Готовый перевод GoT: No Mercy / Игра Престолов : Без милосердия: Том 1. Часть 5

Убедившись, что за Лореном присмотрели, Тайланд подошел к соляру Владыки на самой вершине Скалы. Когда ему разрешили войти, он подошел к столу и положил на него меч из валирийской стали.

"Что это?" спросил Тайвин, искренне заинтересовавшись.

"Меч из валирийской стали ныне исчезнувшего Дома Друмм". заявил Тайланд. "Я... приобрел его".

"Ныне вымершего?" спросил Тайвин, приподняв бровь.

"Они забрали мою жену, и я не позволю никому из них уйти". твердо сказал Тайланд. "Лорд Драмм постарался подробно рассказать, как она умерла. Это было типично для Железнорожденных".

Тайвин покачал головой. "Глупый человек".

"Его сыновья погибли в бою, а он умер, наблюдая, как насилуют его внучку и наследника". Тайланд пожал плечами. "А потом мы бросили ее в море, где ее сородичам самое место".

"Эффективно." Тайвин приподнял бровь.

Тайланд проигнорировал это и продолжил. "Красный дождь" - твой, отец. Древний клинок Дома Рейнов в руках Дома Ланнистеров". Он пододвинул клинок ближе к отцу, тот взял его и обнажил, восхищаясь сталью.

"На протяжении многих поколений Ланнистеры не владели валирийской сталью, а другие Дома сторонились нас. Теперь, наконец, мы можем доказать, что являемся величайшим Домом в королевстве. Ты хорошо поработал, Тайланд". с гордостью сказал Тайвин. "Вот." Он протянул меч обратно Тайланду.

"Мне? Но ты же лорд Утёса Кастерли, меч принадлежит тебе". Тайланд удивился.

"Ты младший, сейчас ты командуешь моими войсками, и однажды после моей смерти ты станешь лордом Утеса. Никто из Ланнистеров не достоин носить такое оружие. Ты показал себя Ланнистером, которого стоит опасаться и в этой войне, и в Восстании. Возьми клинок". сказал Тайвин своему сыну.

Тайланд кивнул, не привыкший к похвалам. "Спасибо, отец". Он взял меч и прижал его к себе.

"Используй его хорошо и не теряй". предупредил Тайвин. "Полагаю, нам следует позаботиться о том, чтобы найти тебе новую жену".

"Нет". твердо заявил Тайланд. "У меня есть наследник, и хотя я не испытывал привязанности к Джейне Крейкхолл, мне не хотелось бы так сильно разлучать Лорена, когда он все еще горюет".

"Один наследник - это хорошо, но что, если мальчик умрет?" спросил Тайвин.

"Тогда, возможно, я возьму другую жену, но пока - нет". вызывающе сказал Тайланд.

После недолгого молчания, в котором Тайвин переваривал необычную ситуацию, когда ему сказали "нет", мужчина кивнул. "Очень хорошо". Тайвин сказал. "Можешь идти, я уверен, что твой несчастный брат захочет тебя увидеть".

Тайланд кивнул и бодро вышел из комнаты, когда ему дали отбой. Тайвин Ланнистер не был человеком, которого легко похвалить, и он был рад, что его усилия на Железных островах были хорошо приняты, по крайней мере, его отцом. Зная, что его действия разделят мнения о нем не меньше, чем убийство Эйериса, он крепче сжал свою награду из валирийской стали, довольный тем, что осознал, как мало его волнует чужое мнение. Зная, что его сын уже спит, он спустился из комнаты Тайвина в библиотеку, где, как он знал, находился его брат Тирион. Отказавшись жениться, Тиланд Ланнистер теперь надеялся, что сможет спокойно жить в Утесе, чтобы вырастить сына настоящим Ланнистером и не думать о том, что его жена сдерживает мальчика.

-----------------------

Примерно через год после начала восстания Железнорожденных весть о том, что Тайланд расправился с Домом Друмм, разнеслась по всем Семи Королевствам, и в его честь была создана песня. По окончании большого турнира, устроенного в честь победы, в Утёсе Кастерли был устроен слишком пышный пир, и король обратился к барду с просьбой исполнить эту песню.

"Моя жена, - вскричал Рыжий Лев, - они украли ее и оставили умирать! Теперь теряй свою сталь или лишайся головы!" - сказал лев, покрытый красной шерстью. Силорд заплакал и низко поклонился. Меч твой, только отпусти меня! Лев зарычал на горе морского владыки, и Морской Владыка никуда не ушел".

"Глупцы!" пробормотал Тайланд своему отцу, проговаривая следующие строки. "Они делают вид, будто я сделал это ради Джейна".

"Вот что мы должны показать сейчас". Тайвин прошептал Тайланду в ответ. "Особенно пока король здесь, ему это нравится".

Тайланд с отвращением посмотрел на короля: Баратеон бурно аплодировал барду, когда песня закончилась, и смеялся во весь голос. В конце концов песня закончилась, и Тайланд присоединился к аплодисментам, но вполголоса.

"Тайланд Рыжий!" прокричал Роберт, небрежно произнося слова и показывая, насколько он пьян. "Хорошая песня, заслуживающая чаевых, не так ли? Не похоже, что у вас, львов, мало грошей!"

Тайланд выругался под нос, поднялся со своего места и направился к барду. Дотянувшись до руки мужчины, он протянул ему несколько золотых монет, а затем пожал его руку. Притянув ухмыляющегося мужчину к себе, Тайланд угрожающе прошептал ему на ухо. "Если ты еще раз осмелишься исполнить эту песню в моем присутствии, я отниму у тебя язык и обе руки". Он посмотрел на испуганную реакцию мужчины и вернулся на свое место, чтобы попытаться получить удовольствие от оставшейся ночи.

Ранним утром, когда гости замка начали укладываться спать, Тайланд бродил по замку, не в силах уснуть. Лорен тяжело переживал потерю матери, и Тайланд полагал, что теперь, когда турнир отвлек его от дел, сын еще больше погрузится в печаль. Он помнил, как в десять лет потерял собственную мать, не чувствуя поначалу ничего, кроме гнева и ярости, а потом только печаль. Именно после смерти матери Тайвин стал больше интересоваться Тиландом, воспитывая его как истинного Ланнистера Рока.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/115886/4552238

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь