзен в самом начале шокирован.: Глава 25

— Раскидай ноги в стороны, чтобы образовать большую букву, и не слишком наглядно проведи её на диване.

— Как же здесь удобно!— с удовольствием воскликнула она.— Это гораздо мягче, чем татами на тимбилдинге. Прямо aristocratic experience! Если не захочу возвращаться на тимбилдинг спать, приду к тебе.

— Но это новый дом, а у тебя не так много мебели, одеял и матрасов. Давай купим всё вместе.

Матсумото Рангику заметила это, когда только что посетила дом, и сейчас подняла эту тему.

Су Чен кивнул. — Давай, пойдём.

— Подожди минутку!— она остановилась, оглядев множество комнат. — Просто так покупать одеяла и матрасы для нас двоих — перебор. Дай мне вернуться в 10-й отряд и позвать пару мальчиков, чтобы они помогли нам.

Матсумото Рангику повела Су Чена к 10-му отряду. Он прислонился к столбу у двери, сложив руки на груди. Перед ним стоял толстый деревянный столб. Под ногами был чистый деревянный пол, а слева находилась трёхъярусная деревянная лестница.

Эта лестница была сколочена из трёх прямоугольных досок и двух параллелограммов, так что между досками были зазоры. Под лестницей зелёный газон перед садом выглядел аккуратно подстриженым, что говорило о том, что им добротно заботятся.

Справа находилась комната 10-го отряда. В данный момент Матсумото Рангику тормошила людей, в то время как Су Чен терпеливо ждал у двери.

Не прошло и несколько минут, как Матсумото Рангику вышла из комнаты, а за ней следовали более десяти шинигами в чёрной униформе.

Су Чен не удержался от мимолётной мысли: «Не слишком ли это громко? Насколько оправдано использовать ресурсы отряда таким образом?»

— Эй, о чём ты переживаешь?— усмехнулась Матсумото Рангику, похлопав его по плечу.— В нашем отряде всем не хватает возможности проявить свою силу, и каждый — хороший человек, готовый помочь другим, не так ли?

Такезо Кокитио, седьмой席 10-го отряда, с квадратным серьезным лицом, с готовностью кивнул: — Да, мы никогда не будем жаловаться на указания заместителя капитана.

— Видишь, как у нас в команде всё гармонично и по-домашнему!— обняла его Матсумото Рангику, притянув к себе. Пышность её грудей соприкоснулась с лицом Су Чена, придавая сладкогубую симпатию и уверенность, что всё будет хорошо.

— Пойдём.

Матсумото Рангику и Су Чен с группой шинигами направились в универмаг. Владелец универмага, пожилой мужчина по имени Линьцзян Таканай, когда-то был простым жителем Руконгая.

После проверки духовного давления, он стал простым солдатом в отряде и никогда не преуспел в карьере. Работал без особых амбиций, не видя ни капитанов, ни заместителей. Теперь, дожив до старости, он ушел на пенсию, а его дети по-прежнему ищут работу в Готей 13, в то время как он открывал магазин и играл в шахматы с друзьями.

Вдруг в магазин ввалились десяток здоровяков. Если приглядеться, можно заметить, что у них натёртые губы, а на поясах висят ножи. С первого взгляда это явно не самые простые люди. Особенно выделялась среди них старшая дама, не проявлявшая своей духовной силы, но уверенно управляя всей толпой шинигами.

Среди них был и тот самый симпатичный парень в униформе Академии Зенъян, в глазах которого светилась молодость и забота.

Собравшие коробки, шинигами начали убирать одеяла, матрасы, полотенца, зубные щетки...

— Вот это розовое одеяло милашка! Оно такое симпатичное. Я его хочу.

— А эта кружка хороша! На ней узор Чаби. Я тоже хочу!

— Это, это, и это! Я хочу всё!

Су Чен, не очень заботясь об одеялах и прочей утвари, наблюдал, как Матсумото Рангику делала выбор.

Когда они подошли к стойке, он заметил шахматный набор и заинтересовался.

Линьцзян Таканай, увидев это, с улыбкой спросил: — Этот юноша увлечен шахматами?

Су Чен бросил на мужчину взгляд, но ничего не ответил.

— Этот набор привезён из мирской реальности, — продолжал тот. — Мы со старыми друзьями тоже его любим. Если будет возможность, сыграй с нами. Наши навыки не так хороши. Судя по твоей внешности, ты не подкачал с игрой.

— Этот шахматный набор будет твоим подарком от нашего знакомства. Кстати, меня зовут Линьцзян Таканай. А как тебя зовут, юноша?

— Су Чен,— спокойно ответил он.

— О, так это Су-сяоюй. Рад познакомиться!

Они непринуждённо общались, когда Матсумото Рангику наконец выбрала всё необходимое.

Они сложили коробки на двери универмага, и Матсумото Рангику поинтересовалась у владельца: — Сколько всего это обойдётся?

Линьцзян Таканай подсчитал. — Пять тысяч рингов искренности.

После расчёта Су Чен обнаружил, что у него осталось чуть больше 10 тысяч рингов, и он почти разорился. Похоже, надо искать способ поправить финансовое положение.

Группа шинигами с коробками в руках добралась до маленького дома, который снимал Су Чен. Вскоре они начали обустраивать не слишком привлекательную комнату, придавая ей свежий вид.

Комната наполнилась чистыми матрасами, одеялами, чайниками и чайными чашками на прикроватной тумбочке, а также тапочками, зубными щетками и чашками чая. Завершив работу, Такезо Кокитио и его товарищи поклонились Матсумото Рангику.

— Заместитель капитана, всё готово, — отрапортовали они.

Матсумото Рангику кивнула. — Хорошо, можете идти.

Когда остальные ушли, Су Чен спросил: — Есть ли способ подзаработать?

Матсумото Рангику задумалась и начала перечислять: — Их достаточно много. Можешь сначала съездить в мир живых, купить что-то новенькое, что нет в Сейрейтей, и открыть магазин. Или забраться на гору и собирать чайные листья. Многие члены отряда любят чай, а наш капитан мастер чайной церемонии, так что ты сможешь заработать на обжарке tea leaves.

— Или пройдись в четвёртый отряд по помощи. Медицинская служба очень нуждается в людях.

— Даже если ничего из этого не получится, можешь подработать, например, официантом, или что-то в этом духе.

Су Чен задумался, потирая подбородок. — Есть что-нибудь быстрое и простое, без особых хлопот?

— Неужели ты не говоришь серьезно!?— вскрикнула Матсумото Рангику, хлопнув в ладоши. — Но я возьму тебя с собой в следующий раз, когда будет возможность. Сегодня с нами день выпивки. Небольшое похмелье снимет суету. Пойдём прогуляемся...

http://tl.rulate.ru/book/116770/4622551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь