```html
Лин Цицишин и его спутники пробирались к глубокой части таверны, и запах животного меха в воздухе достиг пиковой интенсивности. Два высоких мужчины, ростом более двух метров, преградили им путь, громко рыча и гремя, словно намереваясь выгнать их.
— Убирайся от меня, красавчик! Ты что, слепой или безграмотный? — он указал на вывеску за своей спиной, с крупной надписью «Частная территория. Вход воспрещён» на английском, и с презрением плевался, как будто готов был сожрать их живьём.
Лин Цицишин открыл руку, которая была протянута к Тиффани, и подмигнул Джеймсу Ховлетту. Вдвоём они резко наклонили свои тела в сторону, уклоняясь от мощной руки высокого стража, и стремительно выхватили своё оружие, нацелившись в область сердца. Звук серебра, соприкасающегося с плотью оборотней, резонировал в воздухе. Убив охранников с лёгкостью, Лин Цицишин мгновенно вернулся к двери. Как только деревянная дверь распахнулась, Тиффани также открыла огонь. Серебряная пуля вылетела из её пистолета и, окружённая искрами, угодила в лоб нескольких, пытавшихся вырваться из дома. К сожалению, им не хватило времени, чтобы превратиться в оборотней, и их головы разлетелись, оставив мёртвыми на земле.
Другие оборотни извлекли урок из этой резни, особенно когда увидели печальную судьбу своих соплеменников. Они зарычали и начали мгновенно трансформироваться в свои звериные формы. Вдруг на них надвигались высокие, мускулистые и мощные оборотни. Лин Цицишин холодно улыбнулся, не проявляя паники, и начал размахивать серебряным длинным мечом, не оставляя шансов противникам. Хотя движения и скорость оборотней были стремительны, его меч, чётко направленный к жизненно важным точкам, иногда пронзал лишь ненужные части, такие как руки или бедра. Однако Джеймс Ховлетт всегда был рядом, готовый подстраховать, а Тиффани на расстоянии не оставляла им шансов. Ни один оборотень не мог избежать объединённой атаки троицы; высокие оборотни падали с жуткими рыками, становясь лишь мёртвыми телами.
Вскоре троица продвигалась, убивая врагов, и их взаимодействие заставило оборотней позорно отступить. Каждый из них грозно смотрел наперерез своим противникам; никогда прежде им не было так унизительно.
Вдруг с глубины тайной комнаты раздался оглушительный вой волка. Услыхав его, оборотни пришли в возбуждение, их глаза налились кровью, и, не раздумывая, они бросились вперёд. Даже когда их груди пронзали серебряные мечи, они продолжали наносить глубокие раны Лин Цицишину своими когтями. Ситуация стала критической.
— Вождь Муту здесь, нашествующие, вы мертвы! — прогремел один из оборотней, вцепившийся в длинный меч, но тот был пронзён тремя острыми костяными когтями.
Джеймсу Ховлетту больше не хотелось скрывать свою истинную сущность; он продемонстрировал шесть костяных когтей на своих руках и, яростно сражаясь с врагом, вскоре уже сражался на полную силу с серебряным кинжалом. Тиффани также истошно стреляла из своего револьвера, израсходуя все патроны и заставляя стремящихся напасть оборотней отступить. Она подбежала к Лин Цицишину с тревожным выражением на лице, и, увидев рану на его груди, которая почти пробила его насквозь, у неё потекли слёзы.
— Ты в порядке, дорогой? Если ты будешь царапаться от оборотня, это может привести к инфекции. Я не хочу, чтобы ты стал вонючим оборотнем!
Лин Цицишин, хоть и слегка нервничая, понимал, что ему нужно успокоить свою возлюбленную. Сражаясь одним мечом, он вытер кровь с груди другой рукой, обнажая зажившую рану, и с улыбкой сказал Тиффани:
— Судя по всему, со мной всё в порядке, не переживай, не превращусь я в оборотня!
Вождь оборотней, издававший оглушительный вой ранее, появился перед ними. Он был около 2,5 метров в высоту, его мускулы были на грани разрыва, а тело покрыто шрамами, его голубая волчья голова сверкала огромными вертикальными зрачками, а на передней части его рук были две толстые и острые волчьи когти.
— Вождь Муту, это они, кто вошёл без приглашения! — вскрикнул один из оборотней, указывая на Лин Цицишина и его спутников с негодованием. Не успел он закончить, как вождь Муту проткнул ему грудь своим мощным волчьим когтем.
— Вы опозорили славу оборотней. Это всего лишь два человеческих отклонения и один вампир, но они так вас избили! Вы действительно позорите наших предков!
— Современные щенки волков на самом деле хуже предшествующего поколения. Если бы вы были пятьсот лет назад, вы только бы прослужили в качестве рабов!
Ругая своих подчинённых, Муту затем уставился на врагов с зелёными глазами.
— У тебя довольно сильные способности, и ты, похоже, не подвержен инфекции щенков. Если ты ненормальный, скажи мне своё имя!
— Я, Муту, признаю твою силу. Я лично сниму с тебя голову для тары. Это величайшее уважение, которое клан оборотней может продемонстрировать своим врагам!
Его голос звучал очень громко, казалось, это был раскат грома. Лин Цицишин, сдерживая мощное давление, ответил небрежно:
— Извини, большущий. Мне мама учила, что добрые дела стоит делать безымянно!
Он понимал, что вождь оборотней предстает перед ним с большой силой. Если он ринется в бой с множеством оборотней, тройке будет сложно с ним справиться. У Лина родилась идея заточить свой меч перед сражением.
— Система, покажи мне его ввод!
[Имя: Муту Луцилан] [Должность: Вождь города Кент] [Раса: Оборотень] [Интеллект: 2] [Сила: 4] [Скорость: 4] [Выносливость: 4] [Энергетическое излучение: 1] [Боевая техника: 5] [Предметы: Бесстрашие (зелёное), Защитник боли (синий), Превращение в оборотня (синий), Анатомическая кровь (синий↑), Кровожадная битва (синий), Кровавое жертвоприношение для продления жизни (пурпурное), Мастерство ближнего боя (пурпурное)]
Когда ввод о Муту был отображён, Лин Цицишин сразу же понял.
Ух ты, четыре записи о бою. Вот почему он создаёт такое давление, вызывая инстинкт зверя продолжать предупреждать его о высокой угрозе противника.
— Система, скопируй записи о Бесстрашии (зелёное), Защитнике боли (синий), Кровожадной битве (синий), Кровавом жертвоприношении для продления жизни (пурпурное) и Мастерстве ближнего боя (пурпурное).
[Копирование в процессе. Пожалуйста, оставайтесь на расстоянии не более 100 метров в течение 45 минут.]
Он сделал всё это в мгновение ока. Как только Муту осознал, что его обманули, система уже начала копирование записей.
— Ты, остроязыкий парень, надеюсь, твои кости такие же крепкие, как твой язык!
— Волчатки, разорите их для меня!
С яростными рыками волки снова бросились в атаку по приказу своего вождя.
```
```html
— Оставьте самого большого мне, а вы займитесь другими оборотнями! Холодный блеск пробежал по глазам Лина, и, решительно сказав это, он устремился вперёд. Тиффана и Джеймс Ховлетт слаженно сдерживали остальных оборотней, создавая достаточно пространства, чтобы Лин смог противостоять самому вождю Муту. Бой стал яростным в этот момент. Скрываясь за двумя спутниками, Лин Цицишин подобрался к Муту, словно призрак. Трехфутовый серебряный меч сиял, меняя оттенки в такт его движениям. На первый взгляд, это ослепляющее свечение скрывало в себе лютую смертоносную силу.
— Приходи, убью!
Скорость Муту составляла 4, он мог двигаться на скорости звука, а его реакция была молниеносной. Он точно схватил длинный меч в свете и тени своими волчьими когтями и, ухватившись за его остриё, начал давить в противоположные стороны. С хрустом меч разломался пополам. Лин бросил взгляд на обожжённые волчьи когти, внутренне сокрушаясь: да, это действительно безжалостный враг. Сломанный меч утратил свою функцию, и он просто швырнул его Муту в лицо, как метательное оружие. Когда тот поднял руку, чтобы защитить глаза, Лин увернулся и оказался позади него. Сильным броском он метнул свои шесть острых костяных когтей в его бок, оставляя огромную рану.
— Ах, ты, подлый карлик, я сломаю тебе кости!
Муту был серьёзно ранен, но не издал ни звука от боли; его охватило лишь чувство ярости от обманутого достоинства. Сильно наступив ногами на землю, он бросился в атаку, как африканский носорог, врезаясь в противника с неведомой скоростью. Лин уклонился, но его собственная скорость оказалась слишком низкой; он едва успел увернуться, прежде чем оказался сбит с ног. В воздухе он уловил звук ломаемых костей в своём теле. Кости на левой стороне остались почти целыми, в то время как большинство из них сломалось от одного удара. После того как он рухнул на землю, сильная вибрация заставила его выплюнуть несколько капель крови. Прежде чем он успел подняться, он услышал тяжёлые, но быстрые шаги приближающегося противника.
— Чтоб ты сдох, ты что, думаешь, я больная кошка, дурацкая собака!
Он сделал сальто, не заботясь о своём облике, а огромная волчья когтистая лапа с силой ударила в землю позади него, вызывая трясение и подняв облака пыли. Муту взмахнул своей волчьей лапой, размером с ладонь, и, выбив пыль перед собой, готовился продолжать погоню. Тиффана, заметив, что её мужчина в опасности, быстро развернула дуло и открыла огонь. Три серебряные пули, выпущенные в сильного вождя-оборотня, лишь пробили его густую шерсть и застряли в неукротимых мышцах. Пули, которые могли бы легко убить других оборотней, для него оказались лишь детскими игрушками. Муту, уверенный в своей победе, обернулся и, сверкнув мускулами на груди с насмешкой, серебряные пули упали на землю, звеня, и были раздавлены под его лапой.
— Не торопись, маленькая вампирша, подожди, пока я убью его, тогда я с тобой хорошо обращусь!
Он повернулся, не найдя своей жертвы, и закричал от ярости.
— coward, ты убегаешь с поля сражения?
Пользуясь моментом, Лин Цицишин подобрал сломанный меч и тихо забрался на крышу. Увидев, что тот открыл пасть и начал рычать, он прыгнул с крыши вниз и вонзил меч в его разинутую пасть, проникая в верхнюю челюсть.
— Р-р-р, ты, подлый злодей, не заслуживаешь сражаться со мной!
Муту прорычал, готовясь разорвать Лина, одновременно его два волчьих когтя рванулись к нему, пытаясь разорвать на куски. Однако Лин не думал отступать; прижав одну ногу к его груди, он изо всех сил поднял другую ногу и ударил его в челюсть.
БАМ! БАМ! БАМ!
Как только крупные куски плоти и крови были оторваны от его тела волчьими когтями, Лин, стиснув зубы, продолжал с яростью поднимать колено, вонзая его в челюсть противника. Сила в 25 тонн быстро сломала челюсть Муту, и его колено вонзилось под остриём сломанного меча. Под беспримерной силой наконечник меча пробил верхнюю челюсть и вошёл в мозг. В этот момент разрушение серебряного оружия для оборотней стало неоспоримым. Муту не тратил времени на то, чтобы разорвать Лина, а лишь одним резким движением сбил его с ног, рвав плечо и покрывая всё белым черепом, вскоре ставшим красным от крови. К сожалению, все его усилия оказались напрасными. Наконечник серебряного меча полностью сжёг мозг Муту, превращая его в кровяное месиво, хлынувшее из семи его отверстий. С глухим шумом гигантский оборотень в 2,5 метра упал на землю, окончательно поверженный. Смерть вождя стала последней каплей, подорвавшей уверенность оставшихся оборотней. Десятки уцелевших споткнулись от ужаса, не смея продолжать борьбу. Они только и мечтали о спасении из тайной комнаты. Увы, стальные плиты, установленные в стенах для безопасности помещения, стали непреодолимой преградой. Прежде чем они смогли использовать свои дикие силы, чтобы разломать заклёпки, Тиффана и Джеймс Ховлетт с кровавыми глазами, используя серебряные пули и острые костяные когти, отправили их на тот свет один за другим в компании с Муту. Убив всех оборотней, они пришли без радости, бросившись к Лин Цицишину с тревожными лицами, помогая ему подняться, несмотря на разрывы кожи и оголившиеся кости.
— Дорогой, это всё моя вина. Если бы не я, Арес не заставил бы тебя пройти это испытание!
Тиффана расплакалась, её прекрасные глаза опухли, как персики. Хотя Джеймс Ховлетт молчал, он продолжал вытирать слёзы, тайно упрекая себя за то, что оказался слишком слаб, не в силах помочь своему спасителю.
— Не плачь, я не собираюсь умирать, помогите мне зафиксировать мои кости!
— Пока раны не зажили, нам нужно сразу увидеть кости и правильно установить сломанные кости. В противном случае, если оставить их заживать самостоятельно, мне придётся искать врача для операции!
Лин издавал тяжёлые вздохи. Он не хотел их утешать, а лишь указывал, как ему помочь с фиксированием костей. После долгих мучений Тиффана и Джеймс Ховлетт, с кровавыми руками, в корректном порядке соединяли сломанные кости, наблюдая, как эти жуткие травмы, способные убить обычного человека, быстро заживают. Спустя более двух часов сломанные кости были первоначально соединены. Лин Цицишин медленно поднялся с их помощью, и, попробовав пройти несколько шагов, вновь скривился от боли, когда рана затянулась.
```
```html
— Почему бы тебе не отдохнуть ещё немного, чтобы новые кости не сломались? — с тревогой посоветовала Тиффана, не желая, чтобы её мужчина снова страдал. Лин Цицзинь, сверкая глазами, полными решимости, отмахнулся от её слов и тихо произнёс:
— Половина дела уже сделана, как мы можем остановиться на полпути? Я сказал, что собираюсь убить толстяка в отеле, значит, я должен его убить!
Он бросил взгляд на секретную комнату, заваленную трупами оборотней, и направился в ту самую комнату, из которой вышел Муту. К его удивлению, внутри оказалась уютная обстановка: две спальни и гостиная. Оказалось, что лидер оборотней тоже умеет наслаждаться жизнью — что ж, это как раз кстати.
— Джеймс, выходи первым. У Тиффаны и меня есть дела!
После того как он выгнал недоумевающего молодого Росомаху, Лин Цицзинь принялся снимать одежду. При этом он застонал от боли, сделав резкое движение. Тиффана, сердясь и смеясь одновременно, подумала, что он, как всегда, затевает что-то неладное.
— Ты такой избитый, почему не можешь вести себя попроще?
Лин Цицзинь закатил глаза и недовольно произнёс:
— О чём ты говоришь? Я не сумасшедший. Помоги снять мне одежду скорее. И ты тоже раздевайся. Мы должны смыть кровь и этот ужасный запах с тел, а также отстирать одежду!
— Твоя кровавая магия включает огненную, верно? Пожалуйста, потом помоги нам высушить вещи, чтобы мы не привлекали внимание, когда вернёмся в гостиницу. Ты действительно думаешь, что я полезу в бой с травмами?
Тиффана, услышав его слова, засмущалась, но вскоре осознала свою ошибку. По указанию Лина Цицзиня трое из них разделились на две группы и привели себя в порядок. В новой одежде они вышли из секретной комнаты, миновали неведомых гостей и цыганских танцоров и покинули "Таверну Срединной Ужаса", никого не потревожив.
Владелец гостиницы, увидев их возвращение, уже собирался помахать и поздороваться, когда Джеймс Ховлет ринулся к нему. С размаху он вонзил свою раненую лапу, оставив несколько кровавых отпечатков на своём животе, а затем намеренно уронил клочок волчьей шерсти в руки хозяина.
— Сожги волчьи лапы позже, а мы пойдём отдыхать, чтобы быть готовыми к завтрашнему представлению! — завершил свои указания Лин Цицзинь и повёл Тиффану на второй этаж.
```
http://tl.rulate.ru/book/116609/4610933
Сказал спасибо 1 читатель