Готовый перевод Эпоха высокомерия / Эпоха высокомерия: Глава 62

– Разве это не повод для беспокойства, если наша госпожа не трезвая? Что, если варвары нанесут удар в такое время?

При этих словах Аша внезапно поежилась.

– Они... они вторглись? Мой меч! Мы должны выступать прямо сейчас...!

– Нет, нет. Я имею в виду, это просто возможность… Нет, я оговорился. Это была шутка, успокойся.

Даже когда он держал её за руки, Аша продолжала извиваться, поэтому Карлайл просто обнял её.

– Успокойся. Это была шутка.

В его объятиях Аша, которая дрожала, постепенно расслабилась, силы покидали её. Карлайл почувствовал дыхание женщины на своей шее, тёплое и тяжёлое.

– О, точно! Спасибо тебе.

Аша, которая всего несколько мгновений назад стремилась броситься навстречу врагам, внезапно выразила свою благодарность. Следить за беспорядочным потоком сознания пьяного человека было трудно, но Карлайл решил потерпеть это, считая себя вознагражденным за то, что вышел на балкон.

– За что ты благодаришь?

– Если бы не Ваше Высочество… праздник урожая… не состоялся бы...

Даже несмотря на его смех, выражение лица Аши не изменилось.

– Теперь ты находишь наш контракт удовлетворительным?

– Да… Ваше Высочество… Вы спасли Перваза. Истинно...

– Ты та, кто спас Перваз. Я просто заплатил за тебя цену.

Хотя в словах Карлайла была некоторая резкость, Аша продолжала смеяться:

– Это не должно было быть... так дорого...

– Что ж, считайте это инвестицией в будущее.

Ценность того, чтобы быть великолепным щитом для защиты императора.

Тем не менее, Аша казалась извиняющейся.

– И все же… Ваше Высочество... понесло потерю...

– Это правда. Но, после всей той помощи, которую я тебе оказал, разве ты не должна осыпать меня поцелуями каждый раз, когда видишь? Должно быть, тяжело быть такой безразличной каждый день, верно?

Карлайл просто пошутил, однако внезапно Аша посерьезнела и подняла голову.

– Правда...?

Карлайл подумал, что, должно быть, сказал что-то не то, что расстроило Ашу. Выражение её лица было необычно серьезным. Но не следует показывать слабость противнику в словесной дуэли, поэтому он не стал избегать её взгляда.

Но вместо того, чтобы ударить его, как он ожидал… Карлайл даже стиснул зубы и напряг мышцы щеки, как будто ожидал пощечины, но в следующий момент Аша поднесла другую руку к его щеке и с силой прижалась губами к его губам.

– Ах!

У него чуть не выпали передние зубы.

Сначала он пытался понять, почему Аша предпринял такую атаку, затем вспомнил, что он только что сказал о поцелуях.

«Если я скажу: «Поцелуй меня ещё раз», я получу пощечину?»

Но через несколько секунд, когда шок от столкновения утих и он пришёл в себя, Карлайл понял, что губы Аши всё ещё прижаты к его губам. И она, казалось, отчаянно цеплялась за него.

Возможно, она хотела как-то отплатить ему, пусть даже совсем немного.

«Быть достаточно смелой, чтобы целоваться, но не знать, как это делается...»

Карлайл поддерживал шею Аши одной рукой и нежно исследовал её губы, которые стали жесткими от напряжения, своими слегка онемевшими губами. Возможно, из-за воздействия алкоголя губы Аши постепенно теряли свою напряженность, и вскоре, как он и предполагал, между её губами образовалась щель.

«Кисло...»

Привкус горького пива задержался на языке Аши, но это было не совсем неприятно. Карлайл был поглощён горьким поцелуем, пока руки Аши не ослабли.

– Ммм...

Карлайл посмотрел вниз на Ашу, которая заснула, пока они целовались, и с трудом перевёл дыхание. По правде говоря, он и представить себе не мог, что будет так увлечён поцелуями Аши, поэтому был слегка озадачен.

– Графиня Перваз...?

Он позвал её без причины, просто чтобы разбудить, но пьяный нарушитель спокойствия, укравший поцелуи принца, оставался без сознания.

Встряхнув её ещё несколько раз, Карлайл слегка приоткрыл припухшие губы и тихо прошептал, глядя на спящую женщину:

– Эй, Аша...

Это имя было как легкий ветерок на его языке. Карлайл усмехнулся, облизывая губы, на которых всё ещё ощущался привкус пива.

– Кажется, я тоже немного опьянел...?

Слегка тряхнув головой, чтобы прояснить мысли, он крепко поддержал Ашу, которая, казалось, вот-вот упадёт.

– Сегодня ни о чём не беспокойся, моя подвыпившая леди.

Сегодня он решил сам поддержать эти плечи, отяжелевшие за день.

* * *

 

– Ай...!

Аша проснулась, обхватив руками пульсирующую голову. Но она не смогла сразу встать с постели. Она почувствовала, что её желудок переворачивается вверх дном.

