Готовый перевод Sphere of Hir / Сфера Хира: Горячие источники!

В трёх часах езды от города Централь располагалось одно из множества подземелий людей, где те скрывались от богов множество лет назад. Такие же как те, в которых был Хир, когда жил в Мириполе. Отличало их лишь то, что люди их давно полностью исследовали и уже довольно хорошо обжили. И в данный момент Хир и его новые друзья направлялись именно туда. Они спускались, всё ниже и ниже, и чем ниже они спускались, тем жарче становилось, почти как в тех пустынных коридорах на экзамене. Но долгий спуск наконец-то закончился и пред героями предстали горячие источники семьи Уотермен.

— Здравствуйте, господин Аки, — поклонился статный мужчина в летах, стоящий на ресепшене. — Зачем вы пришли к нам на этот раз?

— Сейчас есть две свободных купальни? — спросил Аки так, что создавалось ощущение, что он заранее знает, что для него свободные купальни всегда найдутся.

— Да, конечно, юный господин, есть две свободных купальни, номер семь и восемь, — он вышел из-за ресепшена и жестом указал героям, чтобы они следовали за ним.

Здание выглядело очень богато. Всё было очень аккуратным, невероятно идеальным и отполированным. Выполнено всё было в восточном стиле, который Хир часто видел в книжках про эльфов. Было очень красиво, он словно попал в те самые книжки из своего детства. Воодушевленный своими воспоминаниями и красотой заведения он и не заметил, как чуть не врезался в остановившегося Аки.

— Вот ваши купальни, господин, — мужчина уже было хотел откланяться, но Аки успел его остановить.

— Принеси нам, — Аки пальцем указал сначала на себя, затем на Хира, — еды, ну и про мою подругу не забудь, ей тоже принеси всего самого лучшего.

Тот кивнул и наконец-то удалился.

— Всё, Лан, мы пошли, — сказал Аки и потащил Хира за собой внутрь купальни.

Лана посмотрела за этим, после чего и сама направилась в купальню.

Дальше всё происходило очень быстро и сумбурно, и вот, Хир сам не понял, как уже оказался перед самой водой, одетый лишь в полотенце, что висело у него ниже пояса. Аки в это время уже вальяжно расположился в воде и расслаблялся, закрыв глаза. От воды шёл пар, в ней явно было очень горячо, очень хотелось в неё залезть, но также было слегка волнительно, будто что-то было не так.

— Ну ты чего, Хир, залезай давай, — сказал Аки, даже не открывая глаза.

— Тч, да-да, уже залезаю, — пробурчал Хир и начал потихоньку погружаться.

Оказалось, всё волнение, что он испытывал, было глубоко напрасным. Как только он погрузился в воду, его тело пропиталось её теплом, распространяясь через кровь от кончиков его пальцев и до самой макушки. Закончив погружение и приняв удобную позу, он откинул голову назад и закрыл глаза. Настолько ему было хорошо, что он аж замычал.

— Я же говорил, — Аки расплылся в улыбке до ушей, но так и не открыл глаза. — Блаженство.

— Да, — протянул Хир и вновь замычал.

Боль, что всё ещё заставляла его мышцы ныть, будто ежесекундное напоминание о прошедших недавно битвах, плавно исчезла. Без следа растворилась в водах горячего источника. Все невзгоды, трудности и проблемы исчезли, как минимум до тех пор пока тёплая вода со всех сторон обволакивает тело.

— Слушай, а мне тут интересно стало, — раздался из-за бамбуковой стены голос Ланы. — Можно же один весьма личный вопрос?

— Валяй, — Аки махнул, словно разрешая задать себе вопрос.

Хир же от осознания, что Лана находится за тонкой бамбуковой стеной, засмущался. От смущения опускаясь в воду, аж по самый рот.

— Тебя же выгнали из семьи Уотермен, так почему же тебя сюда пустили? У тебя что, настолько много денег, что ты смог арендовать здесь аж две купальни? — в голосе девушки слышалось искреннее непонимание ситуации.

— На самом деле, я удивлён, что ты не в курсе. Насколько я знаю, это общеизвестная информация.

На этом этапе разговора Хир отбросил смущение, внимательно слушая диалог своих товарищей.

— Меня не совсем выгнали из семьи, — не смотря на жуткость поднимаемой темы, Аки казался на удивление спокойным. — Я был отречён от возможности стать главой семьи, а также мне запретили лезть в дела семейные, но возможность ходить в такие места, как это, у меня не забирали. Дедушка настоял на этом, за что ему огромное спасибо, — Аки довольно потянулся в воде. — Всё же, я не знаю, как бы жил без горячих источников.

После того, как Аки закончил говорить, Лана ещё немного помолчала, после чего кратко ответила:

— Ясно.

Наконец-то принесли еду. Это было очень дорогое мясо, что обычно подавали при дворе самого императора, а также минеральная вода из источника, который располагался где-то в этих подземельях и считался одним из лучших в стране.

Хир, лишь заметив еду, принялся есть, слишком уж его организм истощился после прошедших событий, и еда была ему просто необходима и в как можно большем количестве.

Мясо, оказалось невероятно вкусным и нежным, таяло на языке, поражая рецепторы взрывом вкуса. Минеральная же вода нежно щекотала язык пузырьками и лёгкой солёностью, что лишь дополняло вкус мяса и позволяло освежиться, не покидая источник. За трапезой Хир совсем потерял связь с реальностью и Аки никак не мог к нему обратиться.

— Земля вызывает Хира, приём, — Аки пододвинулся поближе к Хиру, слегка раздражённый тем, что его не слушают.

— А, да, извини. Что такое, Аки? — Хир вернулся из мира вкуснейшей еды и вопросительно посмотрел на мечника.

— Ты же сын Альберта Лакластера? Просто, увидев твою силу и зная твою фамилию, я не мог не подумать об этом, — Аки спрашивал очень серьёзно, было видно, что ответ на этот вопрос будет очень важным для него.

Вместо Хира ответила Лана, что уже давно знала ответ на этот вопрос:

— Да, он его сын. Сын того самого номера два в команде героя.

Аки отстранился и вернулся на своё прежнее место, вновь увеличив расстояние между собой и Хиром.

— Удивительное рядом, — усмехнулся Аки.

Хир, уже давно был смущён тем, что все знали о его дяде, что-то важное, чего не знал он сам.

— Вы можете мне рассказать побольше про отца?

Тут уже Аки вопросительно посмотрел на него, вскинув бровь.

— То есть ты не знаешь кто твой отец?

— Я всю жизнь думал, что он простой рыбак. Поэтому то, что вы сейчас говорите для меня является открытием.

Аки выдохнул, он бы хотел перейти сразу к делу, а Хир как обычно со своими расспросами.

— Лан, давай исторической справкой займешься ты. Уж в этом я явно не так хорош, как заучки.

Лана было хотела огрызнуться на заучку, но стерпела.

— Хорошо, сейчас расскажу. Если в общих чертах, то в прошлом поколении авантюристов был один парень, что получил титул героя, став самым известным героем за всю историю империи. Его знали почти во всех уголках страны и даже далеко за её пределами, — Лана уже не удивлялась, что ей приходится пояснять настолько базовые вещи. — И вот правой рукой этого героя и был твой отец, Хир.

Настала тишина, что длилась несколько минут, после чего Хир легко и непринужденно сказал:

— Ладно, — и как ни в чём не бывало вернулся к еде.

Реакция Хира удивила обоих его друзей.

— Если честно, я ожидала куда более бурной реакции, — на слове куда Лана сделала акцент, протянув его.

— Он скрывал это, а значит было зачем. Я ему всецело доверяю, — в этих словах была слышна полная уверенность парня в своей семье.

Лана лишь понимающе мыкнула, а вот Аки явно пришёл в замешательство, не совсем понимая того, о чём говорит Хир.

Но решив, что пусть Хир думает как думает и вступать в спор бессмысленно, Аки лишь решил спросить то, о чём думал до того, как Хир начал спрашивать про своего дядю.

— Хир, у меня к тебе две просьбы, — Аки серьёзно посмотрел прямо Хиру в глаза, отчего тот чуть не подавился мясом.

— Тч, да? — вопросил, всё ещё слегка откашливаясь, Хир.

— Думаю, начать стоит с того, что я хочу стать героем, — на этом этапе уже Хир начал очень внимательно внимать словам парня. — В детстве я был огромным фанатом прошлого героя, и теперь хочу стать таким же как он. Но один я явно не справлюсь, как и ему, мне нужна сильная команда. Поэтому, вот моя первая просьба, вступай в мою, и вместе мы покорим мир авантюристов.

Аки очень по-доброму улыбнулся Хиру, ожидая, что тот согласится на столь великодушное предложение парня. Но вместо согласия Хир встал и начал отвечать с очень деркзой улыбкой.

— Прости, но я не собираюсь повторять судьбу отца. Я и сам собираюсь стать героем, — он протянул руку своему новому другу. — Но могу тебе предложить быть соперниками. Так сказать, дополнительный стимул в достижении наших мечт.

Аки слегка разочарованно вздохнул, после чего тоже встал и улыбнулся, отвечая на жест Хира.

— Я, конечно, соглашусь, но уж прости, ты мне не соперник, — сказал Аки и громко засмеялся.

— Это мы ещё посмотрим, — Хир тоже очень громко засмеялся. — А что за вторая просьба?

Аки успокоил смех и ответил:

— Познакомь меня со своим отцом. Он человек, который ближе всех был к герою, а соответственно, многое сможет рассказать.

— Это без проблем, я не знаю когда, но я обязательно вас познакомлю.

Обсуждение важных вопросов наконец-то было завершено, и наши герои смогли продолжить просто расслабляться.

***

Элизабет, сильно торопясь, шла по коридору, держа в руках большую кипу бумаг с отчётами по прошедшему этапу экзамена. Вслед за ней, еле поспевая, шёл Эрик, явно не довольный тем, что его тащат на работу с собой. Но выбора у него не было, спорить с Элизабет ой как не хотелось.

— Куда ты меня тащишь хоть? — жалобно, чуть-ли не скуля проговорил Эрик.

— На собрание, — буркнула Элизабет, не особо и отвлекаясь от мыслей в своей голове.

— Какое ещё собрание? — ещё жалобнее пискнул Эрик.

— Собрание с генералами подразделений, — отвечала женщина, всё ещё думая о чём-то своём.

— Ч…чего? Кхг, кого? — вот тут парень уже сильно занервничал. Встречаться с генералами ну вообще не хотелось. Самое высшее их начальство всегда пугало его.

Они подошли к двери, за которой по всей видимости и должно было быть собрание.

— Поправь рубашку, — строгим тоном начальника произнесла Элизабет.

— Да, мэм, — уже даже не жалобно, а скорее с ноткой отчаяния произнёс парень, осознавая, что с тонущего корабля ему уже не спастись.

Дверь распахнулась и пред ним предстала огромная светлая комната, выполненная в голубых тонах. В центре неё стоял длинный стол, вокруг которого стояло одиннадцать стульев. Девять для генералов, один для гостьи, один для главнокомандующей.

К удивлению Эрика, на собрание мало кто пришёл. Попивая чай, за столом сидело всего три генерала. Генерал третьего подразделения, самый молодой генерал, которому было всего тридцать, сэр Лихт. Глава восьмого подразделения, мисс Жанна, а также старик Бруно, генерал четвертого подразделения. Ну и во главе стола конечно же сидела главнокомандующая, самая сильная женщина в мире, Анна Хайс.

Собственно после того, как Эрик с Элизабет вошли в помещение, разговор начала именно она. Встав из-за стола, она подошла к Элизабет. Главнокомандующая была очень высокой, отчего смотрела на Элизабет сверху вниз, словно давя её своей величественностью. Эрику от такого стало ну очень некомфортно, а вот Элизабет было вполне нормально.

— Не надо так пугать Эрика, он ещё когда-нибудь должен будет заменить меня, — сказала Элизабет, смотря прямо в глаза своей начальнице, обращаясь к ней скорее как к старой подруге.

Эрик от такого выпал в осадок, решив, что позже узнает “какого чёрта”, Анна же снисходительно кивнула и отошла на шаг назад, давая собеседникам чуть больше свободы.

— Что скажешь по поводу первого этапа? — Анна говорила максимально сухо и кратко.

— Есть интересные кандидаты, даже очень интересные, — Элизабет как-то ну уж очень язвительно улыбнулась, что очень удивило Эрика.

— Вполне логично, я слышала, что в этом году в нём участвует сын Уотерменов, — женщина утвердительно кивнула.

Элизабет в ответ на это ещё более язвительно улыбнулась.

— Ну ты же и сама понимаешь, что я не о нём.

Анна после этих слов отвернулась.

— Вижу, ваш отчёт готов, присаживайтесь, — она жестом указала на стулья, что стояли у стола.

Собрание о перспективных новичках началось.

http://tl.rulate.ru/book/115122/4512572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь