Джон наблюдал, как прямо перед толстым молодым человеком остановилась машина, опустила стекло, они обменялась словами и человек передал деньги.
[Машина]
Горизонтально сложенный парень поднял два пальца, и подросток подбежал, чтобы передать что-то водителю, который быстро уехал.
— Отшлифованное искусство торговли наркотиками на улицах Готэма: деньги и дурь никогда не соприкасаются, — Джона это весьма позабавило: эти дети едва переступили порог средней школы, но уже работали с дурью.
— А что с ними? — спросил он своего веселого спутника, благородного Бабблза, конченного мошенника.
Прежде чем ответить, он бросил взгляд на ребенка с плакатом о городском ожирении, как и в случае с десятками групп, с которыми они сталкивались раньше.
— Это Лил Кевин, он, как я слышал, передает коробку от голода, — сказал Бабблз, почесывая руку.
Он носил кофту с длинными рукавами и плотную одежду, но любой мог догадаться, как сильно он злоупотребляет своими венами.
— Ты должен быть осторожен с ним, он еще совсем малыш, но люди говорят, что у него уже мозги сгнили.
— Верно подмечено, — сказал Джон, заработав странный взгляд от своего невежественного информатора.
Если наркоманы и были хороши в чём-то, так это в знании улиц.
Кто с кем общается? Где дешевле недвижимость? Кого вчера убили и почему? Кто самая сексуальная цыпочка в округе и почему это Женщина-кошка? На все эти вопросы они могли ответить, если вы потрудитесь спросить правильно.
[Женщина-кошка]
Тридцать минут пути до свалки в итоге заняли целый час, что еще больше убедило Джона в том, что его обманули.
Но он не возражал, теперь у него было неплохое представление о местных владениях и уличной динамике.
Не было ни одного упоминания о людях, принадлежащих Фальконе или этому ублюдку Руперту Торну, все, что он получил, — это независимые и полунезависимые игроки, которые платили более крупной рыбе, но никто из них не принадлежал к высшему классу преступников.
В комиксах и сериалах они и их головорезы часто изображались как усатые злодеи, замешанные в самых разных деяниях — от мелких краж до розничной продажи удобно неназванных наркотиков.
Но ведь этого не может быть, не так ли? Такие люди, как они, не стали бы застреливаться в одной комнате с наркотиками, как и их люди, и люди их людей.
Нет, игра была опасной, и, хотя они могли заработать больше, если бы у них были свои люди на улицах, это была та жадная глупость, которая разрушает империю.
Умные люди пускали в ход свои деньги, мускулы и связи.
Они контрабандой доставляли кокс с юга по десять-двадцать грандов за килограмм, а затем занимались оптовыми продажами в городе или по всей стране, если были достаточно крупными.
Один килограмм мог принести до 180 000 долларов, если они знали, как управлять поставками.
(Real: Это реальные цифры)
Вот так подполье извлекает выгоду из крупных портов, и Джон готов поспорить на свою задницу, что криминальные авторитеты Готэма работают именно так.
И Джон уже знал, как ему получить свою долю.
Они пришли на свалку, которая была почти пуста - мало кто брал с собой найденные вещи так поздно ночью. Но людей все равно было достаточно, чтобы не закрываться и нанять кого-нибудь в ночную смену.
Тот факт, что люди часто приносили совершенно новые вещи, происхождение которых было в лучшем случае сомнительным, мог повлиять на их решение, а мог и не повлиять.
В любом случае, никто ничего не мог доказать.
— В Готэме, наверное, даже легальные предприятия немного грязные, — Джон был не в том положении, чтобы винить их.
Настала их очередь представить товар Бабблза рабочему, толстяку с волосами цвета соли и перца, мешками под глазами и лицом, которое кричало: — Отвали, я не хочу здесь находиться.
Он почти не отреагировал, когда Джон оставил перед ним целый холодильник, и не отреагировал, когда Бабблз открыл его, чтобы обнаружить целую микроволновку, засунутую внутрь.
— Что за черт? — Джон посмотрел на бесстыжего наркомана.
— Сорок баксов за холодильник, он в довольно хорошем состоянии, пятнадцать за микроволновку, — рабочий монотонно сказал, потянувшись в карман, когда Бабблз серьезно кивнул.
— Спасибо, мужик, — кивнул он рабочему, который пересчитал купюры, прежде чем протянуть ему одну: — Вот, десять долларов, как и обещал.
Да, его обманули.
— Никаких обид, верно? Игра есть игра!
Ваши "спасибо", "лайки" и "оценки" = моя мотивация делать новые главы. А так же добавляй книгу в "закладки", чтобы не пропустить новые главы)
http://tl.rulate.ru/book/115644/4577973
Сказали спасибо 2 читателя