Хотя ей казалось, что она спала долго, её тело было скорее тяжелым, чем отдохнувшим.

«Больше никогда… Правда, никогда больше я так пить не буду!»

Решив никогда больше не напиваться до такой степени, чтобы её называли собакой вместо госпожи, Аша с огромным усилием сумела открыть глаза.

И в тот момент, когда она посмотрела на незнакомый потолок, её мысли остановились.

– Э-э...

Глупые звуки бессознательно срывались с её слегка приоткрытых губ. Но кто-то подошел, услышав этот звук.

– Ты проснулась. Ты неважно выглядишь.

Даже увидев этого человека, Аша не смогла найти слов, чтобы ответить. Она просто не могла понять эту ситуацию.

– Ваше… Высочество?

Почему Карлайл стоял у её кровати и смотрел на неё сверху вниз?

– Что… Что случилось...?

– Ничего не помнишь из вчера?

Почему от слова «вчера» у неё мурашки побежали по спине?

– Ч-что случилось вчера?

– Тцс, тцс. Что происходит, когда кто-то, кто не может справиться со своим алкоголем, просто пьёт без удержу?

Небрежный упрек Карлайла заставил Ашу почувствовать, что всё вокруг погружается во тьму.

«Что… Что произошло вчера?»

Она заставила свою ноющую голову вспомнить вчерашние события. Но после тостов с Гектором и выпивки она вообще ничего не могла вспомнить.

– Ч-что… Что случилось? – Аша резко села и схватила Карлайла за руку.

Но что-то было не так. То, что на ней было надето... не было её собственной одеждой. Это была тонкая кружевная ночная рубашка, подходящая для благородных дам.

Когда Аша посмотрела на это, она полностью побледнела и крепко сжала предплечье Карлайла.

Он мог бы дразнить её бесконечно, но Карлайл не стал утруждать себя. Разговора, который он собирался завести, было бы достаточно, чтобы вывести Ашу из себя.

– Во-первых, вчера вечером, я почувствовал присутствие постороннего возле балкона моей спальни и вышел, только чтобы найти тебя, свернувшуюся калачиком в углу и спящую.

С этого момента глаза Аши расширились.

– П-праздник урожая! Мне так о многом нужно было позаботиться...!

– С этим также муж графини Перваз справился хорошо, так что не беспокойся об этом.

– Нам хватило вчера еды? А как насчёт напитков? Или вспыхнули драки, или мы кого-то потеряли...?!

– Шшш...

Карлайл успокаивал Ашу, которая начинала нервничать.

Странно, но женщина почувствовала, как силы покидают её руки от успокаивающего «шшш» Карлайла.

– У нас было достаточно еды и питья, и ничего плохого не случилось. У нас действительно было несколько пропавших без вести, но их нашли после того, как они были временно укрыты.

– Они же не винили себя за то, что ничего не заметили, не так ли?

– Все были сильно пьяны, так у кого хватило бы присутствия духа присмотреть за другими?

Наконец, хватка Аши на предплечье Карлайла ослабла.

– Вздох...

Первый день фестиваля урожая закончился без каких-либо инцидентов. Им действительно повезло.

Почувствовав облегчение, Аша внезапно почувствовала дурное предчувствие от Карлайла, который теперь странно смотрел на неё сверху вниз.

– Эм… Вы хотите мне что-то сказать...?

– Скорее, я восхищаюсь тобой. Вместо того, чтобы беспокоиться о себе, что лежит в моей постели в незнакомой ночной рубашке, ты беспокоишься только о фестивале.

– Хм...?

Услышав это, Аша внезапно огляделась. Действительно, это была не её комната. Её комната не была такой большой и роскошной.

– Ч-что случилось?

– Ты спала рядом с моим балконом, поэтому я принёс тебя сюда.

– Но почему на мне эта одежда...!

– Я сейчас перейду к этому, – сидя на краю кровати, Карлайл многозначительно произнёс.

Неосознанно, Аша отшатнулась, но мужчина наклонился ещё ближе, выражение его лица стало серьезным.

– Графиня Перваз, я просто надеюсь, что вы будете более тщательно выполнять условия нашего соглашения...

– Простите? Что вы имеете в виду?

– Какие условия я от тебя потребовал?

– Какие… Я действую как ваша жена на бумаге и расторгаю соглашение по требованию.

Карлайл кивнул.

– Верно. И прежде чем окончательно порвать с тобой, я надеялся, что ты превосходно исполнишь роль «жены на бумаге».

На этот раз Аша кивнула. Роль жены на бумаге, сохраняющая статус Карлайла как «мужа графини Перваза», независимо от того, какие уловки может предпринять императрица…

– Я рад, что ты помнишь, но в последнее время, кажется, ты относишься к этому пункту довольно легкомысленно.

– А? У меня нет...!

– Сказать, что у вас нет, не было бы ложью. Очевидно, что вы не похожи на мою жену для любого, кто вас увидит. Вот почему так легко пробить дыры в вашей истории, не так ли?

http://tl.rulate.ru/book/114970/4621684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь