Готовый перевод Avatar - Rites of Passage / Аватар - Обряды посвящения: Глава 1.3

- Созин, или, лучше сказать, Повелитель Огня? Поприветствовал я своего друга, входя в главные двери тронного зала после десятилетнего отсутствия.

Мое путешествие привело меня в места, о которых я и не мечтал, и мои тренировки были напряженными. Я выучил все необходимые движения для каждого стиля, а также познакомился с традициями и обычаями культур, с которыми раньше не сталкивался.

Это была тяжелая работа, но она того стоила. Теперь я освоил все элементы и был готов приступить к своей роли.

Я посмотрел на трон, и там был он. Как и я, мой друг больше не был тем глупым подростком, каким мы были, когда виделись в последний раз. Он был одет в свою красную королевскую мантию, его осанка была прямой и высокой, а взгляд устремлен в зал.

Как и я, он тоже отрастил бороду, волосы росли по бокам его челюсти и заканчивались острием под подбородком.

"Обычно мои подданные кланяются, прежде чем поприветствовать меня", - сказал он монотонным голосом, бросив на меня несколько равнодушный взгляд.

Это удивило меня, поскольку он никогда раньше не был таким официальным или серьезным. Неужели он действительно так сильно изменился после моего ухода? У меня слегка отвисла челюсть, когда мускулистый мужчина спустился со своего трона и подошел ко мне.

Мы оказались на одном уровне глаз, когда он посмотрел своими оранжевыми глазами в мои. Хотя он был немного выше Созина, я чувствовал, что он здесь главный, и он без колебаний использовал свою власть.

Я гадал, что означает это напряженное, почти холодное выражение лица, когда Повелитель Огня внезапно смягчился. - Но ты исключение, - сказал он.

С этими словами он раскрыл объятия и крепко обнял меня. Почувствовав, что, несмотря на перемены в наших отношениях, он по-прежнему считает меня другом, я обнял его в ответ.

Когда мы наконец воссоединились, Созин внимательно посмотрел на меня. Он не видел моего лица более десяти лет. Я слышал, что он попросил наших шеф-поваров приготовить для нас роскошный ужин, в который вошли бы некоторые из наших любимых блюд времен нашей молодости.

Созин рассказал о своих планах на ужин и пригласил меня присоединиться к нему в обеденном зале. Он поднял руку и указал на дверь, спрашивая, готов ли я идти. Мы радостно зашагали по коридору.

Пока мы шли, Созин расспрашивал меня о моем путешествии и о первом месте, которое я посетил. Он упомянул, что слышал от Мудрецов Огня, что я ходил в Южный храм Воздуха. Он спросил о воздушных кочевниках и их подходе к учению.

Я улыбнулся. Воздушные кочевники были одними из самых интересных людей, которых я когда-либо встречал, и я был рад, что произвел хорошее впечатление на одного из них во время своего визита.

"Воздушные кочевники придерживаются гармоничного подхода к учению. Когда мы изучали магию огня, наши учителя говорили нам, что огонь непостоянен и что нам нужно соразмерять силу наших ударов с нашим внутренним гневом.

Но для магии воздуха все наоборот. Когда вы покоряете воздух, вам нужно быть в полной гармонии со своим разумом, чтобы сосредоточить всю свою энергию".

Созин кивнул, усваивая эту новую информацию. Хотя я знал, что ему, возможно, будет трудно понять другую культуру, я был впечатлен его любопытством. Я понимал, что для него, как для Повелителя Огня, было бы важно понимать другие культуры на случай, если ему придется взаимодействовать с ними.

- Итак, что еще ты там увидел? он спросил. - Ты встретил кого-нибудь нового? Я вспомнил первого мага воздуха, с которым познакомился. Он был уникален и впечатлял как своим энтузиазмом, так и мастерством.

"Да, был один маг воздуха, с которым у меня действительно были близкие отношения..."

Изучение базовых воздушных техник было для меня самым трудным. Мне нужно было понять каждый аспект этой новой культуры, прежде чем я смогу начать осваивать новый элемент.

Например, у меня ушла целая неделя только на то, чтобы научиться правильно дышать, поскольку монахи объяснили, что нельзя манипулировать воздухом вне тела, если нельзя контролировать даже воздух внутри.

Это было непросто, так как Народ Огня учил нас чувствовать внутреннюю энергию и использовать ее с силой, в то время как кочевники Воздуха рассматривали дыхание как способ успокоить энергию.

Учитывая их пацифистскую натуру, они предпочитают избегать конфликтов и направлять свои способности в сторону от других, вместо того чтобы фокусировать их, что сильно отличается от того, как маги огня подходят к своим способам.

Но после еще нескольких недель изучения основ, таких как положение тела и выпуск воздуха, мои наставники решили, что я готов к чему-то более продвинутому. Итак, они поставили меня в пару с группой юных магов воздуха, многие из которых были моложе меня.

Каждый из нас взял свой планерный посох и отправился в небо. Моим напарником в тот день был молодой маг воздуха, который был выше среднего роста. Он также был вегетарианцем, так как не хотел причинять вред животным.

Его голова была выбрита, и он носил традиционную оранжево-желтую одежду мага воздуха. Его звали Гияцо.

Когда мы расправили крылья и взмыли в небо, я ощутил новое чувство свободы. Это был не первый мой полет, так как я уже несколько лет летал на своем любимом драконе Фанге, но это был мой первый полет без его помощи.

Когда ветер обдувал меня, развевая мои длинные волосы и воздушную одежду, я почувствовал свободу, о которой говорят монахи, когда они скользят по воздуху.

Огненные Мудрецы как-то сказали мне, что воздушные кочевники - относительно беззаботный народ, который предпочитает гармонично сливаться с природой, а не следовать строгим правилам и предписаниям. И когда я увидел, как мои одноклассники проплывают мимо меня и исчезают в облаках, я по-настоящему понял, почему они были так счастливы.

Бросив взгляд перед собой, правым боковым зрением, я увидел, что Гияцо уверенно летит. Для человека моего возраста Гияцо был экспертом в искусстве управления воздухом, он овладел многими техниками, необходимыми для достижения положения мастера.

Монахи сказали мне, что для того, чтобы стать мастером, необходимо овладеть тридцатью шестью основными навыками управления воздуха, которые оцениваются советом старейшин. Если совет сочтет методы удовлетворительными, он присвоит человеку этот статус, заставив его снять одежду и сделать знаменитую татуировку "синяя стрела".

При виде того, как мой новый друг так свободно летает, мне в голову пришла озорная мысль, и я решил немного покрасоваться.

"Эй, Гияцо, хочешь увидеть новый трюк?" Крикнул я.

Когда он повернул голову, я поднял планер и описал широкую дугу, после чего сделал два идеальных сальто назад, прежде чем вернуться в горизонтальный полет.

Чтобы не отстать, у Гияцо был припасен трюк в рукаве.

"Зацени это!" - ответил он, переворачивая планер так, чтобы оказаться сверху. Выполнив несколько изящных акробатических трюков, он запрыгнул на заднюю стойку и присел, балансируя на планере и управляя полетом ногами.

Эта новая техника аэросерфинга, которую никто раньше не видел, произвела на меня огромное впечатление, поскольку мой друг без особых усилий выполнил сложный маневр.

Еще до того, как он присоединился к классу, другие люди описывали Гияцо как немного индивидуалиста, склонного к нестандартным подходам. Фактически, он создал новые вариации базовых техник, которым мы научились, продемонстрировав уникальное чувство риска, которое было редкостью даже среди воздушных кочевников со свободным духом.

Но в этих высокогорных местах ветер был важным фактором. Когда опытный пилотажник потерял равновесие, я увидел, что он соскочил с шеста, и был вынужден вмешаться, пока он не разбился насмерть.

Увидев, что он барахтается, я резко развернул планер и совершил экстренное снижение, пролетев ниже Гияцо. К счастью, мне удалось поймать его, когда он с глухим стуком приземлился надо мной. Из-за большого веса планера было трудно управлять им, но я изо всех сил старался добраться до нижнего выступа храма впереди меня, где я планировал приземлиться.

Стиснув зубы, я надеялся долететь до цели целым и невредимым.

Но дополнительный вес сверху был слишком велик, и это привело к тому, что воздушные потоки не могли циркулировать должным образом. Я чувствовал, что параплан замедляется по мере того, как мы теряем высоту. Невольно покачнувшись, мы увидели, что выступ становится все ближе и ближе.

Люди все еще садились на свои планеры, и мы могли только надеяться, что они уберутся с дороги, пока мы с Гияцо готовились к аварийной посадке.

"Ты разбился на глазах у всех своих одноклассников? Что сказали монахи?" Усмехнулся Созин, изо всех сил стараясь подавить смех.

Даже когда мы были детьми, такого рода катастрофы не происходили, поэтому, услышав эту историю, он попросил рассказать подробности.

Я улыбнулся. "Я думаю, они были удивлены тем фактом, что мы такая необычная пара.

Он сорвиголова, всегда пробующий что-то новое и опасное. Я - обучающийся Аватар, и все ожидают, что я буду серьезно относиться к своим тренировкам. Так что, когда мы вот так развлекаемся, это их удивляет, - сказал я, пожимая плечами. - Но знаешь что? Я рад, что мы познакомились с Гияцо, и думаю, он будет отличным другом. Если я когда-нибудь снова буду работать ним, я надеюсь, что он присоединится к нам, так как он будет очень полезен в любых будущих ситуациях.

"Созин мудро кивнул. Я попытался взглянуть на него, но не смог прочесть ни одного выражения на его лице. Хотя Гияцо стал важной частью моего обучения в качестве Аватара, я бы никогда не заменил им Созина.

После всех этих лет Созин остался моим лучшим другом, и это никогда не изменится. Подняв голову, он снова повернулся ко мне и спросил о моем следующем пункте назначения. "Если мы будем следовать циклу Аватар, - сказал он, - то твоей следующей стихией будет вода. Как все прошло с Племенем Воды?"

http://tl.rulate.ru/book/115324/4552567

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь