Готовый перевод Naruto: I Copy Skills / Наруто: Я Копирую Навыки: Глава 3

В классе царило нервное оживление — ученики ждали появления Ируки с экзаменационными листами.

Горо сидел на краю парты. Справа от него расположились двое незнакомых учеников, которых он никогда не видел в сериале.

По мере того как текли минуты, мысли Горо начали блуждать, размышляя о грядущих событиях и том, как можно было бы использовать их в своих интересах.

"Третий Хокаге должен скоро умереть. Хорошо бы скопировать его навыки. Кто еще... Хм..."

Пока Горо предавался мечтам о следующей цели, в класс вошел Ирука, держа коробку с повязками, которые он начал раскладывать на столе. За ним следовал беловолосый мужчина.

"И Мизуки здесь..."

Суровое выражение лица Ируки подчеркивало важность момента. Выпускной экзамен должен был определить будущее юных ниндзя в классе, поэтому было крайне важно поддерживать строгие экзаменационные условия и не допускать влияния посторонних факторов на результаты. Этот день был значимым не только для молодых ниндзя, но и для всей деревни в целом. Деревне нужны были способные шиноби для демонстрации военной мощи и экономической стабильности.

Встав перед классом, Ирука прочистил горло и начал:

— Как вы все знаете, сегодня мы проведем экзамены, чтобы определить, готовы ли вы выпуститься из академии и стать генинами.

Подняв экзаменационные листы, Ирука продолжил:

— Я буду раздавать эти листы. С этого момента запрещается смотреть друг на друга или разговаривать. Если кто-то будет замечен за этим, он автоматически будет дисквалифицирован с экзамена. Понятно?

— Да, сенсей! — хором ответил класс. Их ответ послужил Ируке сигналом начать раздачу листов.

"Это не должно быть слишком сложным, верно? Если я не могу использовать ниндзюцу, то хотя бы должен справиться с этим письменным экзаменом."

Вскоре Ирука проходил мимо ряда Горо, вручая ему экзаменационный лист. Закончив раздачу, он вернулся на свое место.

— Можете начинать! — скомандовал он. Практически мгновенно после сигнала Ируки класс склонился над листами и перевернул первую страницу.

Горо, однако, никогда не волновался из-за экзаменов. Он не спеша открыл лист и просмотрел вопросы. Осмысливая информацию, на его лице появилась едва заметная улыбка.

"Система, я попал, да?"

[Вычисляю, попал ли Горо...]

"Хватит чепухи! Просто скажи, есть у тебя ответы или нет!"

[Ищу ответы на вопросы... Ответы найдены!]

Горо положил руку на грудь и с облегчением выдохнул.

"А я думал, что провалюсь и придется учиться еще год."

Ирука следил за худшими учениками в своем классе, так как они были наиболее склонны к списыванию. Заметив вздох облегчения Горо, он почувствовал волну замешательства.

"Он играет в психологические игры, чтобы убедить себя, что это легко? Эх... неважно. Все, что имеет значение сейчас — это приложенные усилия," — подумал Ирука.

Горо продолжал листать оставшуюся часть теста, спрашивая систему, знает ли она ответ на каждый вопрос. К его удивлению, система знала ответ на каждый вопрос.

"Это будет проще простого. Но я должен спросить, насколько много ты знаешь, Система?"

[У меня есть доступ ко всем базовым знаниям о мире Наруто. Проще говоря, я знаю все, что широко известно. Однако я не осведомлена о вещах, которые скрыты или известны лишь немногим.]

"Даже так... Это невероятное преимущество. Чем больше я узнаю о системе, тем полезнее она становится. Этот мир скоро будет у меня в кармане. Мне просто нужно быть умным и делать правильные ходы. Для этого экзамена, чтобы избежать подозрений, я постараюсь едва пройти."

Прошел час с начала экзамена. Горо развалился на своем месте, закинув руки за голову и ухмыляясь Ируке.

"Этот ребенок даже не воспринимает экзамен всерьез! Он сидит так уже как минимум 30 минут! Осталось только 5 минут. Похоже, я снова соберу от него пустой лист..." — размышлял Ирука.

Пять минут пролетели мгновенно.

— Все, положите карандаши, время вышло! Любой, кого поймают за письмом, будет дисквалифицирован! — объявил Ирука классу.

Все ученики положили карандаши и ждали, пока Ирука соберет их работы. Когда Ирука поднял лист Горо, он заметил, что в отличие от прежнего времени, экзаменационный лист был заполнен ответами. Челюсть Ируки отвисла, его глаза задержались на бумаге. Горо не только заполнил весь лист ответами, но некоторые из них были правильными.

Покачав головой, Ирука прошел мимо Горо и продолжил собирать остальные экзаменационные работы. "Даже если он получил несколько правильных ответов, этого вряд ли хватит даже на проходной балл."

Собрав все экзаменационные работы, Ирука вернулся к доске и объяснил, что их следующим и последним испытанием будет техника клонирования. Однако у них будет короткий перерыв, пока он и Мизуки проверят экзамены.

Глядя на Наруто, Горо испытал чувство дежавю. Наруто делал то же напряженное выражение лица, что и в сериале.

"Наруто украдет Свиток Печатей сегодня ночью. Если я смогу проследить за ним, я получу доступ к невероятно мощным техникам. Интересно, что я смогу утащить..."

Горо откинулся назад, наслаждаясь моментом, пока ждал возвращения Ируки и Мизуки с результатами экзамена. Примерно через час оба вернулись в комнату. Ирука был бледен.

"Неужели так шокирует, что я прошел? Такое лицо делаешь, когда узнаешь, что инопланетяне существуют... Это даже оскорбительно..."

Ирука выпил стакан воды перед собой и прочистил горло. Он начал зачитывать имена тех, кто прошел, и их оценки. Горо терпеливо ждал.

— Обачи Горо... 53%. Вы прошли. Я проверил трижды, и да, вы действительно прошли. Это может показаться невероятным для в—

— Достаточно, не так ли, Ирука? — перебил Мизуки, не давая Ируке продолжить.

"Осталась только техника клонирования, и я стану генином."

Изначально тест по технике клонирования вел Мизуки, но Ирука быстро пришел в себя и взял контроль на себя. Горо наблюдал, как большинство Новичков 9 успешно выполнили технику клонирования.

Когда Саске вернулся на свое место, остался только Наруто.

— Узумаки Наруто, — вызвал Ирука.

Услышав свое имя, Наруто уверенно спустился по ступенькам и встал перед классом. Он сложил необходимый знак руками и крикнул:

— Техника клонирования!

То, что появилось рядом с ним, не было клоном — это было жалкое подобие техники. Горо не мог не подумать о том, что вживую это выглядело еще хуже.

— Наруто, ты провалил! — крикнул Ирука, разозленный видом такого жалкого клона. Раздался смех, но Ирука быстро заставил всех замолчать, желая сохранить формальность экзамена.

Мизуки, как и в сериале, попытался заступиться за Наруто, но его попытка провалилась, когда Ирука объяснил, что для прохождения нужно создать трех клонов, а Наруто едва мог создать одного. Потеряв последнюю надежду, Наруто поплелся обратно к своей парте, не в силах встретиться взглядом с другими учениками.

— Следующий, Обачи Горо! — вызвал Ирука.

Горо встал и направился к доске, встав лицом к другим ученикам. Он уже слышал смешки сзади.

Сложив знак руками, Горо намеревался использовать технику клонирования, но на этот раз он стремился создать трех клонов. Горо успешно сформировал клонов, что стало очевидно, когда три идентичные фигуры возникли из ниоткуда.

— Ты прова— — Ирука не смог закончить предложение, его челюсть упала на пол.

— Ты прошел, молодец. Горо, верно? — сказал Мизуки, прикрывая ошибку Ируки. Мизуки протянул руку, предлагая повязку Горо.

Горо кивнул, принимая повязку от Мизуки.

— Спасибо, — сказал он, взяв повязку и направляясь обратно к своему месту.

— Разве он не был неудачником? Что изменилось? — спросила розоволосая девочка.

— Ты не та, кто может говорить, Сакура. Ты тоже не особо выдающаяся, — пробормотал Горо, проходя мимо ее места.

Мизуки, озадаченный застывшим состоянием Ируки, похлопал его по плечу и настоял:

— Нам нужно продолжать.

— Д-да, — запнулся Ирука, переходя к вызову следующего ученика.

Горо посмотрел на повязку, которую положил на стол перед собой.

"Я сделал это. Интересно, в какую команду меня определят... Надеюсь, не с этими незначительными персонажами. Я надеюсь скоро принять участие в экзамене на Чунина."

http://tl.rulate.ru/book/116494/5475830

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь