«Эм, привет».
Гарри поднял голову. Он был в библиотеке и делал домашнее задание. В общей комнате было слишком шумно для комфортной работы, и он хотел избежать взглядов других гриффиндорцев. О том, что он делал на Зельях, стало известно, и хотя никто не сказал ему ничего прямо, он все равно привлекал к себе больше внимания, чем ему хотелось. Он как раз заканчивал писать эссе, когда кто-то заговорил с ним.
Он на мгновение оглянулся, гадая, не хотела ли девушка заговорить с ним. Не увидев никого поблизости, он обернулся к ней. «Привет», - застенчиво сказал он.
Лаванда стояла, слегка ерзая. Ей потребовалось несколько минут, чтобы набраться смелости и поговорить с Гарри. Прошлый инцидент не понравился ей, и когда она увидела, что он сидит один в библиотеке, она решила, что нужно что-то предпринять. Она неловко кашлянула. «Простите, - сказала она наконец.
Гарри выглядел озадаченным. «За что?»
«Я должна была сказать что-то в тот день», - сказала она. «Когда другие мальчики грубили тебе».
«О.» Гарри потер шею. «Это была не твоя вина, ты же не присоединился к Симусу или что-то в этом роде».
«Нет, но и то, что он сказал, было неправильно», - сказала она. «Это было очень грубо».
«Да, это было так», - вздохнул Гарри. «Но я уже привык к этому».
«О, это тоже неправильно», - слабо ответила она.
«Как я уже сказал, я привык к этому», - так же слабо ответил он.
Они смотрели друг на друга, испытывая общую неловкость.
«Я... я знаю, каково это», - внезапно сказала она. «Когда тебя дразнят за что-то подобное».
«Знаешь?» - спросил он, глядя прямо на нее.
Лаванда кивнула, заправляя прядь светлых волос за ухо. «Да. Особенно за то, что ты не можешь контролировать».
«Это тоже неправильно», - тихо повторил он.
Она застенчиво улыбнулась. «Ты работаешь над эссе по Зельям? Не поможешь мне? Я не очень понимаю».
«Конечно». Гарри моргнул, когда она с нетерпением села рядом с ним.
«Спасибо», - вздохнула она с облегчением. «Я не понимаю разницы в инструкциях по зельям, а профессор Снейп очень пугает».
«Да, пугает», - согласился Гарри. «Не думаю, что я ему нравлюсь».
«Я не думаю, что ему кто-то нравится», - прошептала Лаванда. «Я слышала, что он хорошо относится только к тем, кто в Слизерине».
«Это неправда», - сказал Гарри, и Лаванда ему вторила. Они улыбнулись друг другу и, немного похихикав, начали работать вместе.
«Большое спасибо», - вздохнула Лаванда, когда они закончили работу над эссе. «Теперь я больше понимаю. Ты хорошо разбираешься в зельях».
«Это как готовить, следуя рецепту», - сказал Гарри с розовыми щеками. «Надеюсь, чем больше я учусь, тем лучше. Это довольно интересно».
«Так ты действительно готовишь?» спросила Лаванда.
Он кивнул. «Когда могу».
«И что же ты готовишь?»
«Да много чего, в основном британские блюда. Еще я люблю печь, особенно бисквиты».
«Хотела бы я иметь печенье», - тоскливо вздохнула Лаванда. «Они сейчас как раз кстати». Она увидела, как Гарри оглянулся. «Что случилось?»
«Ну, эм, ничего, но никому не говори. Раз уж ты была добра ко мне...», - он достал из школьной сумки небольшой завернутый пакет.
«У тебя есть печенье?!» взволнованно спросила Лаванда, увидев их.
«Шшш!» - шикнул он, снова оглядываясь по сторонам. «На самом деле, у меня была возможность сделать их на днях».
«Правда? Как?» прошептала Лаванда.
«Я не могу сказать. Директор, - извинился он.
«Понятно», - сказала она, нахмурившись. Она нахмурилась, когда Гарри протянул ей несколько штук. «Я могу взять немного?»
«Если хотите», - застенчиво ответил он.
«Да, пожалуйста!» Она с радостью приняла их и, не теряя времени, отправила одну в рот. Ее глаза широко раскрылись, когда она с жадностью прожевала его. «Вау! Это так вкусно! Вкус такой, будто вы только что их приготовили!»
«Директор наложил на упаковку чары, чтобы они дольше оставались свежими», - сказал Гарри. «Разве это не круто?»
«Да!» Лаванда откусила вторую порцию, делая небольшие укусы, чтобы дольше продержаться. «Они очень вкусные! Большое спасибо».
«Не за что», - сказал Гарри, выглядя смущенным и довольным.
Лаванда посмотрела на последний пирожок в своей руке. «Я хочу съесть его сейчас, но я хочу и сохранить его», - вздохнула она.
«Ты можешь взять еще», - сказал Гарри.
Лаванда улыбнулась ему. «Спасибо, Гарри. Ты очень милый».
«И ты тоже», - тихо, почти неслышно сказал он.
«Правда?» спросила Парвати.
«Если ты не против», - сказала Лаванда. «Вообще-то он очень милый».
«Если ты так говоришь», - нерешительно сказала Парвати.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/115156/4483724
Сказали спасибо 0 читателей