Готовый перевод Abraxas / Абраксас: Том 1. Часть 11

"Когда ты собирался рассказать мне об этом?" резко спросил Гарри.

"В последний возможный момент. Это показалось мне самым добрым поступком", - печально сказал Дамблдор.

Гарри резко встал и подошел к окну. Фонари на улице отбрасывали оранжевый отблеск на темную дорогу. Не отрывая взгляда от черноты, Гарри глубоко вздохнул.

"Я хотел ненавидеть тебя, знаешь ли, - тихо начал Гарри, жестко контролируя свое самообладание. "Я хотел бушевать и кричать на тебя. Ты скрывал от меня секреты всю мою жизнь. Сначала Сириус умер, потому что ты не рассказал мне о пророчестве, а потом я узнал, что мне придется броситься под палочку Волан-де-Морта, если есть хоть какой-то шанс победить его. Скажите, сэр, кто сделал вас богом? Кто сказал, что вам решать, какую информацию выдавать, и решать, кто должен умереть?"

Старый волшебник молчал и не делал никаких попыток защитить свои действия.

"Я был готов взять свою палочку и попытаться проклясть вас", - продолжил Гарри.

"Но я вижу, что вы не предприняли такой попытки", - осторожно заметил Дамблдор. "По правде говоря, Гарри, я бы не стал тебя винить, если бы ты это сделал, но скажи мне, почему ты так спокоен?"

"Все просто: я начал спрашивать себя, что еще ты мог сделать. Я предположил, что ты не знаешь способа безопасно извлечь Крестраж, и ты подтвердил это минуту назад. Как бы я ни старался, в тех обстоятельствах я не смог придумать другого способа, который вы могли бы предпринять. Кстати, вы были правы: я бы умер, чтобы спасти своих друзей", - с грустью подтвердил Гарри.

"В этом я всегда был уверен", - уныло подтвердил Дамблдор. "Ты удивительно самоотверженный мальчик, Гарри, и ты уже не раз доказывал, что готов рискнуть жизнью ради других".

Гарри повернулся и посмотрел старому волшебнику в глаза. "Так как же мы будем жить дальше?" - спросил он. "Теперь ты знаешь, что моя смерть не является обязательным условием победы над Волан-де-Мортом, что же ты собираешься делать?"

"Этот бесценный список - самое подходящее место для начала, как нигде", - заметил Дамблдор. "Я могу поручиться за его точность, поскольку уже имел дело с кольцом Марволо Гонта. Оно находилось именно в том месте, которое описано в этой бумаге".

В голове Гарри зажегся свет. "Ваша рука... - начал он.

"Да, я сожалею, что по глупости стал жертвой одного из проклятий, которые Том наложил на кольцо", - подтвердил он, глядя на свою иссохшую руку.

"Насколько это серьёзно?" бескомпромиссным голосом потребовал Гарри. Дамблдор резко поднял на него глаза и вздохнул.

"Рана смертельна. У меня есть год, не больше, я подозреваю", - подтвердил он.

Гарри кивнул, довольный тем, что Дамблдор в кои-то веки сказал ему правду. Тот факт, что старику осталось жить так мало, глубоко потряс его, но сейчас был не тот момент, чтобы зацикливаться на этом.

"Тогда нам нельзя терять время", - твердо сказал Гарри. Нам нужно разобраться со всеми крестражами из списка, и я не думаю, что это будет легко". Осколок души только догадывался, что в крестраж превратилась, например, домашняя змея Волан-де-Морта".

"Нет, я согласен с такой оценкой. Я и сам пришел к такому же выводу", - перебил Дамблдор.

"Это хорошо, - кивнул Гарри, - но крестражи - это только часть дела. Мне все равно придется победить Волан-де-Морта, и если я собираюсь это сделать, мне нужна подготовка. Я имею в виду не просто сидеть в классе и готовиться к экзаменам по ЖАБА, а полноценное обучение один на один. Я бы хотел, чтобы вы начали учить меня всему, что поможет мне в дуэли с Волан-де-Мортом. Возможно, нам понадобится привлечь и других. Я думаю, что профессор Грюм очень поможет мне в подготовке".

"Ты совершенно прав, мой мальчик. Мы должны начать оказывать тебе реальную помощь. Признаться, мне горько осознавать, что я мог бы лично заниматься с тобой всё это время, и это могло бы принести реальную пользу. Теперь у меня есть всего год, чтобы научить вас всему, что я могу. Я согласен, что Аластор Грюм тоже будет хорошим выбором для участия. Я свяжусь с ним как можно скорее", - подтвердил Дамблдор.

"Превосходно. Думаю, мне придется немного изменить свое расписание, когда мы вернемся в Хогвартс. Прорицания и История магии не сильно мне помогут, не так ли? Я думал отказаться от Травологии, чтобы освободить больше времени", - размышляет Гарри.

"Действительно, я думаю, что сосредоточиться на Защите, Трансфигурации и Заклинаниях будет очень разумным решением, хотя я бы посоветовал тебе продолжать изучать Зельеварение. В этой области можно узнать много полезного, Гарри".

"Если профессор Снейп разрешит мне вернуться в его класс", - фыркнул Гарри.

"А, думаю, на этом факультете назревают некоторые перемены", - Дамблдор загадочно улыбнулся, заставив Гарри нахмуриться. Больше секретов?

"Что вы имеете в виду, сэр?" спросил Гарри холодным тоном. "Профессор Снейп не вернется в Хогвартс в следующем семестре?"

"О, нет. Профессор Снейп по-прежнему будет присутствовать на занятиях, но я надеюсь, что это будет не в том качестве, в котором он сейчас работает. На самом деле, я надеялся, что ты сможешь помочь в этом, Гарри", - улыбнулся Дамблдор.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/115599/4534277

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь