Готовый перевод Sexy Steampunk Babes / Сексуальные стимпанк-девушки: Глава 10

«Она смотрит на тебя».

После слов Боннлин Уильям окинул взглядом тренировочные поля и увидел, что вчерашняя полуэльфийка в зеленом прибыла со своей командой. И, конечно же, она смотрела на него.

Что было немного забавно, учитывая, что маневренный костюм едва ли был откровенным предметом одежды – несмотря на то, что могло бы иначе. Однако, как и на Земле, у Линдхольма было определенное культурное признание понятия мужчины или женщины в форме.

Уильям знал это, потому что однажды в старых вещах отца он наткнулся на маневренный костюм, который, несомненно, не подходил ни для каких реальных полетов.

«По крайней мере, не без того, чтобы владелец страдал от серьезного переохлаждения некоторых весьма неудачных частей тела», — мрачно подумал он.

Так что нет, он не был слишком удивлен, увидев, как лидер команды соперника и большая часть ее команды откровенно разглядывали его, пока они шли к тренировочному полю, где размещались платформы.

«Она думает, что после этого мы пойдем на свидание», — признался он.

Четыре пары глаз резко повернулись в его сторону.

«Ты?» — спросила Боннлин с притворной небрежностью.

«Мы», — сказал он, продолжая идти к ряду огромных ангаров. «Но из этого ничего не выйдет».

Он ясно дал это понять с самого начала. Но девушка из Дома Саутшор настояла на какой-то форме оплаты, и это было единственное, что ему пришлось дать.

В противном случае она планировала предложить свое место для обучения другому члену своего дома.

Что, надо признать, было неплохим ходом, учитывая запутанную систему льгот, действовавшую в дворянском обществе.

Напротив, предложение его команде своего места для тренировок не принесло ее команде никакой пользы — за исключением того, что это позволило бы сохранить в тайне секретные возможности указанных мест для тренировок еще немного дольше.

Поэтому он согласился. Не то чтобы у него было много вариантов.

Правда, это не было чем-то серьезным. Свидание было для нее возможностью ухаживать за ним и, возможно, получить немного «ласки» в обмен на ее усилия. То, что у нее было меньше, чем никаких шансов на успех, не было проблемой Уильяма. Он уделял внимание урокам своих наставников на тему нежелательных женихов и знал, как выдать все классические фразы, которые можно было бы ожидать от мужчины, который был вежливо незаинтересован.

В общем, вечер обещал быть совершенно неинтересным.

По крайней мере, для него.

«Храбрая, учитывая, кто твоя невеста», — сухо прокомментировала Боннлин, глядя на другую женщину сзади. «Ты думаешь, она не знает?»

Олзеня презрительно усмехнулась над гномкой. «Вряд ли. Его невеста, вероятно, половина причины, по которым она это делает. Саутшор и Блэкстоун не совсем соперники, но Саутшор — роялистский дом. Наша зеленая подруга, вероятно, хочет набрать очки у своего герцогского дома, пренебрегая одним из их конкурентов».

Уильям рассеянно напевал. Он давно уже пришел к такому же выводу. К счастью, тот факт, что его будущая связь может раздражать его невесту, не имел для него значения.

Да, ему это не нравилось, но он с этим смирился.

Потому что, честно говоря, он бы сказал, что она нажила себе репутацию его врага, когда полностью проигнорировала его независимость и пошла через голову его матери, чтобы сменить его команду, но это было невероятно лицемерно.

Правда в том, что он сам стал ее врагом, игнорируя ее в течение многих лет.

…Это был шаг, о котором он до сих пор не пожалел.

Потому что до тех пор, пока она решала вступить в брак против его воли, она была его врагом.

Все остальное не имело значения.

Право выбора было для него... ну, он не хотел этого говорить, священным, но это слово было близко.

«Э-э, я неправильно застегнула застежку?» — тихо спросила Верити, теребя ремешок на шее своего шлема.

Уильям кашлянул, быстро отведя взгляд в сторону. «Нет, все в порядке. Я дважды проверил».

Он почувствовал себя немного виноватым, когда орк вспыхнула от гордости за его белую ложь. Но это было лучше, чем альтернатива. Верити не нравилось, когда люди смотрели на ее татуировку на шее.

«Даже если сейчас она прикрыта», — рассеянно подумал он, глядя на орка.

В то время как остальная часть команды была экипирована лишь шлемом, саблей, нагрудником и — в случае Марлин — наплечниками, Верити выглядела как полностью вооруженный рыцарь.

И хотя доспехи, о которых идет речь, выглядели лишь немного помятыми и изношенными, на Земле примерно в тот же период времени они все равно были бы неприлично дорогим предметом экипировки.

А здесь? Это было почти незаметно.

Что имело смысл, учитывая существование воздушных кораблей и осколков. Магия была полезна не только для боя. Была причина, по которой корона набирала в армию только самых талантливых плебейских магов.

Остальные были нужны, чтобы стать магами-кузнецами и друидами. Промышленная основа нации и группа, которая превосходила численностью «боевых магов» в соотношении где-то восемь к одному.

Именно благодаря их усилиям появились на свет большинство инженерных чудес страны, включая, помимо прочего, два огромных псевдодирижабля, которые предстали перед нами, когда две команды прошли через огромные двери ангара.

Рассеянно показывая свои удостоверения и форму бронирования сержантам, дежурящим у входа, Уильям знал, что он не один, кто смотрит на два корабля внутри.

Поддерживаемые массивными стойками, два судна, казалось, возвышались над жизнью внутри гигантской конструкции ангара. Около ста двадцати метров в длину, каждое из них имело бы команду из примерно трехсот человек.

Хотя там было гораздо больше людей, чем те, что толпились под огромными кораблями. Целители, слуги и солдаты шагали на месте, последние были вооружены и одеты в доспехи для боя — одетые в цвета различных академических домов.

По тому, как они ходили, и по тому, с каким удобством они держали свое обитое подкладкой оружие, было ясно, что это не актеры и не дублеры. Нет, это были настоящие боевые кадры.

«Команда Семь Дома Роял и команда Три Дома Саутшор?» — спросила слегка встревоженная на вид инструктор из Дома Нью-Хейвен Блю, подходя к ним.

«Это мы, мэм», — ответил Уильям, в то время как другой руководитель группы просто кивнул.

Женщина-человек кивнула и без всяких предисловий зашагала прочь, жестом приглашая их следовать за ней.

«Хорошо. Я инструктор Халфин, и сегодня я полевой мастер. И что касается вас всех, это делает меня судьей, присяжными и палачом. Мое слово — закон на этой арене. Если я скажу вам уйти, вы уйдете. Мне все равно, какими услугами вы торговали, чтобы получить этот временной интервал, если я почувствую, что вы представляете опасность для себя, товарища-кадета или моего персонала, вы уйдете отсюда прежде, чем успеете моргнуть. С обугленой шкурой в придачу».

Толпа расступилась перед женщиной, когда она повела кадетов к ближайшей стойке с сетчатым ограждением сверху.

«Учебные бои здесь опасны. Кадеты могут умереть раньше своего времени. Черт, я видела это больше раз, чем могу вспомнить. Были идиоты, которые снимали очки в неподходящий момент, потому что у них «запотевали» глаза, и получали учебный болт в глаз. Были также идиоты, которые снимали шлем, чтобы «охладится», а потом разбивали свои мозги о ближайшую переборку, неудачно прыгнув в эфир».

Она помолчала, и на ее лице промелькнуло что-то вроде сожаления. «И была по крайней мере одна бедная душа, которая погибла из-за неисправности клапана давления в одной из учебных пушек».

Она оглядела их всех. «Знайте, у магии исцеления есть пределы. Академия достаточно богата, чтобы иметь целителя на каждой палубе корабля позади вас, но они ничего не могут сделать, чтобы помочь трупу».

Даже не взглянув на сурового орка, который занял место за стойкой за сеткой, инструктор посмотрел на регистрационные формы, которые подали Уильям и лидер Южного берега.

«Пять коротких болтов, четыре винтовочных болта, один залповый лук и…» Она нахмурилась, прежде чем повернуться к полуэльфу, лидеру третьей команды. «Нет. Этого не произойдет. Гранаты-гвозди могут быть выданы только кадетам, которые выполнили требуемые правила и имели компетенцию. Это предмет пятой недели».

Девушка побледнела и кивнула. «Конечно, мэм. Моя ошибка».

«Удар один, малыш», — проворчал человек. «Второго не будет».

Она отошла в сторону, когда орк просунула в щель на ее стойке запрошенное оружие вместе с набором подпружиненных магазинов с яркой оранжевой краской на дне.

«Соберите свое оружие и магазины». Человек указал на стойку. «Убедитесь, что первые пусты, а вторые на самом деле заряжены фиктивными болтами. Только после того, как вы это подтвердите, вы сможете начать заправлять эфирные баки».

О том, насколько рутинной стала эта инструкция, красноречиво свидетельствовал тот факт, что даже Боннлин не издала ни звука недовольства, когда обе команды приступили к выполнению полученных указаний.

Конечно же, каждое оружие было пусто, а контрольные отверстия в магазинах показывали наличие внутри болтов с оранжевыми тканевыми наконечниками.

«Подтверждено», — сказал Уильям примерно на полсекунды раньше, чем это сделал лидер его команды.

«Хорошо», — сказала человеческая женщина, прежде чем схватить запасной магазин и вытащить изнутри болт. «Это учебные болты. Они примерно того же веса, что и настоящие болты, но у них тканевые головки, которые были окунуты в смесь оранжевых чернил и яда гарпии. Чернила легко оставляют пятна на ткани, а яд оказывает парализующее действие при нанесении на кожу. Прямое попадание одного из этих болтов разбрызгает примерно напёрсток того и другого по любой поверхности, на которую он попадёт».

На мгновение ее суровое выражение лица осунулось, глаза загорелись, когда она остановилась на ближайшей женщине-охраннице, которая случайно проходила мимо. «Смит, ты вовремя. Иди сюда. У нас тут куча новичков, которым нужен пример, чтобы учиться».

Теперь уже названный Смит, одетый в зеленое платье Южного берега, заметно поник при этих словах, но тем не менее подошел. «Опять, мэм?»

Женщина-инструктор только ухмыльнулась, прежде чем снова обратить внимание на курсантов. «Теперь удар одного из этих болтов можно смело игнорировать, если место удара — сталь».

Инструктор подкрепила слова действием, постукивая по нагрудной пластине своего нежелающего добровольца, оставив там небольшое оранжевое пятно, но больше ничего не добившись.

«Но удар будет сложнее игнорировать, если он приземлится на что-то более абсорбирующее, например, на льняной гамбезон». Вытащив новый болт, инструктор постучала им по тканевому покрытию руки своего испытуемого.

«Фу, ненавижу, как оно покалывает», — тихо пробормотала Смит, пока оранжевая субстанция впитывалась в ее гамбезон.

Инструктор проигнорировал ее. «Как мы все знаем, гарпии нуждаются в своей добыче живой. Поэтому, хотя небольшое количество этого вещества может вызвать слабость в коленях у мужчины или женщины при нанесении на кожу, оно не повлияет на их дыхание или сердце. Несмотря на это, как вы видите, оно действует очень быстро».

На глазах у Уильяма конечности солдата начали обвисать, а затем и вовсе обмякла.

«Эффективно, нет?» — сказал Инструктор. «Эффект длится около тридцати минут плюс-минус». Она посмотрела на Верити. «Хотя я думаю, что большая девочка вон там встанет и будет ходить раньше остальных».

Верити слегка покраснела, но продолжала крепко держать в руках огромную пушку.

«Также». Женщина-человек ударила третьим болтом по шее солдата.

«Блин», — успела пробормотать женщина-охранник, прежде чем рухнуть, как груда картошки.

Хотя, надо отдать должное ее мучителю, Инструктор поймал ее прежде, чем она упала на палубу.

«Как видите», — сказала она, опуская стражницу на землю с удивительной мягкостью. «Паралитический эффект действует значительно быстрее и эффективен, если наносить его на участки с высоким притоком крови. Совсем как настоящая рана».

Вставая, она отряхнула штаны. «Теперь, к подсчету очков. Ваша команда может победить, либо уничтожив магов другой команды, либо захватит и вернет вражеское ядро, либо уничтожив достаточно плебейского экипажа, чтобы сделать корабль неработоспособным, либо нанеся достаточно повреждений конструкции, чтобы она «затонула» — с бонусными очками за уничтожение винтов, рулевого управления и/или эфирных труб».

Уильям поднял руку. «Разрешены ли заклинания для этого соривнования, мэм?»

На лице Инструктора промелькнуло хмурое выражение. «Нет. На моем поле не будет никаких оскорбительных контрактов. Мне все равно, насколько точными вы считаете условия своих контрактов, их выполнение в конечном итоге сводится к вашему подрядчику. И мне не нужно, чтобы кто-то из моих людей поджарился из-за того, что ваши фейри посчитали, что проблемы вашего папочки заслуживают огненного шара с небольшим количеством дополнительного эфира».

«И как же нам повредить компоненты корабля?» — спросила его коллега.

«Хотя вам не разрешено использовать контракты наступления на тренировочном поле, вы не будете страдать от этого ограничения в реальной боевой обстановке. С этой целью, как только вы окажетесь в пяти футах от оборудования, которое вы собираетесь повредить, вы можете громко и четко сказать: «Оборудование повреждено». Слуга, размещенный в каждой комнате, запишет это и передаст мне результаты». Она посмотрела на них. «Ясно?»

Все они кивнули, даже если некоторые люди – включая Олзеню – не выглядели слишком уж счастливыми из-за того, что их так ущемили. В конце концов, хотя первой линией атаки мага обычно был его болт-лук, это не означало, что его заклинания были бесполезны.

Напротив, они были невероятно сильным козырем.

Со своей стороны, Уильям был немного раздражен тем, что не приказал своим людям подготовить защитные заклинания.

Инструктор прочистила горло. «С точки зрения защиты, каменная кожа, водные щиты и ледяная броня — все будет в порядке если их использовать».

Из них Уильям подготовил водный щит. Что касается двух других заклинаний. Ну, одно было совершенно бесполезно, учитывая отсутствие «наступательной» магии, но другое…

Ну, это не коснулось человека, на котором он это использовал, поэтому он предположил, что это все еще законно.

Теоретически.

«Еще вопросы?» — спросил инструктор, но в ответ получил несколько покачиваний головой. «Хорошо, тогда следуйте красным или белым линиям на полу. К этому времени экипажи кораблей уже должны были быть переукомплектованы».

Когда Уильям и его команда двинулись по белой линии к входному трапу следующего макета дирижабля, он лениво услышал, как женщина кричит им вслед: «Сержант, пошлите кого-нибудь сюда, чтобы оттащить спящую красавицу обратно в ее койку».

Повернувшись, он одарил Олзеню улыбкой. «Итак, о нашем настрое на предстоящий бой. Как бы ты отнеслась к тому, чтобы стать капитаном?»

Он почти почувствовал себя виноватым из-за того, как лицо эльфа засияло при мысли о том, что ей дадут самую «важную роль» в команде.

-------------------------

«Так вы все здесь в рамках ротации?» — спросила Ользеня, пытаясь сдержать волнение, пока остальная часть команды на мостике выкрикивала приказы и принимала доклады по многочисленным переговорным трубам мостика.

«Ага». Первый офицер Флота Два улыбнулась, отдавая собственные приказы, обнажив щель между зубами женщины. «Это часть того, почему у Линдхольма лучший флот в мире, капитан».

Ользеня слегка вздрогнула от восторга при последних словах.

Конечно, она лишь поверхностно исполняла роль «капитана» боя — на самом деле она выступала в роли третьего мага-рыцаря-защитника — но все равно было приятно это слышать.

К сожалению, она не получит возможности сыграть эту роль в полной мере до второго года. Поскольку она быстро училась, их первый год будет в основном сосредоточен на их личных боевых способностях.

С этой целью работа по руководству экипажем легла на женщину напротив нее. Первый помощник был самой высокопоставленной недворянской должностью на корабле, для достижения которой требовались годы опыта. И женщина, безусловно, выглядела как соответствующая.

Хотя она не была изуродована и не была старой, многочисленные шрамы, тянущиеся по всему лицу женщины, придавали ей явно потрепанный вид.

«По крайней мере, я не думаю, что она старая», — размышляла Ользеня.

Она никогда не была хороша в определении человеческого возраста. В отличие от эльфов, которые достигли расцвета сил и затем поддерживали его в течение приличного количества десятилетий, люди и орки просто... продолжали стареть.

Это было странно. И непрактично.

«Значит ли это, что команда нашего противника будет из Южного берега, как и они?» — спросила эльфийка, глядя в дальний иллюминатор на другой воздушный корабль.

Даже с такого расстояния она могла видеть нескольких членов экипажа, одетых в зеленую одежду Южного берега, передвигающихся по палубе.

Под ним она также могла видеть, как медленно открываются орудийные порты другого корабля, по мере того как изнутри выдвигаются пушки.

Несмотря на то, что она знала, что эти штуки будут стрелять только утяжеленными льняными сферами, а не настоящими пушечными ядрами, она не могла не подавить немного нервозности при виде этого зрелища.

«Нет», — сказала женщина из команды позади нее. «Эти крысы могут нести цвета Южного берега, но они женщины Королевского флота, проверенные и надежные. Как и мы».

«Точно как мы, ага». Рука Ользени опустилась и коснулась королевской черной ткани поддопечного.

Она никогда раньше об этом не задумывалась. Что теперь она не просто часть Дома Сумонд. Принеся Клятву Служения, она стала частью Королевского флота. Как и женщина позади нее. И сотни других на палубе.

По какой-то причине эта мысль была... приятной. Знать, что она не одна. Что она часть чего-то.

Это создавало приятный контраст с постоянным стремлением ее Дома к превосходству... или ее собственной недавней борьбой за лидерство в команде с Уильямом.

Покачав головой, она отбросила эту мысль, сосредоточившись на чем-то более важном.

«Я даже не знаю, где обучается персонал дирижабля моей семьи», — поняснила она.

Она должна была. Камень Лабиринта был самым важным предметом, которым владела семья. Однако, несмотря на то, что Олзенья была отпрыском семьи, она понятия не имела, какими квалификациями обладали ее плебейские смотрители.

Не подозревая о мыслях своего дублера, первый помощник продолжила:

«Вот такие штуки». Она обвела рукой вокруг. «Это чертовски хорошая практика. Конечно, ничто не сравнится с настоящими вещами, но у таких плебеев, как мы, не так много возможностей потренироваться против настоящих магов».

Ользеня слушала, как переговорные трубы продолжали принимать сообщения со всего корабля, как команды докладывали о готовности к бою и как заряжались эфирные пушки.

Она слышала, как по кораблю разнесся гул, когда мифриловое ядро ​​под ареной ожило, а показания на мостике начали сообщать о растущем давлении. Конечно, одного эфирного ядра было бы недостаточно, чтобы обеспечить подъем двух кораблей одновременно, но его было более чем достаточно, чтобы обеспечить давление для их орудий.

Упакованные льняные выстрелы, которые они будут выпускать, не повредят ни одному из судов – хотя они могут сломать кости любой женщине из команды или морскому рыцарю, которому не повезет попасть под их удар. Вместо этого удары по каждому кораблю будут засчитаны как часть счета каждой команды. Вот почему морским диверсантам было выгодно уничтожать артиллерийские расчеты.

Это было предназначение цели, нарисованной по бокам обоих кораблей. Учитывая, что ни один из кораблей не мог двигаться, вызывались разные цветные группы, и засчитывались только попадания по ним.

Это была сложная система, и еще одно доказательство того, как много Корона инвестировала в Бликланд. Это было больше похоже на то, что она имела в виду, когда впервые поступила в академию.

«Уж точно больше, чем поездка на ближайший пляж», — мрачно подумала она.

Она также поняла, почему существует такая большая конкуренция за право воспользоваться ограниченными временными интервалами Float.

Уильям пришел нам на помощь, решив захватить слоты на выходных , подумал высший эльф. С ними и нашим гарантированным слотом в будни мы получим как минимум вдвое больше времени на практику, чем любой другой первокурсник в следующем семестре.

В некоторые недели, как в эту, даже по три раза — при условии, что мужчина каким-то образом выпросил вторую тренировку после текущей.

Она предпочитала не думать о том, как молодой человек мог это организовать.

Возможно, некоторые люди не оценили бы значение этих дополнительных сессий – как тот бездельник-гном – но Ользеня оценила.

Она хотела быть лучшей.

А это означало обучение.

---------------------------

«Первокурсница, да?» — спросила орчиха-стражница, на шее которой было не заметно рабских отметин.

Свободнорожденный.

«Да», — немного нервно сказала Верити, возясь с многочисленными стволами своего залпового лука.

При этом она оглядела комнату, в которую ее поместили. Учитывая, что они имитировали два корабля, которые каким-то образом столкнулись друг с другом в облаках, ее заставили «начать» с кафетерия.

К счастью, корабли искали друг друга, и поэтому экипаж был готов к бою.

Однако в будущем существовала вероятность, что она начнет свой путь в своих покоях и будет вынуждена как можно быстрее надеть доспехи, прежде чем ей разрешат выйти вперед.

Задача, которая была бы достаточно сложной даже в обычном маневренном костюме, не говоря уже обо всей дополнительной броне, которую она носила сверху.

«Орк-маг-рыцарь», — сказала напарница женщины — человеческая женщина с каштановыми волосами. «Я все еще помню время, когда мы видели одного из них только раз в синюю луну. Теперь кажется, что вас там дюжина каждый год».

«Времена меняются, — ухмыльнулся орк. — Мне бы хотелось быть не редкостью».

Ее партнер рассмеялся. «Ха! Даже если бы у тебя была магия, ты бы точно была магом-кузнецом! Или друидом».

Орк только пожала плечами. «И то, и другое меня вполне устроит. Хорошая оплата. Надежная работа. И они гораздо меньше общаются с дворянами. Я бы сказала, что это достойная плата за то, что я сама не дворянка. Я бы терпела гораздо меньше насмешек».

На последнем слове женщина бросила на Верити сочувственный взгляд.

«Это не так уж и плохо», — ответила Верити и, к своему удивлению, обнаружила, что она действительно имела это в виду. «Я имею в виду, что некоторые люди злые, но моя команда хорошая!»

Даже Ользеня, кажется, начала относиться к ней теплее.

«Мило, а?» — рассмеялся человек. «А как насчет того парня? Он милый?»

Курсант слегка покраснела. «Он такой».

Ее мысли вернулись к утреннему душу и к тому, как она снова опозорила своего отца, уставившись на него!

К счастью, Уильям либо не заметил этого, либо ему было все равно.

Это немного говорило о нем, что и то, и другое могло быть правдой.

Он был милым, но там была какая-то... дистанция. Они все это заметили. Мальчик всегда был в своем мирке, замышляя что-то или продумывая.

Тот факт, что они сейчас здесь, несмотря на то, что их первое выступление перед Floats должно было состояться на следующей неделе, было достаточным доказательством этого.

Но все равно было бы неплохо, чтобы на тебя хоть немного полагались. Они же команда, в конце концов, даже если он теперь и лидер команды.

«Я слышала, что команды делят комнату», — практически прошептала другой орк.

Глаза Верити расширились, и это было подтверждение, в котором нуждались женщины-охранницы.

«Ты всё-таки разделяешь!» — усмехнулась орк. «Везучая собака. Господи, что бы я сделала, если бы…»

«И это еще одна причина, по которой ты никогда не станешь морским рыцарем», — отметила ее подруга. «Полная неспособность держать ноги сомкнутыми».

Орк пожала плечами. «Я этого не отрицаю». Она посмотрела на Верити. «С этим ребенком, будь лучше меня. Если бы у нас были орки-рыцари-мореплаватели, у нас, возможно, когда-нибудь была бы орчья знать».

Человек покачал головой. «Рыцари-мореходы — это дворянство».

«Настоящее благородство! С землей, наследниками и прочим дерьмом». Женщина слегка напряглась. «Э-э, без обид, малышка».

Верити даже не думала обижаться. Она знала, что теоретически она превосходит двух женщин по рангу – но это не ощущалось на самом деле. Как кадет она была в самом низу тотемного столба академии. На самом деле, как орчий кадет она иногда чувствовала, что ее ранг где-то немного ниже.

«Ха, этого никогда не случится». Человек продолжил, прежде чем Верити успела что-то сказать. «Пока они боятся, что кто-то из вас сбежит и присоединится к Войне за Солнце».

Орк покачала головой. «Чертовы мятежники. Они портят нам всем жизнь».

По этому поводу Верити намеренно держала рот закрытым. Неважно, верили ли вы в Дело или ненавидели его, просто говорить о независимости орков было опасно.

Так было с ней, когда она была рабыней, и она не ожидала, что сейчас все будет иначе.

Уильям мог позволить себе, чтобы его видели отказывающимся жениться на своей невесте из-за проблем с рабством. Он был человеком и парнем. Не представляя реальной угрозы.

А она?

Нет, она не скоро совершит эту ошибку. Она будет держать голову опущенной и рот закрытым.

Либо женщина напротив нее не усвоила этот урок, либо она безоговорочно доверяла другой женщине.

«Слышала, они сбили Непримиримую Высокомерность . Это значит, что теперь у них три воздушных корабля. И кто знает, сколько осколков», — пробормотала орк.

«Конское дерьмо».

«Это правда, я...» — начала говорить женщина, но ее прервал оглушительный звук рога.

Матч начался, и Верити не могла быть более благодарна за это.

Схватив оружие, она выбежала из комнаты в коридор, оставив двух стражниц позади.

Пока она бежала, она пыталась вспомнить свою фразу активации. Что было немного смешно, учитывая, что у нее был только один контракт. Она не была похожа на Уильяма или Олзенью, которые могли разделить свои по желанию, превращая три заклинания в шесть или не меньше девяти, если это было необходимо.

Черт, ее возможности подразумевали, что у нее должно быть три, но, видимо, она ошиблась во сне, потому что проснулась с одним, дрейфующим в ней ядром.

Тем не менее, теоретически это означало, что он будет в три раза сильнее.

…В теории.

«Силой моего завета я призываю наш пакт. Даруй мне прочность камня», — кричала она, проносясь по коридорам и мимо спешащих членов экипажа по пути на верхнюю палубу.

И все же она видела, как их глаза расширились, когда те немногие участки ее кожи, которые были открыты, стали серыми и шершавыми, как сам камень.

Конечно, так было не везде. Ее суставы, к счастью, оставались свободными от камней, а местами ее новая кожа имела трещины, которые обеспечивали некоторую гибкость и движение плоти под ней.

Но по большей части у нее действительно была каменная кожа.

И ей оставалось только надеяться, что защита окажется достаточной, когда она выскочит по трапу на палубу.

----------------------

Уильям наблюдал, как Марлин и Боннлин устремились к другому кораблю на следах эфира. Первоначально он должен был присоединиться к ним, но сообщил им, что отстанет для следуйщего боя.

В идеале, защитники экипажа — Олзенья, он и Верити — могли бы быстро отразить атаку, после чего он и Олзенья могли бы перебраться на другой корабль и быстро расправиться со своими защитниками.

«Поражение в деталях», — подумал он.

Это не было новым ходом. Даже без уроков по этой теме он был в этом совершенно уверен. Враг в теории заметил бы, что приближаются только двое нападающих, и их диверсанты задержались бы в воздухе так долго, как могли, чтобы позволить своим защитникам уничтожить нападающих или вернуться назад, чтобы превратить «ловушку» в саму себя, уничтожив атакующий состав, в то время как он и остальная часть его команды беспомощно наблюдали бы.

Но он сомневался, что они это сделают. Это был первый сеанс врага, как и его собственный. Их кровь закипит, и у них сузится зрение.

И действительно, прямо на его глазах враг устремился к нему.

А сзади он не только увидел, но и услышал, как на палубе появились Верити и Олзенья.

Эти двое не смогли бы создать более сильный контраст, даже если бы попытались. Олзеня была похожа на пилота Второй мировой войны, который решил пристегнуть к спине бензобак, прежде чем надеть металлический нагрудник и взять в руки немного странный на вид пулемет.

В отличие от них Верити выглядела как средневековый рыцарь, который также пристегнул к себе такой же бензобак и каким-то образом заполучил в свои руки очки и залповое ружье наполеоновской эпохи.

Изображение этих двоих было почти таким же анахроничным, как и похожий на броненосец дирижабль, на котором они стояли: пушки выпускали струи эфира, когда газовое оружие запускало свои боевые грузы в сторону другого корабля.

«Но вот в таком мире я оказался», — подумал Уильям, увидев две фигуры, которые со всей возможной скоростью неслись к его кораблю.

Ни один из них не пытался увернуться. Видимо, они забыли об этом из-за всего этого волнения. О, они немного обменялись огнем с Боннлином и Марлин, когда те пролетали мимо друг друга, но это были скорее случайные выстрелы, чем настоящие попытки сбить их.

Нет, их цель была явно достигнуть его корабля.

Вероятно, помогло то, что члены экипажа, стоявшие вдоль рельсов, еще не стреляли, поскольку их арбалеты были еще не на расстоянии выстрела.

Чего нельзя было сказать о болт-луке Уильяма. Каким бы слабым ни было это оружие, оно имело преимущество в дальности перед своими пружинными собратьями.

Если только едва-едва.

Но когда он поднес оружие к плечу, он не мог не подумать :

Как называется солдат с реактивным ранцем?

Его палец слегка напрягся на спусковом крючке.

Скит.

…Прибывающему диверсанту действительно следовало помнить о необходимости двигаться зигзагом.

http://tl.rulate.ru/book/115531/4577977

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь