Готовый перевод Spatial Peasant Girl: These Mad Darlings Are Delicate and Gullible / Пространственная крестьянка: эти безумные красотки нежны и доверчивы: Глава 31

Фамилия женщины-лавочника была Лю. В этом году ей исполнилось 32 года, и она давно уже вышла из того возраста, когда другие называли ее сестрой. Однако это не мешало ей чувствовать себя сладко, когда ее так назвала Сяосяо. Более того, хотя эта девушка была худенькой и маленькой, ее глаза были ясными и красивыми. Когда Сяосяо смотрела на нее, возникало необъяснимое чувство искренности. Она не могла не почесать нос Сяосяо. «Почему ты называешь меня сестрой? Называй меня Продавщицей или Тетей».

Она посмотрела на сумку в руках Сяосяо. «Что это за вышивка? Дай-ка я посмотрю. Дай-ка я сначала проясню. Если вышивка нехорошая, я ее не приму». Как бы ей ни нравилась эта девушка, ей приходилось различать общественные и личные дела. Если бы она могла уговорить ее заплатить всего несколькими льстивыми словами, как бы выглядел магазин одежды Руи?

Только что она увидела, что было в сумке, и догадалась об их намерениях. В противном случае она не позволила бы посторонним людям услышать о переговорах.

Сяосяо тут же открыла сумку и продолжила: «Не волнуйся, красивая сестра. У моей мамы первоклассные навыки вышивания. Самое главное то, что она не только хороша в вышивании, но и очень серьезно относится к этому. Как бы сложно это ни было, она очень аккуратно относится к каждой вышивке и определенно не будет делать ее хаотично!»

Лю улыбнулась, слушая, но все же решила судить сама. Сумка была открыта слой за слоем и аккуратно разложена. Она сразу же одобрила вышивку после того, как Сяосяо отделила ее чистой хлопчатобумажной тканью. Казалось, эта девушка не хвасталась. По крайней мере, вышивальщица была внимательна.

Продавщица была озадачена. Раньше хозяйка магазина Лю лично осматривала только вышитые изделия стоимостью более пяти таэлей серебра. Сколько их было?

Хозяйке магазина Лю было все равно, что думает продавщица. Она наблюдала, как сладкоречивая девушка доставала по отдельности вышитые изделия, и спрашивала ее: «Какую цену вы хотите?»

Даже не моргнув глазом, Сяосяо сказала: «Пятнадцать медных монет за штуку».

Не говоря уже о людях в магазине тканей, даже Нин Даланг, не мог отвести от нее глаз.

Прежде чем лавочник Лю успела заговорить, продавщица уже заговорила первой. «Мисс, вы просите непомерную цену. Разве вы не слышали, что мы только что купили вышивку за десять медных монет? Мы даже знакомы».

Сяосяо посмотрела на нее. «Но качество этих вышивок неравномерное. Вы берете среднюю цену за эти десять медных монет. Они все первоклассные. Их восемь штук, и вышивка — все четыре рисунка: слива, орхидея, бамбук и хризантема. Смысл хороший, а стежки изящные. Это стоит пятнадцать медных монет!»

Сяосяо все еще хвалила вышивки. Однако, как бизнесмен, лавочник Лю не была против ее метода продаж. Однако, когда дело дошло до бизнеса, она все еще спрашивала: «А что, если я думаю, что это того не стоит?»

Сяосяо не была ни встревожена, ни рассержена. «Тогда ты можешь торговаться. Мы всегда можем договориться».

Она серьезно сказала: «Я выбрала самый красивый магазин тканей, чтобы продавать вышивку».

Владелец магазина Лю была удивлена. Она прикрыла рот платком и улыбнулась. «Ладно, ладно. Девочка, жаль, что ты не занимаешься бизнесом. Я приму эту вышивку, но это наш первый опыт совместной работы. Мы незнакомы, поэтому я дам тебе только двенадцать медных монет за штуку. Ты продашь ее?»

Конечно, с Сяосяо проблем не было. Владелец магазина Лю встала и дала указание продавцу: «Пойди и отсчитай 96 медных монет для этой девушки».

Сяосяо взяла медную монету и с улыбкой спросила: «Поскольку первая сделка оказалась успешной, теперь мы считаемся знакомыми?»

Лавочник Лю с интересом посмотрела на нее и услышала, как она спросила: «Милая сестричка, ты теперь свободна? Дай мне шанс поговорить с тобой о второй сделке?»

http://tl.rulate.ru/book/116145/4930419

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь