Готовый перевод Spatial Peasant Girl: These Mad Darlings Are Delicate and Gullible / Пространственная крестьянка: эти безумные красотки нежны и доверчивы: Глава 30. Знать врага в лицо

Мало кто подходил к их палатке, потому что уже прошло время, когда люди покупали продукты утром. Остальные приходили за покупками или за новыми вещами. Однако, разве не было почти полдень?

Аромат лапши в палатке сбоку становился все сильнее и сильнее. Сяосяо потрогала живот и решительно достала деньги, чтобы купить миску лапши у владельца палатки, который пока не был занят. Она также бесстыдно попросила две маленькие миски. «Дядя, когда мы заработаем денег, мы купим по две миски, съедим одну миску, а вторую выбросим... Ах, упакуйте одну миску!»

Они все пережили трудные времена. Хозяин киоска не возражал, что они купили слишком мало, и он даже проявил инициативу, добавив полложки лапши. После того, как трое братьев и сестер наелись кислых побегов бамбука, Сяосяо временно оставила своего второго брата со старшим братом и пошла продавать вышивку матери.

Нин Эрлан тоже хотел идти, но там еще была большая банка кислых побегов бамбука и две маленькие банки. Он не мог вынести расставания с медными монетами, которые он собирался получить, поэтому он со слезами на глазах попрощался со своими братом и сестрой и остался один.

Сяосяо посмотрела на него и не смогла не утешить его: «Мы просто собираемся продать вышивку. Это займет максимум час. Второй брат, тебе обязательно это делать? Самое большее, мы поиграем вместе после продажи кислых побегов бамбука».

Нин Эрланг тут же поднял голову. «Значит, тебе придется вернуться через час. Пойдем за покупками после продажи кислых побегов бамбука!»

Это немного отличалось от того, что она сказала, но также и было возможно. Сяосяо отмахнулась и пошла в магазин тканей с вышивкой.

Хотя она ничего не знала о вышивке, она могла сказать, что рукоделие госпожи Сон было чрезвычайно хорошим. Например, их одежда была вся рваная и изодранная, но никто не мог сказать этого по их внешнему виду, что было очень сложным рукоделием. Госпожа Сон вышивала на своей одежде простой узор. У нее было много маленьких цветов, а отцу и братьям вышивала бамбуковые листья.

Она не хвасталась. Никто не догадался бы, что вышивка была сделана для того, чтобы закрыть дырку.

Зайдя в магазин тканей, она не спешила спрашивать цену. Вместо этого она слушала, как другие продают вышивку вместе с братом. Она шутливо сказала брату: «Это называется знать себя и своего врага. Ты никогда не будешь побежден в сотне сражений».

Нин Далан послушно последовал за ней и встал возле стола с тонкой хлопчатобумажной скатертью.

Не было никакой надежды, что его младшая сестра будет учиться и изучать каллиграфию. У его младшей сестры все таки были некоторые таланты. Было бы еще лучше, если бы она не собирала их вместе случайным образом.

Женщина, ведущая переговоры с продавщицей, была пожилой женщиной лет пятидесяти. В ее бамбуковой корзине лежали всевозможные вышивки. Было очевидно, что она покупала их отовсюду. Она сказала льстивым тоном: «12 медных монет за штуку. Разве мы не договаривались об этом?».

Женщина-продавец небрежно взяла товар из корзины. «Мы договорились о двенадцати медных монетах, но это должна быть вышивка, которая будет сделана хорошо. Посмотрите сами. Стежки грубые, а узоры безвкусные. Как они могут стоить двенадцать медных монет? Десять медных монет за каждую вещь. Иначе забирайте их все».

Старушка нахмурилась и тайно подсчитала. В конце концов, она все же послушно оставила корзину. Если каждая вышивка приносила бы еще две монеты, это все равно была прибыль. Если сделка не удалась, это был бы чистый убыток. Хотя она никогда не училась и не знала, как сводить счета, она все равно ясно это понимала.

После того, как она ушла, продавщица обратила внимание на Сяосяо и ее брата. Говоря прямо, она не думала, что эти двое детей пришли покупать вещи, но она всегда отличалась от этих снобов и все еще была любезна. «Что я могу сделать для вас?»

Этот нежный голос мгновенно завоевал расположение Сяосяо. Она ничего больше не сказала и сказала прямо: «Привет, Милая Сестра. Мы здесь, чтобы продать вышивку нашей Матери!»

http://tl.rulate.ru/book/116145/4930263

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь